Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие Морфология.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
15.54 Mб
Скачать

14. Finden Sie die richtige Übersetzung. Welches Sprichwort gefällt Ihnen am besten? Gebrauchen Sie es in einem passenden Zusammenhang.

1. Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht.

2. Es wird viel geredet, aber nichts erreicht.

3. Wo gehobelt wird, fallen Späne.

1. Много шума из ничего.

2. Лес рубят, щепки летят.

3. Не так страшен черт, как его малюют.

Testen Sie sich!

I. Wählen Sie die richtige Variante.

1. Im unpersönlichen Passiv ist (a) das Agens, Patiens und die Handlung, b) das Patiens und die Handlung, c) nur die Handlung) vertreten. 2. Das unpersönliche Passiv bilden a) transitive, b) intransitive Verben der menschlichen Tätigkeit, c) transitive und intransitive Verben der menschlichen Tätigkeit. 3. Im unpersönlichen Passiv wird das Pronomen es immer gebraucht. (nein, ja)

II. Welcher von den Sätzen ist ein Satz mit dem unpersönlichen Passiv?

a. Es wird viel Geld fürs Wohnen ausgegeben.

b. Es werden ausländische Restaurants eröffnet.

c. Es wird in unserem Land viel gebaut.

d. Es wird dunkel im Zimmer.

III. Prüfen Sie die Übersetzung.

Конспект

1. Однажды немецкий филолог Дитер Кремперер читал лекцию в Лейпцигском университете. 2. Свои доклады, как известно, он записывал очень кратко. 3. Его речь была воспринята с интересом. 4. Довольно часто профессор Кремперер прерывал лекцию, чтобы посмотреть в свои записи. 5. Так он говорил час. 6. Затем профессор сделал перерыв и вышел из аудитории. 7. Записи он забыл в аудитории. 8. Один из студентов хотел посмотреть, что там написал профессор. 9. И что он обнаружил? 10. «Помни о перерыве!»

Das Konzept

1. Einmal hielt der deutsche Philologe Dieter Kremperer eine Vorlesung an der Leipziger Universität. 2. Es war bekannt, dass er seine Vorträge nur kurz konzipierte. 3. Seine Rede wurde man mit Interesse aufgenommen. 4. Ziemlich oft unterbrach Professor Kremperer die Vorlesung, um auf seine Notizen blicken. 5. So wurde von ihm eine Stunde gesprochen. 6. Dann machte der Professor eine Pause und verließ den Raum. 7. Er ließ die Notizen im Raum liegen. 8. Einer der Studenten wollte sehen, was von dem Professor dort geschrieben wurde. 9. Und was wurde mit ihm entdeckt? 10. “An die Pause wird es gedacht!“

Der Infinitiv I Passiv mit Modalverben

Man gebraucht den Infinitiv I Passiv mit den Modalverben müssen, sollen, können, dürfen. Das Modalverb steht im Präsens oder Präteritum, z. B.: Die Felder müssen schon bearbeitet werden. Das Telegramm sollte am Morgen aufgegeben werden. Der Text kann ohne Wörterbuch übersetzt werden. Diese Lebensmittel dürfen nur auf dem Markt verkauft werden.

Man gebraucht den Infinitiv I Passiv mit einem Modalverb beim unpersönlichen, zweigliedrigen und dreigliedrigen Passiv. Beim unpersönlichen Passiv wird der Infinitiv I Passiv von den Verben der menschlichen Tätigkeit gebraucht, z.B.: Hier darf nicht geraucht werden. Beim zwei- und dreigliedrigen Passiv verwendet man den Infinitiv I Passiv nur von den transitiven Verben, z.B.: Hier muss ein Haus gebaut werden. Der Fehler konnte vom Professor nicht so leicht entdeckt werden.

Den Sätzen, die den Infinitiv I Passiv mit einem Modalverb enthalten, stehen folgende Strukturen nahe:

  • unbestimmt-persönliche man-Sätze, z.B.: Es darf im Unterricht nicht geflüstert werden. – Man darf im Unterricht nicht flüstern. Dieses Buch muss gelesen werden. – Man muss dieses Buch lesen;

  • persönliche Sätze mit einem Modalverb und dem Infinitiv I Aktiv, z.B.: Dieser Absatz sollte von dem Studenten übersetzt werden. – Der Student sollte diesen Absatz übersetzen;

  • die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv“, z.B.: Der Gast kann (soll, muss) im Hotel „Belarus“ untergebracht werden. – Der Gast ist im Hotel „Belarus“ unterzubringen;

  • lassen + sich + Infinitiv, z.B.: Die Tür kann geöffnet werden. – Die Tür lässt sich öffnen;

  • deverbative Adjektive mit den Suffixen -bar, -lich, z.B.: Das Wort kann dekliniert werden. Das Wort ist deklinierbar. Der Schmerz kann nicht ertragen werden. Der Schmerz ist unerträglich.

M u s t e r d e r A n a l y s e

Hier muss ein Haus gebaut werden. – Der Infinitiv I Passiv gebaut werden ist mit dem Modalverb müssen im Präsens gebraucht. Das ist das zweigliedrige Passiv. Die Handlung selbst ist muss gebaut werden, das Objekt der Handlung (das Patiens) ist ein Haus, der Urheber der Handlung (das Agens) fehlt. Vom semantisch-grammatischen Standpunkt aus ist das Verb bauen ein Vollverb und zwar ein Tätigkeitsverb. Vom syntaktischen Standpunkt aus ist es ein objektives transitives Verb. Vom morphologischen Standpunkt aus ist das ein schwaches Verb und seine Grundformen sind bauen – baute – gebaut. Dieses Verb wird mit dem Hilfsverb haben gebraucht. Der Wortbildung nach ist das Verb bauen ein einfaches Verb.

Dieser Satz mit dem zweigliedrigen Passiv kann durch die folgenden synonymischen Konstruktionen ersetzt werden:

  • unbestimmt-persönlichen man-Satz: Man muss hier ein Haus bauen;

  • die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv“: Hier ist ein Haus zu bauen.

Ü b u n g e n