
- •Contents
- •London Tourism in London
- •Economics of tourism in London
- •Weather
- •Places to stay
- •Getting around
- •Underground
- •Tickets
- •Tourist attractions Central London
- •Outer London
- •Buckingham Palace
- •Palace of Westminster
- •London Stone
- •History
- •Madame Tussaud's Wax Museum, London
- •River Thames
- •Tower Bridge
- •Victoria Park, London
- •Modern times
- •Hyde Park, London
- •Kensington Gardens
- •Bushy Park
- •Green Park
- •Greenwich Park
- •London Zoo
- •Regent's Park
- •Description
- •Management
- •Richmond, London
- •St. James's Park
- •Geographical location
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the texts into Ukrainian
- •1. Плутати Англію з Голландією
- •2. Здійснювати гастрономічні подвиги
- •3. Користуватися таксі
- •4. Привертати увагу кишенькових злодіїв одягом
- •5. Зациклюватися на Тауері
- •Епоха Другетів
- •Замок у визвольній війні 1703—1711 років
- •Палацова будівля
- •Церква на подвір'ї
- •VII. Act as a guide. Edinburgh
- •Old Town
- •New Town
- •Southside
- •Urban area
- •Edinburgh Art Festival
- •Festival of Politics
- •A day of free fun at Edinburgh’s museums
- •Enjoy Edinburgh's churches and cathedrals for free
- •Shopping - Edinburgh's Princes Street and other areas
- •Golf courses
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Камера Обскура
- •Королівська Яхта «Британія»
- •Королівська Миля
- •VII. Act as a guide. Cardiff
- •Landmarks and attractions
- •Culture and recreation
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide. Dublin
- •Places of interest Landmarks
- •1. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide. Washington, d.C.
- •Lincoln Memorial
- •National Park Service
- •National Parks
- •History Purposes of the National Mall
- •Landmarks, museums and other features
- •Other nearby attractions
- •Smithsonian Institution
- •United States Capitol
- •Washington Monument
- •White House
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •II. Complete the following questions:
- •III. Explain the meaning of the following words and word combinations and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide.
- •National Gallery of Canada
- •History
- •Collection
- •Ottawa Little Theatre
- •Top Attractions
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the words and expressions and use them in the sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainia
- •VII. Act as a guide. Canberra
- •I. I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Iсторія Невицького замку
- •VII. Act as a guide. Wellington
- •Population
- •Climate
- •Economy
- •Housing
- •Business
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •VII. Act as a guide.
- •Ayala Museum
- •International Airport
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Закарпатський музей народної архітектури та побуту
- •VII. Aact as a guide. Delhi
- •Red Fort
- •Salimgarh Fort
- •Tughlaqabad
- •Laxminarayan Temple
- •Museums
- •National Agricultural Science Museum
- •Other places of interest
- •I. Practice the pronunciation of the following proper names:
- •II. Answer the following questions :
- •III. Complete the following sentences:
- •IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
- •V. Translate the text into Ukrainian
- •Ужгородський ботанічний сад
- •Колекція
- •VII. Act as a guide. Supplement
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Edinburgh
- •Source material
- •Http://redigo.Ru/article/388/page/3
IV. Explain the meaning of the following word combinations and make up sentences of your own:
Tourism destination, tourist attraction, gross value added, mode of transportation, historical landmark, all-day ticket, prepaid ticket, contactless smartcard, permanent exhibition, shopping destination, original interior design.
V. Translate the texts into Ukrainian
1. Плутати Англію з Голландією
Велосипед - найкращий спосіб пересування для туристів в Амстердамі; це характерно ще для багатьох столиць Старого Світу. Це не стосується Лондона, нехай навіть там активно створюється мережа велодоріжок, а сам градоначальник Борис Джонсон іноді добирається на роботу на двох колесах. Все ж у Британській столиці занадто інтенсивний рух, особливо в центрі, та й до того, що їхати треба по лівій стороні, туристові звикнути важко. Крім того, вдихати на великій швидкості загазоване повітря явно не корисно.
2. Здійснювати гастрономічні подвиги
Піццу треба їсти в Італії, бургери – в США, суші – в Японії. І в Лондоні краще харчуватися цими стравами, ніж чимсь специфічно англійським. Пудинги, водяниста вівсянка, яєчня з беконом – їжа на любителя, розумніше б вибрати щось більш традиційне і знайоме. З усіх страв англійської кухні найлегшим для травлення видається хіба що ростбіф, і зовсім не обов’язково найкраще його готують в дорогих ресторанах. З напоями в Лондоні теж біда: воду рекомендується пити тільки бутильовану, знайти добре зварену каву – ціла проблема, а чай з молоком – це, по суті, молоко, розбавлене чаєм, що не особливо смачно.
3. Користуватися таксі
Поїздка на чорному кебі, який вже став таким же символом Лондона, як двоповерховий автобус, – дуже недешеве задоволення. Лондонське таксі вважається одним з найнадійніших, швидких і найдорожчих у світі. Щоб отримати право працювати таксистом на такому кебі, треба вчитися п'ять років, знати всі кілька тисяч міських вулиць і вміти прокласти найкоротший маршрут між двома будь-якими з них. Природньо, такий серйозний підхід неминуче відбивається на ціні послуг. Слід врахувати, що на вартість поїздки, крім витраченого часу і відстані, впливає ще й число пасажирів.
4. Привертати увагу кишенькових злодіїв одягом
Багато туристів, купивши в Лондоні сувенірні футболки з «Union Jack», британським прапором, або написом «Mind the Gap» і символом місцевого метро, надягають їх у перший же день, тим самим стаючи помітною для кишенькових злодіїв мішенню. Фактично, вуличним злодюжкам все одно, чиї кишені інспектувати, але за цими Майк відразу ясно, що перед ними турист, тобто людина, яка приїхала цілеспрямовано витрачати гроші.
5. Зациклюватися на Тауері
Складно уявити собі поїздку до Лондона без відвідування Тауера, яке, на жаль, далеко не дешево – коштує більше 16 фунтів. Тим часом у столиці Сполученого Королівства є маса цікавих музеїв, відвідати які можна безкоштовно. Набагато більше вражень можна отримати від абсолютно безкоштовного огляду колекцій Британського музею, музею Вікторії та Альберта, галереї Тейт, ніж від стояння в черзі бажаючих віддати серйозну суму за прогулянку по Тауеру в натовпі туристів.
V.1. Explain what lexical means of translation you used.
V.2. Explain what grammatical means of translation you used.
V.3. Explain what syntactical means of translation you used.
VI. Render the text in English
Закарпаття багате на екологічні та культурні пам’ятки
На відміну від багатьох інших регіонів України тут питання про «візитівку» начебто знято: гори як найкраща реклама самим собі; мінеральна вода, окремі види якої можуть позмагатися за своїми лікувальними властивостями з водами французьких і швейцарських курортів; старовинні замки, найпрекрасніші зразки сакральної архітектури.
Ужгородський замок-фортеця
Перші згадки про замок відносяться до IX століття. Це була твердиня на одному з пагорбів над поселенням білих хорватів. На той час замок мав вигляд дерев'яної фортеці, що складалася з дитинця і частоколу. Тоді ця територія була заселена слов'янами — білими хорватами. Тут було князівство, на чолі якого стояв князь Лаборець. Літопис «Геста гунгарорум» зазначає, що Ужгородський замок і вся прилегла територія належала Лаборцю. Коли на князівство напали мадяри, населення стало до боротьби. Про це також пише Руський Літопис Нестора 898 року: «Пришедше от востока (угри) и устремяшеся через горьі великьія, иже прозвашася горьі Угорьскьія, и почаша воєвати на живущая ту».
Перший організований опір закарпатці дали під Ужгородом, де князем був Лаборець. Мадярська орда була численною й захопила Ужгород, спаливши замок. Князь Лаборець втікав до своєї далекої фортеці —Земплина, але його наздогнали і над річкою Свіржавою повісили. Відтоді народ ту річку назвав Лаборцем — на пам'ять про князя. Але в бою за Ужгород був убитий і вождь мадярів Алмош. Мадярські кочівники поховали його у валі Земплинського городища — фортеці, яку також здобули. Могилу й багато оздоблене золотом поховання Алмоша виявили чехословацькі археологи.
В кінці Х — на початку ХІ століть, коли рівнинна частина Закарпаття підпала під владу Угорського королівства, в Ужгороді будується кам'яний замок як адміністративний центр комітату Унг. Це вже була могутня оборонна споруда, про силу якої свідчить той факт, що в 1086 році під час набігу половецької орди під верховодством хана Кутеска, яка прорвалась через Карпатські перевали в Дунайську низовину, Ужгородський замок кочівники взяти не змогли. Історичні документи підтверджують, що кам'яні замки на Закарпатті почали дуже інтенсивно будуватися після татарської навали. І хоча татари відійшли, страх у мадярів залишився і король Бела IV наказав на стратегічно важливих пунктах зміцнити замки.