
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Исторический факультет
Доклад
«De feminis: женщина и грех в Средневековье по материалам покаянных книг»
Выполнила:
студентка II курса
группа 2062
Шмыдкая Ксения Олеговна
Руководитель семинара:
Аникьев Илья Игоревич
Москва, 2013
Оглавление
Пенитенциалии кельтского происхождения 6
Введение
...ибо христиане не должны верить в возможность того, что женщина
способна пожирать внутренности человека.
А.Я. Гуревич
Нормы поведения в средневековье диктовались христианской моралью и подпитывались еще не изжитыми языческими традициями. Второе рождало грех, осуждавшийся первым. На этом фундаментальном противоречии и строилось пресловутое средневековое сознание с его ценностями и табу.
Грешили все и порой грешили само того не осознавая. Острая необходимость направления людей на путь истинный лежала на представителях церкви, причем на самом низшем уровне, то есть тех, кто ежедневно контактировал с прихожанами. Принимающий исповедь духовник должен был точно знать, что именно сказать исповедующемуся, дабы не ввести его в заблуждение и не дать ему ложных представлений о том или ином аспекте религии.
В такой обстановке и возникают libri poenitentiales – покаянные книги, этакие «справочники» или «пособия» по грехам, где исповедник мог найти всю нужную информацию, чтобы оценить тяжесть проступка и назначить грешнику равноценное наказание.
Возникшие в V-VI веках в монастырях Ирландии и Уэльса, пенитенциалии принадлежали перу не высших клерикальных чинов, но тех деятельных церковников, которые понимали природу «актуальных» в настоящее время грехов и могли составлять эти своды с оглядкой на реальную ситуацию. Не будь в пенитенциалиях необходимости, они вряд ли бы прижились, но их дальнейшее распространение в Англии и на континенте говорит о том, что этот жанр церковный литературы был предельно востребован. Даже в ситуации, когда пенитенциалии осуждались церковными соборами1 (что лишний раз доказывает «естественное» происхождение покаянных книг, обусловленное не требованием сверху, но жизненной практикой), они продолжали использоваться, и уже самой церкви пришлось с этим смириться.
Как массовый источник пенитенциалии могу нам дать обширный пласт данных, касающихся средневековой ментальности и представлений о грехе того периода. Разумеется, покаянные книги имеют свои особенности, ограничивающие их применение и определяющие методы работы с данным источником, и к этому вопросу мы вернемся позже.
Выше был представлен тезис, что «грешили все», в истинности которого сомневаться проблематично. Исповедовались тоже все, а если в пенитенциалиях действительно содержались актуальные для народа грехи, значит, мы можем надеяться найти в них материалы, касающиеся определенной стороны средневековой жизни. И в данном исследовании такой стороной выступит сторона женская.
Положение и восприятие женщины в Средние века – проблема многогранная и страдающая множеством суеверий. Рассматриваемая, как правило, в рамках современных гендерных исследований, она оказывается жертвой идеологических споров и чуть ли не политических противоречий. Истина ищется сквозь призму уже существующих убеждений, которые её искажают. Именно в связи с этим в рамках данный работы мы не обращались к уже существующим трудам, связанным с «женским вопросом» в средневековье, ограничившись лишь исследованиями, касающимися непосредственно пенитенциалиев, так как этот источник крайне не прост для изучения.
Целью данной работы является составление представлений о женщине через связанные с ней грехи при использовании исключительно того материала, который предоставляет нам источник. Для достижения поставленной нами цели необходимо выполнить следующий ряд задач:
Рассмотреть особенности покаянных книг как источников, определить, в какой степени они отражают реальную ситуацию, чтобы учитывать эту специфику при дальнейшей работе.
Определить, каких грехов мы касаться не будем за их общим характером или не совсем ясным контекстом.
Отобрать в пенитенциалиях грехи, приписываемые женщинам, то есть непосредственно ими совершаемые. Оценить тяжесть проступков в глазах церкви.
Отобрать специфически мужские грехи, в которых женщина выступает как объект действия.
Коснуться грехов, епитимью за которые несут оба пола.
Таким путем нам кажется возможным извлечь из источника максимум материала, необходимого для составления правдоподобной картины отношения средневекового общества к женщине и дальнейших выводов.
Обзор источников
Мы уже упоминали, что появление пенитенциалиев относится к V веку с дальнейшим распространением их из Ирландии на территорию Англии и европейского континента. Что же собой представляли покаянные книги раннего средневековья?
Сочиненные, как правило, на латыни, причем латыни вульгарной, они подчас имели переводы на местные языки, в зависимости от региона распространения.
По своей структуре они ближе всего к варварским правдам: за каждый проступок положено определенное наказание. Но если правды стремятся к восстановлению справедливости, то в пенитенциалиях стоит вопрос спасения души; проступки никак не коррелируют с реально существующим правом, наказание касается лишь человека совершившего поступок, но никак не того, кто мог от него пострадать. Другим отличием от правд является важность разбора мотива грешника. Наказывается не только проступок, но подчас и мысль о проступке, а тяжесть покаяния зависит от причин, толкнувших человека на грех.
По аналогии с правдами нельзя не поднять вопрос отражения пенитеницалиями действительности: в какой степени перечень грехов актуален для времени и места использования конкретного свода, а в какой степени они следуют традициям? Наиболее верным нам кажется утверждать, что следуя традиции пенитенциалии, тем не менее, не теряли связи с реальностью. Как замечает Гуревич, они опирались на опыт исповеди1, и некоторые из грехов столь специфичны, что уничтожают какие-либо сомнения относительно их появления в тексте в результате регулярных прецедентов. Что же касается традиции, то она во многом связана с заимствованием отдельных статей пенитенциалиями поздних периодов из более ранних трудов. Подобные заимствования мы постараемся отразить в каждом случае при разборе конкретных пенитенциалиев.
Как осуществлялась работа с пенитенциалиями? Священник задавал прихожанину вопросы по порядку, касающихся всех сфер, в которых данный человек мог совершить прегрешение. Одновременно с этим, в некоторых трактах, наоборот, предостерегали от чтения их мирянам, так как знание о каких-либо грехах могло ввести в искушение осуществить их на практике2. За каждое деяние полагалась епитимья, как правило, заключавшееся в определенном сроке времени на хлебе и воде. Разумеется, существовали и иные виды наказания (самобичевание, как пример), особенности которых, как правило, отражены в сводах. Срок покаяния зависел от тяжести проступка, которая в свою очередь определялась, как было указано выше, мотивами, временем совершения греха и положением грешника – наказание клира была суровее наказаний мирян.
Итак, пенитенциалии составлялись священнослужителями для священнослужителей. Не дает ли это некой однобокости картины мира? Разумеется, такая проблема существует: мы подслушиваем беседу исповедника и исповедующегося, но слышим лишь одну сторону, для которой сторона вторая по определению греховна. Исходя из пенитенциалиев, мы можем сделать выводы о предмете греха и его тяжести, но никак не о масштабе и частоте прегрешений в целом. Забывать об этом нельзя.
Чисто практическая сложность работы с покаянными книгами заключается в отсутствии переводов текстов на русский язык (единственный известный нам такой перевод принадлежит В.Г. Безрогову1), а значит – отсутствие единой традиции перевода. В данной работе мы будем опираться на английские тексты, что приводит к риску искажения тех или иных тонкостей при двойном переводе (с латыни на современный английский и с английского на русский).
Также при работе с пенитенциалиями возникает ряд серьезных проблем источниковедческого толка: время и место происхождения, атрибуция, особенности перевода, сопоставление различных манускриптов, содержащих один и тот же свод. Все эти вопросы мы оставили составителям изданий пенитенциалиев, полагаясь на их профессионализм в этой области. Сами мы этих моментов будем касаться исключительно в той степени, какая необходима для лучшего понимания каждого из пенитенциалиев.
Рассмотрев основные проблемные моменты, на которые необходимо обращать внимание при работе с источником, перейдем к характеристике непосредственно тех сводов, какие были использованы в нашем исследовании.
Для данной работы мы привлекли два основных корпуса источников: пенитенциалии кельтского происхождения и англо-саксонские.