Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kreydlin_Gender.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.17 Mб
Скачать

Часть I

красивой или интересной женщины в поле зрения жестикулирующего.

В Тунисе в кафе, но не в ресторане, для того чтобы привлечь внимание официанта и подозвать его, мужчины, и только мужчины, прежде хлопали в ладоши или щелкали пальцами. Сегодня уже ни тот, ни другой жест не используется, так как считается, что они свидетельствуют о пренебрежительном отношении клиента к официанту.

Жест тихо (иначе: приложить палец к губам) не является в арабской культуре грубым и может быть обращен от человека любого пола к человеку любого пола. А близкий ему по смыслу жест замолчи (форма: открытая ладонь повернута в сторону адресата, а пальцы собираются в щепотку) считается в арабской культуре грубым, свидетельствующим о неравноправных отношениях участников коммуникации, и, скорее всего, именно по этой причине арабские женщины крайне редко употребляют его в адрес мужчин.

13. Через посредство тендерных невербальных компонентов коммуникации можно увидеть многое из того, что является в данной культуре запретным. Например, киргизские этикетные правила запрещают мужчинам целоваться, в то время как для мужчин-турков поцелуи являются нормой бытового поведения.

Ритуальное рукопожатие в качестве знака, скрепляющего договор, распространилось в киргизской культуре довольно широко, причем в самых разных формах. Гак, с давних времен мужчины-киргизы, перед тем как отправиться на войну, в знак достигнутого с другими людьми соглашения о будущих совместных действиях резали белую кобылу и собирали ее части и кровь в какую-нибудь посуду, после чего, засучив рукава, опускали в посуду с кровью руки. При этом они произносили слова клятвы и говорили, что в случае, если не сдержат данное слово, пусть их постигнет участь белой кобылы.

На использование рукопожатия в другом значении, как наиболее общепринятого жеста приветствия, тоже накладывались определенные тендерные ограничения. Согласно обычаям, существовавшим в киргизской невербальной культуре, люди

Невербальные гендерные стереотипы 85

противоположного пола никогда не здоровались так друг с другом. А вот пожилые женщины, например, приветствуя молодых людей, целовали им руки или, погладив сначала молодых по плечам, целовали затем свои руки. Такой невербальный ритуал приветствия был весьма распространенным в языке киргизских жестов (о невербальной культуре и языке жестов у киргизов см. в статье Ботобекова 2004).

14. Рассматривая случаи невербальных коммуникативных неудач при общении людей разных национальностей и подводя итог своему знаменитому эксперименту, в ходе которого проверялись различные гипотезы относительно возможных способов перевода жестов с одного жестового языка на другой, В. Раффлер-Энджел (1986; 1988) утверждает, что каждая культура сама решает, в каких условиях какие мануальные жесты, манеры, выражения лица или позы допустимы, а какие недопустимы, какие будут уместны в данной ситуации, а какие нет.

В эксперименте, о котором идет речь, изучалось диалоговое поведение студентов в разнополых парах, причем в каждой паре партнеры были примерно одного возраста. В ходе предварительной подготовки к эксперименту на видеокассете был записан небольшой диалог брата с сестрой — англосаксов, носителей американского варианта английского языка, после чего их беседа была показана восьми парам иностранных студентов. Каждую из пар попросили перевести текст беседы на свой родной язык, и процесс перевода тоже записали на видеопленку. Важно подчеркнуть, что исходную «английскую кассету» показывали в течение одного и того же отрезка времени каждой паре по очереди, причем демонстрация фильма прерывалась всякий раз, когда один из участников диалога заканчивал свое высказывание. Таким образом была воспроизведена обычная ситуация последовательного перевода; при этом о жестах испытуемым-переводчикам вообще ничего не говорилось.

Для сопоставления речевого и жестового поведения переводчиков было выбрано одно только первое высказывание каждого диалога, и специально приглашенный профессионал-дизайнер скопировал на отдельные кассеты жестовые элементы

86

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]