
- •Contents
- •London Tourism in London
- •Economics of tourism in London
- •Weather
- •Places to stay
- •Getting around
- •Underground
- •Tickets
- •Tourist attractions Central London
- •Outer London
- •Buckingham Palace
- •Palace of Westminster
- •London Stone
- •History
- •Madame Tussaud's Wax Museum, London
- •River Thames
- •Tower Bridge
- •Victoria Park, London
- •Modern times
- •Hyde Park, London
- •Kensington Gardens
- •Bushy Park
- •Green Park
- •Greenwich Park
- •London Zoo
- •Regent's Park
- •Description
- •Management
- •Richmond, London
- •St. James's Park
- •Geographical location
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the texts into Ukrainian
- •1. Плутати Англію з Голландією
- •2. Здійснювати гастрономічні подвиги
- •3. Користуватися таксі
- •4. Привертати увагу кишенькових злодіїв одягом
- •5. Зациклюватися на Тауері
- •Епоха Другетів
- •Замок у визвольній війні 1703—1711 років
- •Палацова будівля
- •Церква на подвір'ї
- •VII. Act as a guide. Edinburgh
- •Old Town
- •New Town
- •Southside
- •Urban area
- •Edinburgh Art Festival
- •Festival of Politics
- •A day of free fun at Edinburgh’s museums
- •Enjoy Edinburgh's churches and cathedrals for free
- •Shopping - Edinburgh's Princes Street and other areas
- •Golf courses
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Камера Обскура
- •Королівська Яхта «Британія»
- •Королівська Миля
- •VII. Act as a guide. Cardiff
- •Landmarks and attractions
- •Culture and recreation
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide. Dublin
- •Places of interest Landmarks
- •1. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide. Washington, d.C.
- •Lincoln Memorial
- •National Park Service
- •National Parks
- •History Purposes of the National Mall
- •Landmarks, museums and other features
- •Other nearby attractions
- •Smithsonian Institution
- •United States Capitol
- •Washington Monument
- •White House
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •II. Complete the following questions:
- •III. Explain the meaning of the following words and word combinations and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide.
- •National Gallery of Canada
- •History
- •Collection
- •Ottawa Little Theatre
- •Top Attractions
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainia
- •VII. Act as a guide. Canberra
- •I. I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Iсторія Невицького замку
- •VII. Act as a guide. Wellington
- •Population
- •Climate
- •Economy
- •Housing
- •Business
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide.
- •Ayala Museum
- •International Airport
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Закарпатський музей народної архітектури та побуту
- •VII. Aact as a guide. Delhi
- •Red Fort
- •Salimgarh Fort
- •Tughlaqabad
- •Laxminarayan Temple
- •Museums
- •National Agricultural Science Museum
- •Other places of interest
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Ужгородський ботанічний сад
- •Колекція
- •VII. Act as a guide. Supplement
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Source material
- •Http://redigo.Ru/article/388/page/3
Королівська Яхта «Британія»
Королівська Яхта «Британія» була побудована в 1953 році і служила Королівській сім'ї впродовж 44 років. Подорожі довжиною більше одного мільйона миль зробили цю яхту найзнаменитішим судном у світі. Королева Єлизавета II об'їхала весь світ на королівській яхті 'Британія'. Традиційний королівський маршрут включав офіційні візити в Австралію, Нову Зеландію, Канаду і на карибський острів Ямайка.
У 1997 році яхта була списана з королівського балансу. Це стало наслідком спеціального рішення парламенту і фінансових ініціатив королеви, що змінили усталені традиції, за якими члени королівської сім'ї користувалися особливими привілеями.
Зараз яхта перетворилася в плавучий цілорічний музей, відкритий для публіки в історичному единбурзькому порту Лейс. Відвідувачі можуть побачити морську резиденцію королівської сім'ї: бібліотеку, банкетні зали, спальні, дитячі кімнати, кухню.
Вхідна плата включає в себе аудіосупровід екскурсії, у тому числі і російською мовою. Рекомендований час відвідин 2:00.
Королівська Миля
Історія Королівської Милі бере початок у першій половині XII століття, коли король Шотландії Давид I влаштувався у фортеці на Замковій скелі, яку він наказав перебудувати в Единбурзький замок. Король надав поселенню біля підніжжя замку права на торгівлю, і на Lawnmarket розкинувся відкритий ринок. Потім Давид розпорядився про спорудження High Street, що називалася в ті часи Via Regis (букв. «Королівський шлях»), від якої ймовірно і виникла назва Королівська Миля.
Королівська Миля починається з еспланади у Единбурзького замку. Тут, на Кастлхілл щорічно проходить Единбурзький парад військових оркестрів. Лавнмаркет раніше був ринком, де торгували полотном, зараз на вулиці влаштувалися орієнтовані на туристів невеликі магазини з сувенірною продукцією. А в ті часи, коли ще не побудували Реджент Стріт у Лондоні і бульвари в Парижі, вважалося, що за красою з Хай Стріт неможливо порівняти жодну з вулиць Європи. Назва Канонгейт походить від canon's gait («чернеча вулиця»), на честь августинців Холірудського абатства. На цій вулиці знаходяться Морей Хаус – педагогічний факультет Единбурзького університету.
Мандрівники з різних країн вже сотні років частенько визнають Королівську милю однією з найчарівніших вуличок у світі. Уздовж Милі знаходиться безліч магазинів сувенірів, різні історичні атракціони та розваги.
V.1. Explain what lexical means of translation you used.
V.2. Explain what grammatical means of translation you used.
V.3. Explain what syntactical means of translation you used.
VI. Render the text in English
Ужгородський кафедральний собор
Ужгородський кафедральний собор ― головний греко-католицький храм міста Ужгород і резиденція мукачівських єпископів.
Закладка собору відбулася у 1640 році. Його почав будувати ужгородський господар — граф Іван X Другет. У 1644 році будівництво було майже закінчене, але цьому перешкодила війна між Трансільванією та Австрією. Під час війни нові будівлі були пошкоджені, і тільки в 1646 році будівництво собору завершилося, після чого сюди була переведена єзуїтська колегія з міста Гуменного (Словаччина) — родинного маєтку графів Другетів. Собор спочатку слугував церквою для єзуїтського монастиря, який був у будинку резиденції єпископа.
Собор являє собою цегляну будову, головний фасад якої увінчаний трикутним фронтоном, до нього примикають восьмигранні триярусні вежі з курантами. Важливе місце у загальному вигляді собору посідає чотириколонний портик коринфського ордена. Центральний неф перекритий напівциркульними склепіннями.
Інтер’єр собору оформлений у стилі рококо. Кафедральний собор зазнав значних руйнувань під час Визвольної війни угорського народу в 1703—1711 роках, але вже в 1718 році в ньому велася Служба Божа. У 1773 році Папа Климент XIVскасував орден єзуїтів. Кафедральний собор залишився без господаря. У 1775 році австрійська імператриця Марія-Терезія видає грамоту, за якою будова єзуїтського монастиря і церква при ньому передавалися Мукачівській греко-католицькій єпархії, яку в той час очолював єпископ А. Бачинський. У 1878 році собор був перебудований за проектом Луки Фабрі, де поєдналися риси класицизму і необароккові тенденції.У такому стилі пам’ятка збереглася і до сьогодні.