Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
рецензії заочна форма.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
47.63 Кб
Скачать

“Direct word order in English affirmative and interrogative sentences and its specific features in Ukrainian translation”

Бевзенко Ольги Олександрівни

студентки Інституту журналістики і міжнародних відносин

Київського національного університету культури і мистецтв

Рецензована робота присвячена прямому порядку слів в англійській мові та особливостям їхнього перекладу. Бакалаврська робота Бевзенко Ольги Олександрівни добре структурована і логічно побудована. Вона складається із вступу, трьох розділів, висновків та списку використаної літератури.

У першому розділі зроблено короткий аналіз особливостей порядку слів у давньоанглійській та середньоанглійській мові, описано особливості порядку слів у стверджувальних і питальних реченнях у сучасній англійській мові і розглянуто мовно-стилістичні особливості перекладних текстів.

Другий розділ присвячений вивченню особливостей синтаксичних трансформацій у реченнях при перекладі, реструктуризації речення як методу перекладу і ролі інтерпретації при перекладі художнього тексту. Після визначення загальних характеристик порядку слів у кожній з двох порівнюваних мов – англійській та українській – було встановлено формальну відповідність порядку слів у цих мовах. На основі виявлених рис подібностей та відмінностей у визначеному теоретичному контексті, було зроблено висновок про особливості порядку слів в англійській мові.

У третьому розділі, який становить практичну частину роботи, увагу зосереджено на особливостях порядку слів в оригінальному англійському і перекладному українському тексті роману А. Крісті "Карибська таємниця″. У третьому розділі здійснено практичне дослідження прямого порядку слів в англійських стверджувальних і питальних реченнях і його особливостей в українському перекладі. Досліджуються синтаксичні засоби передачі змісту перекладного тексту у контексті дискурсу художнього тексту шляхом вивчення особливостей порядку слів у стверджувальних і питальних реченнях у романі А. Крісті ″Карибська таємниця″.

Однак, при зазначених вище сильних сторонах рецензованої роботи тут мають місце певні неточності. Так у теоретичній частині роботи не має окремих посилань що підтверджували б теоретичні положення. У стилістичний аналіз не включено деякі теоретичні моменти дослідження.

Вважаю, що бакалаврська робота Бевзенко Ольги Олександрівни повністю відповідає вимогам, що ставляться до такого типу робіт, а її авторка заслуговує оцінки „відмінно”.

РЕЦЕНЗЕНТ:

кандидат філологічних наук,

старший викладач кафедри

германських і романських мов

Київського національного

лінгвістичного університету Зінченко О. А.

РЕЦЕНЗІЯ

про бакалаврську роботу

“Typology of popular–science nominotypical words in English and problems of their rendering into Ukrainian”

Гусак Людмили Валеріївни

студентки Інституту журналістики і міжнародних відносин

Київського національного університету культури і мистецтв

Бакалаврська робота Гусак Людмили Валеріївни присвячена важливою для сучасної лінгвістичної науки. Порядок слів є дуже важливим в англійській мові. В англійській мові існує два типи порядку слів – прямий і зворотний. В усному і письмовому мовленні найчастіше використовується прямий порядок слів. Зворотний порядок слів або граматичні інверсії використовується рідше, переважним чином в літературних творах. Оскільки в англійській мові порядок слів є досить фіксованим, саме порядок членів речення використовується для передачі важливої граматичної інформації. Предметом цієї роботи є дослідження особливостей прямого порядку слів в англійських стверджувальних і питальних реченнях.

Наукова новизна роботи є очевидною і випливає із поставленої мети та окреслених завдань, які, на нашу думку, були успішно вирішені автором. Робота Бевзенко О. О. є самостійним науковим дослідженням, відзначається чіткою структурою та пропорційністю. Вона складається з трьох розділів, висновків до кожного розділу, загальних висновків, списку використаної літератури та додатків.

Робота має завершений характер, і це підтверджується послідовністю опису досліджуваного матеріалу – від висвітлення сучасного стану проблеми, її характеристики в історичній перспективі до всебічного аналізу фактичного матеріалу. Вдало визначені завдання бакалаврської роботи сприяли досягненню поставленої у роботі мети.

Робота справляє позитивне враження, як така, що має теоретичну значимість та практичну цінність. ЇЇ логічна побудова, достовірність отриманих результатів, які можуть стати підґрунтям для подальшого вивчення синтаксису сучасної англійської та української мов, наукова виваженість викладу матеріалу заслуговують позитивної оцінки.

Отже, аналіз бакалаврської роботи Бевзенко Ольги Олександрівни доводить, що вона є самостійним науковим дослідженням та може бути рекомендована до захисту.

РЕЦЕНЗЕНТ:

кандидат філологічних наук,

старший викладач кафедри

германських і романських мов

Київського національного

лінгвістичного університету Зінченко О. А.

РЕЦЕНЗІЯ

про бакалаврську роботу

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]