- •1. Проблема власти в русской литературе XV–XVI вв. (“Повесть о Мутьянском воеводе Дракуле”; “Сказание о Магмете Салтане Ивана Пересветова”, “Переписка Андрея Курбского с Иваном Грозным”):
- •2. “Житие Александра Невского” и “Слово о погибели Русской земли”: идейно-художественная связь памятников:
- •4. Слово о полку Игореве: жанр и стиль, система образов.
- •5. Слово о полку Игореве и Задонщина: проблема художественного взаимодействия.
- •6. “Слово о полку Игореве”: история открытия и публикации памятника; проблема автора:
- •7. 49:«Демократическая сатира» XVII в. И «народная смеховая культура» (произведения по выбору студента).
- •8. Барокко в русской словесности в 17 в.
- •9. Библия как литературный памятник. Состав Библии. Апокрифы. Творческое использование Библии древнерусской словесностью
- •10. Вопрос номер 46:Бытовая повесть XVII в. (Повесть о Горе Злочастии, Повесть о Савве Грудцыне, Повесть о Карпе Сутулове).
- •11. Вопрос номер 51.Жанр воинской повести в литературе XIII в. (Повесть о битве на реке Калке, Слово о погибели Русской землиН, Житие Александра Невского, Повесть о разорении Батыем Рязани).
- •13. Жанр проповеди в древнерусской словесности. Слово о Законе и Благодати митрополита Иллариона и Слово Епископа Кирилла Туровского на новую неделю на Пасхе:
- •14. Житие протопопа Аввакума: принципы изображения человека, жанровое и стилевое новаторство. Традиции и новаторство:
- •18. Летописание как явление русской культуры. “Повесть Временных лет”. Гипотезы о времени составления “Повести Временных лет”
- •19. Литература Москвы и литература Новгорода (“Житие Стефана Пермского, написанное Епифанием Премудрым” и “Повесть о путешествии Архиепископа Иоанна Новгородского на бесе в Иерусалим”)
- •20. Вопрос номер 50:Моление Даниила Заточника как публицистический памфлет. Образ древнерусского интеллигента.
- •21. Новгородская литература (“Повесть о новгородском посаднике Щиле”, “Повесть о путешествии Архиепископа Иоанна Новгородского на бесе в Иерусалим”, “Повесть о новгородском Белом клобуке”).
- •22. Основные предпосылки возникновения древнерусской словестности:
- •23. Патерики. Киево-Печерский патерик: история создания, состав мартиролога, художественные особенности:
- •24. Переводная литература киевской Руси (церковно-историческая, «естественно-научная», патристическая; патерики, жития)
- •25. Вопрос номер 41: Повесть о Петре и Февронии МуромскихН: «умиротворенный психологизм» в изображении человека.
- •26. Вопрос номер 47:Повесть об Азовском осадном сидении: проблематика, тип героя, связь с устной традицией.
- •27. Понятие о паломнической литературе. Хожения. “Хождение в Палестину, Святую землю” игумена Даниила и “Хождение за три моря” Афанасия Никитина: сопоставительный анализ:
- •28. Понятие об «обобщающем» памятнике. МДомостройН как обобщающий памятник XVI в. Идеологическая и этическая система мДомострояН. Быт в литературе XVI в. (мДомостройН)
- •29. Принципы изображения человека в “Повести Временных лет”. Основные формы летописного повествования. Образ летописца. Особенности художественного времени летописи:
- •33. Русский вариант плутовского романа. “Повесть о Фроле Скобееве” связь с современностью, особенности композиции и языка:
- •34. Русский профессиональный театр XVII в. Особенности постановок; обзор репертуара. Русская драма в XVII в. (Симеон Полоцкий):
- •35. Силлабическое стихотворчество 17 в. Поэтическое творчество Симеона Полоцкого и его учеников.
- •36. Система жанров древнерусской словесности:
- •37. Вопрос номер 48: Сказание о Борисе и Глебе и Поучение Владимира Мономаха: идейное сходство и жанровые отличия.
- •38. Смутное время в русской литературе (“Сказание Авраамия Палицына”, “Летописная книга”, приписываемая князю Катыреву-Ростовскому). Традиции и новаторство в изображении исторических событий:
- •39. Специфика древнерусской литературы и культуры:
- •40. Стиль монументального историзма в древнерусской культуре:
- •41. Стиль монументального историзма и эпический стиль в древнерусской культуре
- •42. Стиль произведений Ивана Грозного (мПереписка Андрея Курбского с Иваном ГрознымН, мПослание Ивана Грозного игумену Кирилло-Белозерского монастыря Козьме с братиейН)
- •43. Стиль произведений Ивана Грозного (мПереписка Андрея Курбского с Иваном ГрознымН, мПослание Ивана Грозного игумену Кирилло-Белозерского монастыря Козьме с братиейН)
- •44. Стиль произведений Ивана Грозного (мПереписка Андрея Курбского с Иваном ГрознымН, мПослание Ивана Грозного игумену Кирилло-Белозерского монастыря Козьме с братиейН)
- •46. Тема «блудного сына» в русской литературе XVII в
- •47. Вопрос номер 42: Тема любви в русской литературе (Повесть о Петре и Февронии Муромских, Повесть об основании Тверского Отроче монастыря).
- •50. Вопрос номер 45: Эволюция жанра воинской повести (Повесть о разорении Батыем Рязани и Повесть об Азовском осадном сидении).
- •51. Вопрос номер 43:Эволюция женского образа в древнерусской литературе (Слово о полку Игореве, Повесть о Петре и Февронии, Житие Юлиании ЛазоревскойН, Повесть об основании Тверского Отроче монастыря)
27. Понятие о паломнической литературе. Хожения. “Хождение в Палестину, Святую землю” игумена Даниила и “Хождение за три моря” Афанасия Никитина: сопоставительный анализ:
“Хождение в Палестину, Святую землю”:
Довольно рано, вероятно вскоре после принятия Русью христианства, начались путешествия рус-ских людей в "святую землю" - в Палестину, на Афон и в Константинополь, как в центры, представ-лявшие собой средоточие христианских святынь. Побуждением к таким путешествиям являлось в ос-новном стремление молодой русской церковной организации укрепить свои силы путём непосредствен-ного общения с христианским Востоком. Такое общение, несомненно, повышало престиж русской церкви, включая её в сферу междухристианских отношений и тем самым выводя из состояния домаш-ней изолированности. Индивидуальными побуждениями к путешествиям, особенно на первых порах, были и религиозное чувство и простая любознательность.
"Хождение" Даниила любопытно тем, что в нём сочетается точное описание топографии Пале-стины с обилием легендарного и апокрифического материала, почерпнутого путешественником отчасти из устных рассказов, отчасти из соответствующих книжных источников, с которыми он был, видимо, хорошо знаком ещё прежде, чем предпринял своё путешествие. Именно наличие в значительном коли-честве этого легендарного и апокрифического материала, а также в некоторых случаях лирическая ок-рашенность всего сочинения определяют литературное его значение. Оно написано языком, близким к живому разговорному русскому языку. Оно дошло до нас приблизительно в ста списках, относящихся ко времени от XV до XIX вв.
Игумен Даниил начинает рассказ о своём путешествии с мотивировки его. Он пошёл в Иеруса-лим прежде всего для того, чтобы видеть "очима своима грешныма" те места, которые исходил своими ногами Христос. Далее он предупреждает, как это часто делали древнерусские писатели, что не в со-стоянии рассказать о виденном и слышанном так, как это нужно было бы, и просит не осуждать его за его худоумие и грубость: кто ходил по этим святым местам со страхом божиим и смирением, тот не по-грешит - но милости божией; он же неподобно ходил по святым местам, во всякой лености, и слабо-сти, и пьянстве, творя всякие неподобные дела.
Разумеется, мы имеем тут дело не с реальными фактами поведения Даниила, а с тем обычным самоуничижением грешника, которое так типично для старинного религиозно настроенного писателя.
Рассказ Даниила о пребывании в Святой земле многоаспектен. Во-первых, он тщательно описывает различные архитектурные сооружения: храмы с их росписями, военные фортификации, гробницы персонажей Священной истории. Во-вторых, он характеризует природу Палестины, которая интересует его и как место, где произошли разные исторические события, и как проявление величия Бога-Творца, и как реальные условия его путешествия. В-третьих, он обращает внимание на хозяйственную жизнь страны, на особенности земледелия, скотоводства, садоводства, рыбного и других промыслов. Наконец, Даниил вспоминает о своих встречах с самыми разными людьми - католиками, мусульманами, православными, и при этом проявляет удивительную религиозную веротерпимость. Рассказ Даниила обстоятелен и детален.
“Хождение за три моря”:
"Хожение" - это драгоценный исторический документ, живое слово человека XV столетия, замечательнейший памятник литературы. Для своего произведения Афанасий избирает жанр путевых записок, очерков. В отличие от "путешествий-хождений" XII-XIII вв., его "хожение" лишено религиозно-дидактических целей. Никитин едет в неведомую русским людям Индию для того, чтобы собственными глазами видеть ее, чтобы там "посмотреть товаров на Русскую землю".
Таким образом, не только любознательность, но и практическая сметка купца руководила Афанасием в его путешествии. На основании "Хожения за три моря" мы можем отчетливо представить себе незаурядную личность русского человека, патриота своей родины, прокладывающего пути в неведомые страны ради "пользы Руския земли". Никакие невзгоды и испытания, выпавшие на долю Афанасия на многотрудном пути, не могли испугать его, сломить его нолю. Лишившись в устье Волги своих кораблей, которые были разграблены степными кочевниками, он продолжает путь. Возвращение назад в Тверь не сулило ему ничего, кроме долговой тюрьмы, а вперед манила даль неведомых земель.
"Хожение за три моря" отличается обилием автобиографического материала, Никитин подробно описывает свои внутренние переживания. Однако центральное место в "Хожении" занимает обстоятельный рассказ Афанасия об Индии. Русского человека интересуют быт и нравы чужой страны. Его поражает "черный" цвет кожи местных жителей, их одежда: "...люди ходят нагы все, а голова не покрыта, а груди голы, а волосы в одну косу плетены". Особенно странным и необычным для русского человека был вид "простоволосых" замужних женщин. Не едят индийцы "никоторо гомяса", а едят днем дважды, а ночью не едят и не пьют вина. В пищу употребляют "брынец" (рис) да "кичири" (морковь) с маслом, да "травырозные едят". Перед приемом пищи омывают руки, ноги и прополаскивают рот. Едят правою рукою, а ложки и ножа не знают. Записки Афанасия Никитина не отличаются литературностью, как она понималась в Древней Руси. Интересует русского путешественника и вооружение индийского войска и техника ведения боя. Однако он с осуждением говорит о бессмысленности и пагубности войн.Описание Индии у Афанасия Никитина строго фактично, и лишь в двух случаях он приводит местные легенды. Такова легенда о птице "гукук" в городе Алянде. Она летает по ночам и кричит "гу-кук" и на "которой хоромине сядет, тут человек умрет"; а кто ее хочет убить, "то ино у нее из рта огонь выйдет". Вторая легенда, приводимая Никитиным,- это легенда об обезьяньем князе, навеянная, очевидно, индийским эпосом "Рамаяной". В них нет украшенности, нет заботы о стиле. Он пишет просто, и в этой простоте их особое очарование. Никитин подробно описывает быт индусов.
