Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СИЯ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
125.95 Кб
Скачать

1. Предмет сравнительно-исторического языкознания. Понятие языкового наследования. Понятие языкового родства.

Сравнительно-историческое языкознание {лингвистическая компаративистика) - наука, занимающаяся сравнением языков с целью установления их родства, их генетической классификации и реконструкции праязыковых состояний.

Предметом сравнительно-исторического языкознания является родство языков. Это означает, что существуют языки, которые произошли из одного источника, именуемого праязыком например, латынь - для романских языков,-санскрит-для индоевропейских). В большинстве случаев праязык оказывается незафиксированным в письменных памятниках. Получить представление о нем можно, лишь находя общие черты в языках-потомках.

Основным методом СИЯ является сравнительно-исторический метод (СИМ) - совокупность приемов и процедур историко-генетического исследования языковых семей и групп, а так же отдельных языков, направленных на сравнение языков и выявление регулярных соответствий в фонетике, морфологии, лексике и синтаксисе. С помощью СИМ прослеживается диахроническая эволюция генетически близких языков. На основе СИМ строится генеалогическая классификация языков.

Ключевым понятием для сравнительно-исторического языкознания является понятие языкового родства - без него невозможна генетическая классификация языков и почти никакие исследования в области языковой истории.

Прежде чем говорить о языковом родстве, имеет смысл дать определение языкового наследования, Язык А является предком языка В, если:

a) все фонемы языка В {или их подавляющее большинство) выводятся по определенным правилам из фонем языка А;

b) эти фонетические правила действуют на множестве базисной лексики языка В;

c) доля сохранившейся лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики.

Из этого определения естественным образом вытекает определение языкового родства. Языки В и С родственны друг другу, если:

a) все фонемы {или их подавляющее большинство) в языках В и С регулярно соответствуют друг другу;

b) эти фонетические соответствия действуют на множестве базисной лексики языков В и С;

c) доля общей лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики.

При определении родства следует учитывать только случаи взаимно однозначного семантического соответствия. Под "общей", или "сохранившейся" лексикой мы в данном случае понимаем слова, которые соответствуют друг другу фонетически и имеют одно и то же значение. Такое определение родства не требует непосредственного предъявления исходного языка А.

2. История сравнительно-исторического изучения языков. Основоположники сравнительно-исторического метода. Труды ф.Боппа, р.Раска, а.Х.Востокова.

Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было.

В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.

Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. В 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков».

Датский ученый Расмус-Кристиан Раск всячески подчеркивал, что грамматические соответствия гораздо важнее лексических, потому что заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск сопоставил исландский язык с гренландским, баскским, кельтскими языками и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык с норвежским, потом с другими скандинавскими языками (шведский, датский), далее с другими германскими, и, наконец, с греческим и латинским языками. Раск не привлекал в этот круг санскрита. Возможно, в этом отношении он уступает Боппу. Но привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило этот недочет.

Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был Л. X. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане.

Существенное влияние на становление сравнительного метода в отечественном языкознании оказал журнал «Филологические записки», выпускавшийся с 1860 г. в Воронеже под редакцией А.А. Хованского и специально посвященный изучению этого нового ещё в середине XIX в. направления в науке о языке.

Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков.

Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике. После того, как были накоплены и систематизированы эмпирические факты, установлены основные фонетические законы, границы компаративистики стали расширяться за счет данных других, неиндоевропейских языков, а также привлечения данных других, в том числе и нелингвистических дисциплин.