Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Функциональная стилистика.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
28.96 Кб
Скачать

3. Архаизм – слово или выражение устаревшее и переставшееся употребляться

Чаще всего используется в литературе как стилистический прием для придания речи торженственности и для создания реалистического колорита при изображении старины.

К архаизмам относят слова и выражения, которые устарели и не используются в современной речи потому, что имеют соответствующие современные синонимы.

Methinks =it seems to me

Yon = there

Trow=think

C другой стороны к архаизмам относят такие слова которые синонимов не имеют, потому что понятия выражаемые этими словами перестали играть какую бы то ни было роль в современной жизни общества.

Yeoman – крестьянин

Такие слова называются историзмами.

Архаизмы разделяются на старинные и забытые, которые представляют собой термины старины и воскрешаются только в особых стилистических целях, в современном литературном языке и слова устарелые, еще не потерявшие своего значения в системе лексики современного литературного языка.

4. Иностранные слова и варваризмы

Не смотря на то что в ограниченных сферах употреблениях эти слова используются часто, они до сих пор ощущаются как иностранные заимствования, не утратившие своего иностранного облика. Некоторая часть таких иностранных слов выделяется в особую стилистическую категорию, которая носит название варваризмов. Это слова, которые существуют в языке без надобности, т.к. имеют точные эквиваленты в заимствующем языке.

Chic= stylish

Bon mot = Clever or witty saying

Варваризмы в отличие от иностранных слов входят в словарные состав языка, хотя и находятся на его периферии.

5. Неологизмы

- Любые новые словарные и фразеологические единицы, появившиеся в языке на данном этапе его развития и обозначающие новые понятия, возникшие в результате развития науки и техники, новых условий жизни, социально-политических изменений или выражающие новыми словами, созданными в целях эмоционально-стилистических уже существующие понятия.

Неологизмы второго типа мы будем называть «стилистическими неологизмами», в отличии от терминологических неологизмов, которыми мы называем 1 группу новых слов. Основными функциями стилистических неологизмов являются 2:

  1. Раскрытие какой-то дополнительной черты явления

  2. Выявление своего отношения к фактам объективной действительности

Жизнь неологизмов зависит от того, насколько они апробированы общественной практикой, насколько сильна потребность в данном слове для обозначения соответствующих понятий и какое количество «соперников»-синонимичные средств имеет данной слово в составе языка.

Нелитературная разговорная лексика и фразеология

Сленг

Употребляемые на современном этапе развития языка слова значение которых подверглись метафорическому переносу принадлежать к слою сленга. Этот слой лексики употребляется в неформальной речи. Критерием отличия сленга от разговорных слов является то, что сленговые единицы являются в основном метафорами с шутливой, грубой, насмешливой или циничной окраской.

Mug

Saucers

Lamps

Nuts

Сленговые лексические единицы и выражения обладают высокой степенью эмоциональности, оценочности и экспрессивности. Скребнев определяет сленг как слой лексики, в которую входят слова, понимаемые и используемые всеми. Подобные лексические единицы являются намеренными заменителями нейтральных или книжных слов и выражений. То есть как правило сленговые единицы имеют свои общеупотребительные синонимы.

Разделяются термины сленг и жаргон. Поскольку существуют социальные и профессиональные жаргоны, которые непонятны другим людям. Однако многие сленговые слова и выражения первоначально появились в узко профессиональных группах, а затем перешли в слой сленга. Кроме того, некоторые слова, ранее считавшиеся сленгизмами, теперь относятся к слою общеупотребительной лексики.

Одной из психологических причин, по которым люди стараются использовать сленговые слова и выражения, является тенденция к новизне выражений. Многие сленгизмы используются параллельно, поэтому в этом слое много синонимов.

Chuck, Chow, Grub, Hash – все это еда

Dough, tin, brass, slippery, stuff, bones – деньги

Sounds – музыка

Digits – телефон

Za – пицца

Довольно много сленгизмов относятся к вещам и понятиям, противоречащим общественной морали, а также к тем вещам, которые вызывают сильные эмоции.

Godbox – церковь

foo-foo water – одеколон

bear – полицейский

Christmas tree – пьяный

Laughing soup – шампанское, алкоголь

Слой американской молодежи представляет собой открытую систему, в которую постоянно проникает множество жаргонизмов.

Zombie – курит марихуанну

Кроме того, некоторые сленговые единицы заимствуются из тв программ, фильмов и мультфильмов.

Fred – дурак, глупец

Необходимо отметить, что кроме метафоры в образовании сленговых единиц принимают участие и другие тропы.

Killing – изумительно, удивительно (гипербола)