
- •Contents
- •London Tourism in London
- •Economics of tourism in London
- •Weather
- •Places to stay
- •Getting around
- •Underground
- •Tickets
- •Tourist attractions Central London
- •Outer London
- •Buckingham Palace
- •Palace of Westminster
- •London Stone
- •History
- •Madame Tussaud's Wax Museum, London
- •River Thames
- •Tower Bridge
- •Victoria Park, London
- •Modern times
- •Hyde Park, London
- •Kensington Gardens
- •Bushy Park
- •Green Park
- •Greenwich Park
- •London Zoo
- •Regent's Park
- •Description
- •Management
- •Richmond, London
- •St. James's Park
- •Geographical location
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the texts into Ukrainian
- •1. Плутати Англію з Голландією
- •2. Здійснювати гастрономічні подвиги
- •3. Користуватися таксі
- •4. Привертати увагу кишенькових злодіїв одягом
- •5. Зациклюватися на Тауері
- •Епоха Другетів
- •Замок у визвольній війні 1703—1711 років
- •Палацова будівля
- •Церква на подвір'ї
- •VII. Act as a guide. Edinburgh
- •Old Town
- •New Town
- •Southside
- •Urban area
- •Edinburgh Art Festival
- •Festival of Politics
- •A day of free fun at Edinburgh’s museums
- •Enjoy Edinburgh's churches and cathedrals for free
- •Shopping - Edinburgh's Princes Street and other areas
- •Golf courses
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Камера Обскура
- •Королівська Яхта «Британія»
- •Королівська Миля
- •VII. Act as a guide. Cardiff
- •Landmarks and attractions
- •Culture and recreation
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide. Dublin
- •Places of interest Landmarks
- •1. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide. Washington, d.C.
- •Lincoln Memorial
- •National Park Service
- •National Parks
- •History Purposes of the National Mall
- •Landmarks, museums and other features
- •Other nearby attractions
- •Smithsonian Institution
- •United States Capitol
- •Washington Monument
- •White House
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •II. Complete the following questions:
- •III. Explain the meaning of the following words and word combinations and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide.
- •National Gallery of Canada
- •History
- •Collection
- •Ottawa Little Theatre
- •Top Attractions
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainia
- •VII. Act as a guide. Canberra
- •I. I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Iсторія Невицького замку
- •VII. Act as a guide. Wellington
- •Population
- •Climate
- •Economy
- •Housing
- •Business
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide.
- •Ayala Museum
- •International Airport
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Закарпатський музей народної архітектури та побуту
- •VII. Aact as a guide. Delhi
- •Red Fort
- •Salimgarh Fort
- •Tughlaqabad
- •Laxminarayan Temple
- •Museums
- •National Agricultural Science Museum
- •Other places of interest
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Ужгородський ботанічний сад
- •Колекція
- •VII. Act as a guide. Supplement
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Source material
- •Http://redigo.Ru/article/388/page/3
V. Translate the text into Ukrainia
Колорит Оттави: традиції, менталітет і звички
Оттава – велике сучасне місто з цікавою культурою і традиціями. До іноземних гостей місцеві жителі ставляться привітно і дружелюбно, почасти така поведінка є наслідком багатонаціональності корінного населення. У місті проживають переселенці з Португалії, Італії, Китаю, Німеччини, України та інших країн, тому іноземні туристи під час відпочинку відчувають себе досить спокійно і комфортно. Щоб зробити відпочинок приємнішим і безхмарним, варто ознайомитися з деякими правилами поведінки. Вони дозволять швидко зорієнтуватися в будь-якій ситуації і не порушувати запроваджені в місті порядки.
Перш за все, варто відзначити, що відмінною рисою всіх громадських закладів Оттави є черги. Якщо в магазині або банку присутня велика кількість людей, неодмінно варто зайняти місце в черзі і терпляче чекати, коли обслужать усіх, хто прийшов раніше
Своєрідне ставлення у місцевих жителів і до паління: багато з них дотримуються здорового способу життя. Вирушаючи в гості до нових знайомих або в ресторан, обов'язково потрібно поцікавитися, де знаходиться спеціальне місце для куріння. Під час прогулянки по місту особливу увагу слід звертати на знаки заборони. Відрізняє місцевих жителів і любов до природи, на вулицях міста та в парках підтримується зразкова чистота. Під час прогулянки сміття слід викидати тільки в спеціально відведені для цього урни. В іншому випадку можна викликати невдоволення в жителів міста, а також отримати покарання у вигляді великого штрафу.
Незалежно від того, з якого приводу призначена зустріч, прибути на неї неодмінно варто вчасно. У місцевих компаніях та офісах також дуже суворі порядки: запізнення на роботу цілком може стати причиною звільнення співробітника. Вирушаючи за покупками, варто пам'ятати про те, що торг на місцевих ринках і в торгових павільйонах не прийнятий. Всі ціни на товар фіксовані, а будь-яка спроба торгу викличе лише здивування з боку продавця.
Місцеві жителі дуже привітні і завжди готові допомогти іноземним гостям. Єдиною умовою успішного спілкування з городянами буде дотримання правил етикету. Перед тим, як звернутися за допомогою, варто привітатися з людиною, а за будь-яку надану послугу – подякувати.
V.1. Explain what lexical means of translation you used.
V.2. Explain what grammatical means of translation you used.
V.3. Explain what syntactical means of translation you used.
V. Render the text in English
«МІСТО» НАРЕЧЕНИХ, СТОЛИЦЯ ЛОЗОПЛЕТІННЯ І СПАДЩИНА XII СТОРІЧЧЯ
На Закарпатті, як здається, що не село, то обов’язково «імені чогось». У Виноградівському районі, наприклад, є своя полунична «столиця» — село Широке. Заріччя Іршавського району — стало «столицею»... капустяною. На під’їзді до Хусту таких столиць аж три. Одна, щоправда, — село Стеблівка — умовна, оскільки така традиція поширена в усій області. Йдеться ось про що: як тільки побачите, що номер будинку встановлено у вікні, а не висить він на самій «садибі», сміливо засилайте сватів. Оскільки це певна ознака: в будинку наречена. Село Горенчеве — має «статус» «міста» казкарів. Село Іза — «столиця» лозоплетіння. Від дачного комплекту у вигляді стола і декількох плетених крісел до капелюшків із кукурудзяного «бадилля» і елегантних сумочок: ціни не лише не «кусаються», але й приємно дивують.
Сам Хуст уславлено місцевим замком, офіційною датою народження якого вважається 1191 рік — саме тоді, практично через сто років від початку будівництва, було встановлено останній камінь. «Він схожий на фортецю Іскандер, оскільки висота його веж сягає небес!» — такою була реакція турецького поета на побачене. Його, як і Ужгородську фортецю, не міг довгий час узяти хан Батий. Коли ж йому все таки це вдалося, страшенно розлючений від довгих зусиль хан наказав зрівняти замок із землею. Фортецю, щоправда, не лише відновили, але й створили складну систему укріплень. Пережила велична будівля багато історичних віх, у яких чимало місця відведено й кривавим подіям, але не пережила кари небесної: у другій половині 18-го сторіччя в замок поцілила блискавка. Та не кудись там, а якраз у пороховий склад....
Не менше, аніж на початку травня насолоджуватися іншим хустським дивом: розташованою неподалік від міста, в урочищі Киреші, Долиною нарцисів. Є таке не лише в нас: у Румунії і в Альпах зустрічаються території, щільно «заселені» нарцисом вузьколистим. Однак ніде не зустрічається він у такій кількості: спробуйте на хвилину уявити цілих 256 квітучих гектарів! Нарциси охороняються: долина входить до складу Карпатського біосферного заповідника.