Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpargalki (2).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
127.04 Кб
Скачать

4.Зміст навчання

Зміст навчання має забезпечити досягнення головної мети навчання, яка, полягає в тому, щоб навчити учнів спілкуватися іноземною мовою в типових ситуаціях повсякденного життя в межах засвоєного програмного матеріалу.

Зміст навчання включає такі компоненти:

  • Сфери спілкування, теми, ситуації.

  • Мовний, мовленнєвий, країнознавчий та лінгвокраїнознавчий навчальний матеріал.

  • Знання, навички та вміння мовлення.

Компоненти іншомовної комунікативної компетенції:

1) Мовна компетенція передбачає опанування знаннями (з лексики, граматики, фонетики та орфографії) та формування відповідних навичок:- фонетичні; - лексичні;- граматичні;- морфологічні - пов'язані із складом слова та частинами мови;- синтаксичні - пов'язані з побудовою речень та їх різних видів; - орфографічні;- графічні та каліграфічні - засвоєння особливостей написання.

2) Мовленнєва компетенція - володіння 4-ма видами умінь - аудіювання, говоріння, читання та письмо.

3) Соціокультурна компетенція складається з:

- країнознавча компетенція - знання учнів про культуру країни, мова якої вивчається;

- лінгвокраїнознавча компетенція передбачає володіння учнями особливостями мовленнєвої та немовленнєвої поведінки носіїв.

Тема - коротка теза, що підлягає розгортанню у процесі говоріння та вилученню інформації при читанні та аудіюванні. Мовленнєва ситуація - така динамічна система взаємовідносин комуні кантів, яка базуючись на відбитті об'єктів та подій зовнішнього світу, породжує потребу у цілеспрямованій діяльності в розв'язанні мовленнєво-мислительного завдання та підпитує цю діяльність.

6. Засоби навчання ім

Система засобів навчання ІМ у школі повинна склад з двох підсистем:

1) підсистема засобів для учнів:

- підручник;

- касети;

- розрізний дидактичний матеріал,

- альбом сюжетних картин,

- збірник вправ на друкованій основі,

- книги для домашнього читання,

- словники та різноманітні довідники.

2) підсистема засобів для вчителів:

- програма,

- книги для вчителя,

- НМК навч-метод.комплекс.(підручник, книжку для вчителя, лінгафонний практикум + комплект аудіокасет, комп'ютерні програми, комплект слайдів, комплект відеокасет + відеопрактикум).

Допоміжні засоби:

- серії малюнків, роздатковий матеріал, картки, аркуші із завданнями або текстами тощо, таблиці, схеми, ілюстрації, вирізки із журналів, газет;

- Фонограми та відеофонограми;

- Використання магнітофону;

- Використання відео;

- Використання відеокамери;

- комп'ютер.

7. Навчання фонетичного матеріалу

Основою будь-якої мови є звук. Усі види мовленнєвої діяльності базуються на звуках. Оволодіння усним мовленням та читанням уголос неможливе без стійких слухо-вимовних та ритміко-інтонаційних навичок. Навчання фонетичного матеріалу передбачає оволодіння учнями всіма звуками і звукосполученнями виучуваної іноземної мови, наголосом та основними інтонаційними моделями (інтонемами) найбільш поширених типів простих і складних речень. Основна мета навчання фонетичного матеріалу - формування слухо-вимовних і ритміко-інтонаційних навичок (на апроксимованому рівні).

Слухо-вимовні навички - це навички фонемно правильної вимови усіх звуків у потоці мовлення та розуміння всіх звуків при аудіюванні мовлення.

Ритміко-інтонаційні навички - це навички інтонаційно і ритмічно правильного оформлення мовлення і, відповідно, розуміння мовлення інших людей.

За ознакою схожості/розбіжності звуків ІМ та рідної мови усі звуки іноземної мови умовно діляться на три групи:

  • Звуки, які максимально наближені до рідної мови за акустичними особливостями за артикуляцією

  • Звуки, які, на перший погляд, дуже схожі на звуки рідної мови, але відрізняються від них за суттєвими ознаками

  • Звуки, які не мають артикуляційних або акустичних аналогів у рідній мові

Апроксимована вимова – відсутні фонологічні помилки, але допускає не фонологічні помилки – такі, що не заважають розуміти усне висловлювання та прочитане вголос цією мовою. Тому принцип апроксимації – наближення до правильної вимови(обмежується обсяг фонетич. матеріалу,допускається зниження якості вимови окремих звуків та інтонаційних моделей)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]