
Грамматическая конструкция 稍微
Наречие稍微shāowēi переводится как «немного», «чуть», «капельку», используется для передачи значения небольшого количества чего-либо, небольшой степени, либо короткого промежутка времени. В предложении занимает позицию перед глаголом или прилагательным в качестве обстоятельства, однако оформленные наречием 稍微 глаголы и прилагательные должны принимать после себя
一些,一下,一点, глаголы могут также принимать удвоенную форму.
你看,是不是连衣裙稍微长一点?Посмотри, не длинновато ли это платье немного?
他重病了,能稍微吃一点饭,就好。Он серьезно болен, если сможет немного поесть уже хорошо.
这种问题我要稍微想一想,就马上回答。Над этим вопросом мне надо секунду подумать и я сразу отвечу.
Грамматическая конструкция依然
Наречие 依然yīrán переводится как «по-прежнему», «по-старому», «как прежде», «все еще», является показвателем того, что по сравнению с прошлым ничего не изменилось. Чаще используется в письменной речи. В предложении может выполнять две функции:
1) Обстоятельства перед сказуемым:
已经十多年他们分别了,可是他依然爱前妻子。Они расстались более десяти лет назад, но он по-прежнему любит свою бывшую жену.
这位法国人三十多年没去中国,但汉语他依然说得流利。Этот француз более тридцати лет не был в Китае, но по-китайски по-прежнему говорит бегло.
我没想到,她依然这么漂亮。Я и не думал, что она все так же настолько красива.
2) Сказуемого со значением «прежний»
他在中国住了五年了,可是他的汉语水平依然,连“你叫什么名字?”也还是听不懂。Он живет в Китае пять лет, но его уровень китапйского прежний, даже фразу «Как тебя зовут?» и ту не понимает.
Упражнения:
1. Переведите следующие предложения с русского на китайский язык.
1) Посмотри, мне кажется это платье по-прежнему мне великовато.
________________________________________________________________________
2) Подержи на секундочку эту книгу, я не могу найти телефон.
________________________________________________________________________
3) Тот молодой человек попросил передать вам эту бутылку шампанского.
________________________________________________________________________
4) Пожалуйста, унесите эти два чемодана в комнату 134.
________________________________________________________________________
5) Утром, выйдя из квартиры, я не могу вспомнить, выключил ли я утюг, поэтому каждый раз возвращаюсь проверить.
________________________________________________________________________
6) Они женаты уже пять, но по-прежнему не имеют детей.
________________________________________________________________________
7) Хотя врач запретил ему, он по-прежнему курит по две пачки в день.
________________________________________________________________________
8) Хотя ему уже больше семидесяти лет, он по-прежнему каждый день занимается спортом.
________________________________________________________________________
9) Ваше давление по-прежнему в норме, не беспокойтесь.
________________________________________________________________________
10) Она сегодня отдыхала? Нет, чуть-чуть поела и опять ушла писать диплом (毕业论文bìyè lùnwén).
________________________________________________________________________