Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОТДЖ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
175.47 Кб
Скачать

­­­Важные элементы стендапа:

 Фон, на котором выступает репортер.

 Место в кадре, которое занимает репортер. Крупность плана.

 Движения репортера.

 Звук.

Обсудите это все подробно с вашим оператором.

Стендап бывает статичным, когда вы стоите в кадре, как вкопанный. Главное в этом случае — четко выбрать фон, на котором вы стоите.

В стендапе же со входом или выходом из кадра надо продумать видеоряд, который на несколько секунд появляется до вас или остается после того, как вы вышли из кадра.

Наконец, стендап в движении — здесь действие и фраза корреспондента должны быть законченными.

При записи стендапа надо помнить, что:

 Репортер должен хорошо выглядеть (быть причесанным, опрятно одетым).

 Корреспондент должен свободно держать­­ся в кадре — натужный стендап толь­­­­­­­­ко испортит впечатление от репортажа.

 При записи стендапа журналисту нужно смотреть в камеру. Помните, что вы разговариваете с людьми по ту сторону экрана.

 Надо выдерживать паузу до и после стендапа. Это необходимо для дальнейшего монтажа.

 Запишите несколько дублей, чтобы под­­­страховаться. Иногда в процессе гово­­­ре­­­ния мы автоматически допускаем ошиб­­­­­­ки, не отдавая себе отчета в том, что неправильно произнесли какое-то слово. Пусть у вас будет возможность выбрать лучший из трех вариантов.

 Иногда приходится долго говорить. Если вы чувствуете, что без шпаргалки не обойтись, используйте карточки, на которые записаны ключевые слова вашего сообщения.

Внешний вид репортера и поведение в кадре

Ваш внешний вид должен совпадать с тем образом, который вы представляете. Одевайтесь и ведите себя в кадре так, как вы хотите, чтобы вас воспринимали зрители. Оденетесь вычурно и броско — к вам будут относиться как к пижону на светском рауте. Оденетесь неопрятно, вас так и будут воспринимать. Оденетесь официально — и вызовете соответствующую реакцию.

Что нужно помнить:

- постарайтесь выглядеть хорошо; сбившийся на сторону галстук только отвлекает внимание от того, что вы говорите;

- будьте свободным, не напрягайтесь;

- смотрите в камеру;

- будьте внимательны к тексту: у вас не будет возможности исправить его позже;

- в начале и конце сделайте 5-секундные паузы, чтобы облегчить монтаж;

- запишите по крайней мере два удачных дубля, чтобы было из чего выбрать;

- если вы пытаетесь сделать что-то необычное, всегда записывайте на всякий случай и «обычный» стендап;

- объясните или упомяните о том, где вы находитесь, если это не очевидно;

- разговаривайте с аудиторей, а не «говорите» ей;

- будьте осторожны с материалом, снятым в разное время суток.

Постарайтесь НЕ:

- не выучивайте текст стандапа наизусть;

- не ставьте знаки препинания кивком головы;

- не привязывайте текст к конкретной дате или времени;

- не делайте стендап на фоне группы людей, которые должны делать вид, будто вас нет;

- не говорите полушепотом, например, в комнате, где идет собрание;

- не думайте о микрофоне в кадре;

- не надевайте солнцезащитные очки;

- не делайте стендап в головном уборе даже в мороз.

Журналист с микрофоном — это человек, который либо сообщает новость, либо ведет публицистическую передачу, задает вопросы собесед­нику, объясняет (комментирует) какое-то событие, явление, факт.

Использовать: речь, шум, музыку.

Существуют три способа работы с микрофоном:

  • 1) Классический: репортёр держит микрофон в руке.

  • 2) Новаторский: микрофон ведущего закреплён в петлице (так называемая «петля»), что делает пластику журналиста более подвижной.

  • 3) «Скрытая камера» (на отечественном телевидении методику использовал ведущий программы «Взгляд» Александр Политковский.

Пользуйтесь простым разговорным языком. Избегайте причастных оборотов: находящийся, встречающийся, происшедшие и т.д. — это прак­тически непроизносимые слова.

Пользуйтесь точными понятиями («красный», «зеленый»), а не общи­ми («ярко окрашенный»), потому что это радио, а не телеэкран.

Пользуйтесь конкретными понятиями («дождь», «снег»), а не абст­рактными («непогода»).

Пользуйтесь простыми словами («начал», «закончил», «сказал»), а не претенциозными («приступил», «завершил», «провозгласил»).

Не выражайтесь чересчур эмоционально, не злоупотребляйте драма­тическими словами («поразительный», «великолепный», «уму непости­жимый»).

Отказывайтесь от ненужных слов, сокращайте все, что можно сокра­тить без ущерба для смысла сообщения.

Избегайте профессионального жаргона. Следите за тем, чтобы не обидеть тех, о ком рассказываете (инвалида нельзя назвать калекой). Ес­ли сомневаетесь, справьтесь со словарем.

Избегайте преувеличений. Зачем говорить «В партии произошел рас­кол», если на самом деле всего несколько человек не согласились с об­щим мнением? Нельзя путать множественное число с единственным, рас­сказывая о конкретном факте.

Никогда не начинайте сообщение с прямой речи. «Я считаю, что пре­зидент должен уйти в отставку, — заявил лидер оппозиции». Прежде, чем диктор произнесет ссылку на источник, слушатель успеет подумать, что таково мнение диктора и радиостанции, на которой тот работает. Точно так же нельзя начинать сообщение со спорных утверждений без ссылки на источник. «Имярек не имеет шансов быть избранным на очередной срок. Таковы результаты социологического исследования, проведенного Фондом «Общественное мнение». Предпочтительнее вариант: «Согласно социологическому исследованию Фонда «Общественное мнение», имярек имеет небольшие шансы на переизбрание».

Голос. Не надо форсировать звук — микрофон все «слышит». Учи­тесь говорить так, чтобы дыхания не было слышно (как часто у неопыт­ных репортеров вдох превращается в такое «завывание ветра», что ника­кая «ветрозащита» — поролоновый колпачок на микрофоне — не спасает от звуковой помехи!). Необычные модуляции могут озадачить или рас­смешить. Говорите ровно, однако монотонность такой же грех, как и «пе­ние» текста.

Произношение. Под рукой у вас всегда должны быть словари, например, словарь для работников радио и телевидения. Нередко воз­никают трудности в произношении иностранных имен. Если вы не увере­ны в произношении, сделайте вдох и говорите как ни в чем ни бывало: в конце концов, немногие слушатели осведомлены об этом лучше вас...

Исправления. При необходимости исправить допущенную ошиб­ку, оговорку, следует сразу же извиниться и продолжать читать новости ровным, спокойным тоном. Ничего страшного не произошло: каждый мо­жет ошибиться, иногда оговорка даже привлекает дополнительное внима­ние и способствует повышению интереса слушателей.

Вот что советуют опытные радиожурналисты начинающим репорте­рам:

Серьезно готовьтесь к репортажу, продумывая, что вы хотите сказать и как вы собираетесь это сделать. Заранее планируйте, как передать ат­мосферу события, органично соединив его звуковую канву с вашим рас­сказом.

Заблаговременная подготовка придаст вам уверенности во время ре­портажа. Однако не следует пользоваться написанным текстом (устная речь существенно отличается от письменной). Домашние заготовки дер­жите в голове, в крайнем случае, в комментаторскую кабину берите с со­бой только тезисы.

Не бойтесь пауз в репортаже, иногда они много выразительнее много­словных описаний.

Опытный комментатор постоянно варьирует описание: то деталь круп­ным планом, то общий план игровой площадки. Не кричите в микрофон, не форсируйте голос. Приблизьтесь к микрофону или выберите такое ме­сто, где шум болельщиков не помешает радиослушателям комфортно воспринимать ваш рассказ. По возможности включите микрофон в нача­ле репортажа и выключите его в конце. Многократные включения и вы­ключения мешают естественному течению репортажа и его последующе­му монтажу, если в этом появится необходимость.

Но радиожурналисту всегда надо помнить, что интервьюируемый — главное лицо передачи, а он, журналист, лишь посредник между аудито­рией и человеком у микрофона. В радиоинтервью опытный журналист успешно использует определенное самоограничение для достижения более важной задачи — максимального самораскрытия интервьюируемого лица и, стало быть, успеха всей пере­дачи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]