Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Имя существительное - лекция Word.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
113.15 Кб
Скачать

Особенности образования и употребления имён существительных, являющихся названиями лиц

Существительные, называющие лиц по признаку профессии, должности, звания и т.п., как правило, образуют параллельные формы мужского и женского рода: учитель – учительница, пенсионер – пенсионерка. При употреблении существительных женского рода, парных по отношению к словам мужского рода, необходимо учитывать следующее:

1. Как правило, основными обозначениями должностей и званий служат существительные мужского рода: бухгалтер, водитель, директор и т.д. В официальных текстах предпочтение отдаётся им независимо от пола лица, обозначаемого существительным: Зачислить Иванову Ирину Сергеевну на должность лаборанта. Освободить Ковалёву Надежду Ивановну от исполнения обязанностей заведующего отделением.

2. Многие существительные женского рода, образованные при помощи суффиксов –ш(а), -их(а), -к(а), -ин(я), -иц(а), -ичк(а) (секретарша, дворничиха, птицеводка, геологиня, врачиха, математичка и др.), совпадая в значении с соответствующими формами мужского рода, имеют разговорную, а нередко и просторечно-жаргонную окраску.

3. Если слова, зависящие от наименования должности, согласуются с этим наименованием в форме мужского рода и в тех случаях, когда речь идёт о женщинах, текст приобретает строго официальный характер: главный технолог указал, преподаватель высоко оценил. Однако если фамилия женщины указывается в сочетании с названием должности или званием, то, естественно, подчинённые слова (обычно глаголы) согласуются с фамилией и употребляются в форме женского рода: Главный технолог Сергеева отметила…; Заместитель декана Павлова указала…

Согласование по смыслу (в форме женского рода) определений с наименованиями должностей и званий (наша профессор, молодая директор) носит разговорный характер. Не соответствует нормам литературного языка искажение сложных названий должностей и званий типа главная технолог, старшая бухгалтер.

4. В официально-деловом стиле не относятся к «общему» роду слово коллега и ряд несклоняемых существительных, называющих профессии, занятия, должности и т.д.: конферансье, портье, рантье, рефери и др. Эти существительные традиционно употребляются как слова мужского рода: наш коллега, важный портье, известный рефери.

Согласование по смыслу (в форме женского рода) глаголов с такими существительными (хорошая конферансье) носит разговорный характер.

6. Просторечную окраску имеют некоторые наименования лиц по признаку места жительства или работы: заводчане, сельчане; дистанционщики (работники дистанций – участков железной дороги), вагонщики (или вагонники) автомобильщики и т.п. Обычно такие слова являются разговорными вариантами официально принятых составных наименований: заводские рабочие, сельские жители, служащие дистанции.

Трудности с употреблением имён существительных, связанные с категорией числа

1. В русском языке единственное число существительных может употребляться в значении множественного: Охота на боровую птицу разрешается в первые зимние месяцы. В этих случаях единственное число служит средством обобщения, указанием на такое множество однородных предметов, которое не поддаётся счёту и мыслится целостным, нерасчленённым (в примере речь идёт о птицах, которые служат предметом охоты в данном месте).

В случаях, когда множество чего-либо мыслится как внутренне расчленённое, поддающееся количественному измерению, состоящее из отдельных самостоятельных единиц, используется форма множественного числа: Выпуск автомобилей будет увеличен; Продажа костюмов производится только за наличный расчёт.

Указанные условия иногда не соблюдаются в языке служебных документов. Круг существительных, обозначающих членимые множества и в то же время употребляемых в форме единственного числа, неправомерно расширяется. К таким существительным относятся названия бытовых предметов, различных изделий, товаров и т.п.; при этом в тексте нередко содержатся прямые указания на то или иное количество данных предметов: Продажа костюма мужского в количестве 50 штук.

Такое употребление формы единственного числа, по-видимому, возникает под влиянием документов некоторых типов – стандартных бланков, номенклатурных перечней и списков, прейскурантов и т.п., в которых обозначения предметов при перечислении обычно даётся в начальной форме. В документах других типов подобное использование формы единственного числа не допускается.

2. Соответствует литературной нормой использование единственного числа в распределительном значении, показывающем, что одинаковые предметы(обозначаемые формой единственного числа, несмотря на их множество) находятся в одинаковом отношении к каждому из группы других предметов (обозначаемых формой множественного числа). Например: Орденом Красного Знамени были награждены наиболее отличившиеся бойцы и офицеры полка – каждый из бойцов и офицеров был награждён орденом; При вызове в военкомат призывники являются с паспортом и приписным свидетельством; но: Солдаты были награждены орденами Славы I и II степени – называются разные по рангу ордена, содержание понятия степень неизменно.

3. Появление форм множественного числа у некоторых отвлечённых существительных (глупость, движение, радость, сбор, страх, ум) обычно связано с конкретизацией, «опредметчиванием» их значения. В словосочетаниях типа радость бытия и радости жизни, ум человека и лучшие умы человечества, движение поезда и движения гимнастки изменения в значениях выделенных слов очевидны. В пределах основного значения отвлечённые существительные не имеют соотносительных форм единственного и множественного числа. Это не всегда учитывается в профессиональной речи. Неправильно: Многоцелевые использования (следует: многоцелевое использование) электронно-вычислительных машин…

4. Существование форм множественного числа у некоторых вещественных существительных связано с их качественной (а не количественной) характеристикой – указанием на виды, сорта, типы вещества: минеральные соли, сухие вина, легированные стали; на изделия из данного продукта: крупные сыры, пшеничные хлебы; на занимаемое пространство: пески, зеленя, овсы и т.п.