- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 211–261.
- •Сучасна українська літературна мова: підручник/[за ред. А. П. Грищенка]. – к., 1997. – с. 213–219.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Практичне заняття №3 Стилістична диференціація української лексики (8 год.) план
- •Література до теми
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Практичне заняття №4 Фразеологія. Класифікації фо (4 год.). План
- •Література до теми
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
- •Завдання для письмового виконання
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання
- •Розбір фразеологізму
- •Криниця у нашому обійсті
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Завдання для письмового виконання Завдання 1. План характеристики словника
АвсентьєвЛ. Г. Сучасна українськамова. Фразеологія/Л. Г. Авсентьєв. – Харків: Вища шк., 1983. – 137 с.
Алефіренко М. Ф. Теоретичні питання фразеології/М. Ф. Алефіренко. – Харків: Вища шк., 1987. – 135 с.
Мойсеєнко А. К., Бас-Кононенко О .В., Бондаренко В. В. Сучасна українська літературна мова. Лексикологія. Фонетика: Підручник. - К.: Знання, 2010. - 270 с.
Сучасна українська літературна мова: підручник/[за ред. А. П. Грищенка]. – К., 1997.
Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія. – К.,
1973.120
Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/[за ред. І. К. Білодіда]. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 151–158, 173–178.
Сучасна українська літературна мова: підручник/[за ред. А. П.Грищенка]. – К., 1997.
Сучасна українська літературна мова: підручник/[за ред. М. Я. Плющ]. – К., 2000. – С. 135–137.
Ужченко В.Д., Ужченко Д.В. Фразеологія сучасної української мови: Навч. посіб. - К.: Знання, 2007. - 494 с.
Шкуратяна Н. Г. Сучасна українська літературна мова: навчальний
посібник/Н. Г. Шкуратяна, С. В. Шевчук. – К., 2000.
Запитання та завдання для самоконтролю
Основна одиниця фразеології.
Фразеологія у вузькому тта широкому розумінні.
Ознаки ФО.
Що є серцевиною фразеології.
Поняття ідіоми.
В чому виявляється цілісність значення ФО?
Відтворюваність ФО.
Завдання для письмового виконання
Завдання 1. Підберіть українські відповідники до таких фразеологізмів.
Бить баклуши. Вешать голову. Козел отпущения. Глас вопиющего
в пустыне. Красная нить. Краеугольный камень. Закусить удила. Кровь
смолоком. Медвежья услуга. Играть первуюскрипку. Намылить голову.
Попасть впросак. Сесть в лужу. Сидеть на бобах.
Завдання 2. До поданих слів та словосполучень доберіть фразеологізми.
Швидко йти; несправедливо принижений; верховодити; позбавляти упевненості; мати недобрі наміри; неможливо повернутися (добратися); привласнити чуже; загинути (померти); рука.
Завдання 3. Відповідність фразеологізмів української і російської мов
може бути такою:
а) однаковізвороти і за змістом, і за лексичним значенням;
б) однаковіза змістом, але частково відрізняються словами;
в) однаковіза змістом, але зовсім різні за складом;
г) фразеологізму відповідає слово.
• Знайдіть у словнику фразеологізми і згрупуйте їх за даними пунктами.
(Удовиченко Г. М. Фразеологічний словник української мови в 2-х
т. – К.: Вища шк., 1984.; Олійник І. С., Сидоренко М. М. Українсько-
російський і російсько-український фразеологічний словник. – К.: Рад.
шк., 1978. – 446 с; Олійник І. С., Сидоренко М. М. Українсько-російський
і російсько-український фразеологічний тлумачний словник. – К.: Рад.
шк., 1991. – 400 с.)
Завдання 4. Випишіть п’ять фразеологізмів зі словами: рука, нога, серце, око. Користуючись словником, поясніть їх значення. Введіть 5 Фо у контекст.Підберіть відповідні російські фразеологізми.
Завдання 5. Із поданих словосполучень виберіть ті, які можуть бути фразеологічними. Доведіть їх фразеологічність. Складіть з ними речення, з'ясуйте їх значення та синтаксичну функцію.
Тримати вдома, тримати в тіні, тримати першість, тримати в руці, тримати хвіст трубою,пускати стріли, пускати на вітер,пускати кораблики, пускати сльози, пускати туман,купатися в річці, купатися в золоті,купатися в розкошах,купатися у ванні, купатися взимку, ловити момент, ловити таксі, ловити рибу, ловити гав, ловити неводом,виходити з берегів, виходити з рівноваги, вийти сухим із води.
Практичне заняття №6
Системні відношення у фразеології (4 год.).
ПЛАН
|
Багатозначність у фразеології.
Синонімія у фразеології.
Фразеологічні варіанти.
Антонімія ФО.
Література до теми
