
- •Гімнастична термінологія
- •План викладу
- •1. Зміст і значення гімнастичної термінології.
- •2. Основні вимоги до гімнастичної термінології.
- •3. Основні терміни.
- •3.1. Терміни на гімнастичних приладах.
- •3.2. Назви основних положень і рухів.
- •4.2. Правила, що уточнюють запис і назву вправ.
- •4.3. Правила записування і називання вправ.
- •Література до теми
3.2. Назви основних положень і рухів.
Вихідне положення (в. п.) – положення гімнаста, з якого починається виконання вправи.
Кінцеве положення – положення, яким закінчують вправу.
Інколи кінцеве положення попередньої вправи є вихідним положенням для наступної.
Вис – положення гімнаста на приладі, при якому його плечі розміщені нижче приладу (в окремих випадках, коли плечі гімнаста нарівні з приладом або вище, критерієм може бути момент притягання, завдяки якому гімнаст утримується з цьому положенні. Наприклад: вис стоячи на перекладині з нахилом назад).
Мішаний вис – різновидність вису, при якому гімнаст має додаткову опору якоюсь іншою частиною тіла, найчастіше ногами.
Упор – таке положення гімнаста з опорою руками на приладі чи підлозі, при якому його плечі розміщені вище приладу (в окремих випадках можуть бути нарівні з приладом). Визначальним критерієм буде момент відштовхування, завдяки якому гімнаст утримується в цьому положенні (наприклад, «хрест» на кільцях, упор лежачи на підлозі, ноги на гімнастичній стінці вище плечей).
Мішаний упор — різновид упору, при якому гімнаст має додаткову опору об прилад чи підлогу якоїсь частини тіла, найчастіше ніг.
Сід – таке положення гімнаста, коли опори руками об підлогу немає. Розрізняють сід ноги нарізно й сід на стегні на брусах; при цьому гімнаст тримається руками за прилад.
Підйом – перехід в упор з вису або з нижчого упору.
Спад – перехід з упору у вис або в нижчий упор.
Розмахування – маятникоподібний рух окремих частин тіла або всього тіла відносно приладу.
Мах – маятникоподібний рух окремих частин тіла відносно інших або всього тіла відносно приладу в одному напрямі.
Розкачування – маятникоподібний рух тіла разом з приладом.
Перемах – переміщення однієї або обох ніг через прилад.
Схрещування – два перемахи, виконані назустріч один одному.
Коло – рух по замкнутій кривій.
Поворот – обертальний рух тіла навколо вертикальної осі.
Оберт – коловий обертальний рух навколо осі приладу.
Викрут – швидкий перехід з вису ззаду у вис і, навпаки, внаслідок обертального руху в плечових суглобах.
Стрибок – зліт після відштовхування ногами або руками від точки опори.
Зіскок – стрибок з приладу.
Перекат – рух уперед або назад з послідовним доторканням частинами тіла до опори без перевертання через голову.
Переворот – коловий рух тіла через голову з проміжною опорою (терміни «підйом переворотом», «зіскок переворотом» і «переворот уперед із стойки на руках у вис на приладах» визначають лише характер виконання вправи, тобто перевертання тіла).
Сальто – повний коловий, безопірний рух з перевертанням тіла через голову (як правило, цій назві відповідає виконання вправи в групуванні, в інших випадках називають сальто зігнувшись чи прогнувшись).
Стойка – вертикальне положення тіла (головою вгору або вниз). Якщо стойка головою вгору, то до слова «стойка» нічого не додають. В інших випадках визначають вид стойки словами: на лопатках, на грудях, на плечах, на голові і на руках, на передпліччях, на руках, на одній руці.
4. ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ГІМНАСТИЧНОЮ ТЕРМІНОЛОГІЄЮ.
Правила гімнастичної термінології, які забезпечують її точність, стислість і певною мірою доступність, можна поділити на такі:
1. правила скорочення описування вправ;
2. правила, що уточнюють запис і назву вправ;
3. правила записування і називання вправ.
Розглянемо кожну з цих правил.
4.1. ПРАВИЛА СКОРОЧЕННЯ ОПИСУВАННЯ ВПРАВ.
У зв'язку з тим, що вправи виконуються згідно з правилами, а також для стислого описування рухів в окремих випадках без шкоди для точності можна не вимовляти і не записувати деякі слова і терміни, які часто зустрічаються.
Якщо передбачено звичне виконання вправ і немає особливих вказівок щодо зміни форми, то з запису і назв вправ виключають такі слова: «з прямими руками» (рукою), «з прямими ногами» (ногою), «ноги разом», «витягнутими носками», «з прогинанням у кінці стрибка чи зіскоком з приладу» і т. д.
Не пишуться також слова:
- «ноги разом» при описуванні вихідних положень. Наприклад: треба сказати «вихідне положення – руки на пояс», а не «руки на пояс, ноги разом»;
- «долонями вниз» у положенні руки в сторони і «долонями всередину» в положенні руки вниз, уперед, угору;
- «дугами вперед», коли треба підняти руки вгору з положення руки вниз, і навпаки;
- «дугами», «дугою», якщо рухи здійснюються найкоротшим способом. Наприклад, з вихідного положення руки вниз треба перевести в положення руки в сторони. Слід сказати просто «руки в сторони», а не «дугами назовні руки в сторони». Якщо пропонується інший напрям руху, наприклад, коли треба перевести руки в сторони, але спочатку підняти їх уперед, слід сказати: «дугами вперед руки в сторони»;
- «тулуб» при виконанні нахилів. Але при поворотах слово «тулуб» повинно залишитися в записі і в назві. Наприклад, правильний запис: «нахил уперед», але «поворот тулуба направо»;
- «нога» при виконанні перемахів. При виконанні вільних вправ у деяких випадках слово «нога» може бути в записі збережене;
- «зігнувшись» при виконанні нахилів, але слово «прогнувшись» у записі залишається;
- «підняти», «виставити», «опустити» при виконанні рухів ногами і руками;
- «нога» у виразах: «права (ліва) нога ззаду, спереду, в сторону, на носку» при виконанні кроків уперед, назад чи в сторону. Приклад правильного запису: «крок правою вперед» або «крок правою в сторону» і т. д.;
- «поздовжньо» і «поперек», якщо для прикладу характерне те чи інше положення. Так, наприклад, виключаються слова: «на перекладині, поздовжньо», «на низьких брусах і колоді – поперек»;
- «вперед» при виконанні перемаху;
- «хватом за ручки» при описуванні вихідних положень перед виконанням вправ на коні.
Так само виключають слова, що визначають кінцеві положення рухів, якщо без вказівок опис буде зрозумілим. Наприклад: виконуючи підйоми правою (лівою), на правій (лівій) нозі, немає потреби вставляти слова «в упор правою» або «в упор» при виконанні всіх підйомів на всіх приладах.
У тих випадках, коли вправу можна виконати в різні кінцеві положення, слід визначити, в які саме положення. Крім простого упору, наприклад, з вису зігнувшись на брусах, можна виконати підйом розгином в упор на руках і в упор; тоді в першому випадку треба сказати «підйом розгином в упор на руках», а в другому – «підйом розгином».
Не називають і слів, що визначають напрям рухів, якщо можливий тільки один напрям. Наприклад, не треба говорити: «з вису зігнувшись махом назад викрут уперед»; досить сказати «викрут уперед».