
- •1Частина
- •§ 1. Предмет і завдання курсу,
- •§ 2, Мова як суспільне явище
- •§ 4. Мова і мовлення
- •§ 5. Основні структурні компоненти мови. Мовні одиниці
- •§6. Походження мови. Основні етапи її розвитку
- •§ 7. Виникнення і розвиток письма
- •§ 8. Виникнення і розвиток письма у східних слов'ян
- •§ 9. Українська мова — національна мова українського народу
- •§ 10. Українська мова серед інших слов'янських мов
- •§11. Становлення і розвиток української літературної мови в дожовтневий час
- •§ 12. Розвиток української літературної мови за радянської доби
- •§ 14. Форми і стилі сучасної української літературної мови
- •§ 15. Експресивні різновиди мовлення
- •§ 16. Поняття про норми літературної мови
- •§ 17. Норми літературної мови і культура мови
- •§ 18. Російська літературна мова як джерело збагачення української мови
- •§19. Розділи науки про мову
- •II. Фонетика і фонологія. Графіка
- •§ 20. Предмет і завдання фонетики
- •§ 21. Звуки мови. Творення звуків
- •22. Поняття про фонему. Відтінки фонем
- •§ 23. Склад. Типи складів
- •§ 24. Наголос у словах. Логічний наголос
- •§ 25. Звуки (фонеми) і букви. Український алфавіт
- •§ 26. Фонетична транскрипція
- •§ 27. Класифікація голосних фонем
- •II. За поданою характеристикою встановіть, якою фонемою є даний звук. Складіть схему класифікації голосних.
- •§ 28. Класифікація приголосних фонем
- •§ 29. Поняття про чергування фонем
- •§ 31. Чергування о, є з і
- •Історична довідка
- •§ 32. О, є після шиплячих та и
- •§ 33. Чергування у — в , і — й
- •§ 34. Чергування приголосних фонем
- •§ 35. Подвоєння і подовження приголосних
- •§ 36. Асиміляція і дисиміляція приголосних
- •§ 37. Спрощення у групах приголосних ,
- •III. Орфоепія
- •§ 38. Поняття орфоепії. Основні норми української літературної вимови
- •§ 39. Орфоепія і культура усного мовлення
- •IV. Орфографія
- •§ 40. Поняття орфографії. З історії української орфографії
- •§ 41. Принципи української орфографії (правопису)
- •§ 42. Позначення м'якості приголосних на письмі
- •§ 43. Вживання апострофа
- •§ 44. Правопис префіксів і деяких суфіксів
- •§ 45. Написання слів разом і через дефіс
- •§ 46. Вживання великої літери
- •§ 47. Правила переносу слів
- •§ 48. Правопис слів іншомовного походження
- •§ 49. Правопис прізвищ і географічних назв
- •§ 50. Правопис часток не, ні
- •V. Лексикологія 7
- •§ 51. Предмет лексикології, її розділи
- •§ 52. Слово, його лексичне значення
- •§ 53. Зміни лексичного значення слів
- •§ 54. Однозначні слова. Терміни
- •§ 55. Багатозначні слова. Пряме і переносне значення слів
- •§ 56. Омоніми
- •§ 57. Пароніми
- •§ 58. Синоніми
- •§ 60. Загальні і власні назви
- •§ 61. Споконвічні слова і слова, засвоєні з інших мов
- •§ 62. Старослов'янізми у складі української лексики
- •§ 63. Слова, засвоєні з російської та інших слов'янських мов
- •§ 64. Засвоєння слів з мов неслов'янських народів срср
- •§ 65. Засвоєння з давньогрецької і латинської мов
- •§ 66. Засвоєння слів з тюркських мов
- •§ 67. Засвоєння слів із західноєвропейських мов
- •§ 68. Інтернаціоналізмі!. В. І. Ленін про вживання іншомовних слів
- •§ 69. Українські слова в інших мовах
- •§ 70. Поняття про активну і пасивну лексику
- •§ 71. Неологізми
- •Лексика української мови з погляду стилістичного
- •§ 73. Поняття про стилістичне членування лексики
- •§ 74. Загальновживана лексика
- •§ 75._Суспільно-політична лексика
- •§ 76. Виробничо-професійна лексика
- •§ 77. Офіційно-ділова лексика
- •§ 78. Науково-термінологічна лексика
- •§ 79. Специфічно побутова лексика
- •§ 80. Емоційна лексика
- •§ 81. Просторічна лексика
- •§ 82. Діалектизми та жаргонізми
- •VI. Фразеологія
- •§ 83. Поняття про фразеологію. Джерела фразеологізмів.
- •§ 84. Класифікація фразеологізмів
- •VII. Лексикографія
- •§ 85. Поняття про лексикографію. З історії української лексикографії
- •§ 86. Типи словників. Словники української мови
- •§ 87. Поняття про морфеми (значущі частини слова)
- •§ 88. Основа і закінчення слова
- •§ 89. Основи непохідні, похідні і зв'язані
- •§ 90. Корінь, суфікс, префікс
- •§ 91. Морфемний аналіз слова
- •IX. Словотвір
- •§ 92. Поняття про словотвір
- •§ 93. Словотворення як джерело збагачення лексики
- •§ 94. Словотворчі засоби української мови
- •§ 95. Твірна основа. Твірні суфікси і префікси
- •§ 96. Основні способи словотворення.
- •§ 97. Основоскладання
- •§ 98. Абревіація
- •§ 99. Неморфологічні способи словотворення
- •§ 100. Словотвірний аналіз слова
- •X. Граматика
- •§ 101. Предмет граматики української мови
- •§ 102. Граматичні категорії, граматичні значення, граматичні форми слів
- •§ 103. Єдність граматичних і лексичного значень слова
- •§ 104. Основні засоби вираження
- •XI. Морфологія
- •§ 105. Морфологія як розділ граматики
- •§ 106. Система частин мови в українській мові
- •§ 107. Принципи виділення частин мови
- •§ 108. Перехід слів з однієї частини мови в іншу
- •§ 109. Лексичне значення і граматичні ознаки іменника
- •§ 110. Іменники — назви істот і неістот
- •§ 111. Іменники загальні і власні
- •§ 112. Збірні іменники
- •§ 115. Рід іменників
- •§ 117. Категорія відмінка. Основні значення відмінків
- •§ 118. Типи відмін іменників
- •§ 119. Поділ на групи і відмінювання іменників і відміни
- •§ 120. Поділ на групи і відмінювання іменників II відміни
- •§ 121. Відмінювання іменників III відміни |
- •§ 122. Відмінювання іменників IV відміни
- •§ 123. Відмінювання іменників, що мають лише форму множини
- •§ 124. Відмінювання іменників, що мають форму прикметників
- •§ 125. Незмінювані іменники
- •§ 126. Основні способи творення іменників
- •§ 127. Суфікси для утворення іменників з новим значенням
- •§ 128. Суфікси для утворення іменників з новим відтінком у значенні
- •§ 129. Префіксальне творення іменників
- •§ 130. Безафіксне творення іменників
- •§ 131. Творення іменників сполученням основ і способом абревіації
- •§ 132. Правопис іменникових суфіксів
- •§ 133. Значення і граматичні ознаки прикметників
- •§ 134. Лексико-граматичні групи прикметників
- •§ 137. Повні і короткі форми прикметників
- •11. Випишіть повні та короткі форми прикметників з вірша п. Тичини «Наш народ — океан».
- •§ 138. Відносні прикметники
- •§ 139. Присвійні прикметники
- •§ 140. Проміжні розряди прикметників
- •§ 141. Перехід прикметників в іменники
- •§ 142. Відмінювання прикметників
- •§ 143. Правопис відмінкових закінчень прикметників
- •§ 144. Відмінювання субстантивованих прикметників
- •§ 145. Суфіксальне творення прикметників
- •§ 146. Правопис прикметникових суфіксів
- •§ 147. Префіксальне і суфіксально-префіксальне творення прикметників
- •§ 148. Складні прикметники та їх правопис
- •§ 149. Числівник як частина мови
- •§ 150. Розряди кількісних числівників за значенням
- •§151. Розряди кількісних числівників за будовою, їх утворення
- •§ 153. Зв'язок кількісних числівників з іменниками
- •§ 154. Порядкові числівники
- •§1 55. Займенник як частина мови
- •§ 156. Розряди займенників
- •§ 158. Відмінювання займенників, співвідносних з прикметниками
- •159. Відмінювання займенників, співвідносних з числівниками
- •§ 160. Правопис займенників
- •§ 161. Стилістичне вживання займенників
- •§ 162. Перехід слів інших частин мови в займенники (прономіналізація)
- •Дієслово
- •§ 163. Значення і граматичні ознаки дієслова
- •§ 165. Перехідні і неперехідні дієслова
- •§ 166. Дієслова з афіксом -ся (-сь)
- •§ 167. Категорія стану
- •§ 168. Категорія виду дієслів
- •§ 169. Творення видових форм дієслова
- •§ 170. Категорії числа, часу й особи дієслів
- •§ 171. Безособові дієслова
- •§ 172. Дві основи дієслова
- •§ 174. Теперішній час дієслів
- •§ 175. Майбутній час дієслів
- •§ 176. Минулий час дієслів
- •§ 177. Категорія роду в дієсловах
- •§ 178. Архаїчна група дієслів
- •§ 179. Вживання одних часових форм у значенні інших
- •§ 180. Категорія способу дієслів
- •§ 181. Вживання форм умовного і наказового способів
- •§ 182. Творення дієслів
- •§ 183. Дієприкметник як форма дієслова
- •§ 184. Активні дієприкметники
- •§ 185. Пасивні дієприкметники
- •§ 186. Відмінювання дієприкметників
- •§ 187. Перехід дієприкметників у прикметники та іменники
- •§ 188. Безособові форми на -по, -то
- •§ 189. Дієприслівник як форма дієслова
- •§ 190. Утворення дієприслівників
- •§ 191. Перехід дієприслівників у прислівники (адвербіалізація)
- •§ 192. Прислівник як частина мови
- •§ 193. Розряди прислівників
- •§ 194. Ступені порівняння якісних прислівників
- •§ 195. Утворення прислівників
- •§ 196. Перехід слів інших частин мови у прислівники
- •§ 197. Вживання прислівників у ролі службових слів
- •§ 198. Правопис прислівників
- •§ 199. Поняття про прийменник
- •§ 200. Склад прийменників за походженням
- •§ 201. Морфологічний склад прийменників
- •§ 202. Перехід у прийменники слів інших частин мови
- •§ 203. Особливості вживання прийменників
- •§ 204. Правопис прийменників
- •§ 206. Морфологічний склад сполучників
- •Сполучник
- •§ 205. Загальне поняття про сполучник
- •207. Сполучники сурядності і підрядності
- •§ 208. Правопис сполучників
- •§ 209. Загальне поняття про частку
- •§ 210. Розряди часток
- •§ 211. Правопис часток
- •§ 212. Значення і вживання часток не і ні
- •§ 214. Поняття про вигуки
- •§ 215. Розряди вигуків
- •§ 216. Звуконаслідувальні слова
- •§ 217, Правопис вигуків. Розділові знаки при вигуках
§ 15. Експресивні різновиди мовлення
Наше мовлення (усне й писемне) в межах кожного зі стилів літературної мови нерідко супроводжується певною екс- : пресіею (від лат. expresio — вираження), тобто виразним виявом
32.
певного почуття, набуває відповідного емоційного забарвлення, тону, колориту. В експресії виявляється конкретне ставлення мовця до того, що він говорить або пише. Це забарвлення залежить від самого мовця і тих обставин, в яких мовлення відбувається. В одних випадках ми висловлюємось — з певних причин і з певною метою — урочисто, в інших — офіційно, фамільярно, інтимно-ласкаво, гумористично (жартівливо), з нотками іронії, насмішкувато, сатирично. Це дозволяє виділити такі експресивні різновиди мовлення: урочистий, офіційний, фамільярний, інтимно-ласкавий, гумористичний (жартівливий), сатиричний.
Зазначені різновиди мовлення далеко не завжди чітко розмежовуються. Самостійний вияв кожного з експресивних різновидів мовлення залежить від добору мовних засобів. Наприклад, висловлюючись фамільярно, інтимно-ласкаво чи сатирично, ми широко вживаємо саме такі, а не інші смислові групи слів, у тому числі і слова з певними суфіксами чи без них (пор.: дід, дідусь, дідуньо, дідисько, дідуган, дідище), вживаємо (чи не вживаємо) вигуки, відповідні типи речень, своєрідно поєднуємо їх, інтонуємо, логічно виділяємо у реченні певне слово, висловлюємось у певній тональності і темпі.
Урочистий різновид мовлення. Його мета — показати велич подій, осіб, про які розповідається чи пишеться, викликати до них глибокі почуття — поваги, щирого подиву. Уривки урочистого мовлення особливо часто простежуються в публіцистичному стилі мови, на шпальтах газет, суспільно-політичних журналів (повідомлення про важливі події в житті країни, героїчні чи видатні подвиги осіб), а також у творах художньої літератури.
Офіційний різновид мовлення. Офіційно забарвлене мовлення найчастіше спостерігається в офіційно-діловому стилі-(розмова в державній установі, судові процеси тощо); у стилі розмовно-побутовому, коли мовці розмовляють стримано, з підкресленою чемністю; у творах художньої літератури. В усіх таких випадках особливо часто вживаються описові звороти мови, переважають розповідні розгорнуті речення, офіційні звертання, займенники ви, ми, майже не допускаються слова зі значенням пестливості, згрубілості, виразної зневажливості.
Фамільярний різновид мовлення. Здебільшого виявляється в розмовно-побутовому стилі, а також у відповідних контекстах художнього стилю. Той, хто говорить або пише, висловлюється дещо розв'язно, безцеремонно, по-панібратському щодо співрозмовника. Певною мірою перебільшується своє «я», применшується гідність інших. Такі особливості
33.
фамільярного мовлення створюються використанням певних груп лексики, слів дещо зниженого чи навмисне підкресленого звучання, вживанням речень просторічної структури, відповідним інтонуванням фрази, супровідним жестом, мімікою.
Інтимно-ласкавий різновид мовлення. Таке мовлення здебільшого виявляється в художньому і розмовно-побутовому стилях мови. В ньому відчуваються душевна теплота, сердечність, найрізноманітніші позитивні почуття, до яких завжди долучається певний відтінок інтимності. Інтимно-ласкаве забарвлення вислову досягається широким вживанням емоційної лексики, особливо епітетів, слів із суфіксами пестливості, голубливості, здрібнілості; виразно переважають прості речення різної будови; мовлення втілюється у доброзичливій, прихильній інтонації.
Гумористичний (жартівливий) різновид мовлення. Жартівливий колорит вислову найчастіше нашаровується на розмовно-побутовий і художній стилі мови, рідше на стиль публіцистики, подекуди він позначається на певних уривках приватного листування тощо. Цей колорит створюється багатьма засобами, серед яких найважливіші такі: контрастно-комічні порівняння чи зіставлення певних фактів, ознак; невідповідність висновку тому змісту, з якого висновок природно мав би випливати; перебільшення реальних якостей людей, тварин, предметів; вживання слів у значенні, яке не відповідає конкретній ситуації, тощо. Тим самим події показуються з комічного боку. Жартівливе мовлення раз у раз супроводжується нотками доброзичливої іронії.
Сатиричний різновид мовлення. Мета такого мовлення — викликати негативне ставлення до того, про кого (чи про що) говориться або пишеться, затаврувати, розвінчати, різко засудити певних осіб, їхні вчинки, події чи явища життя. Такого забарвлення можуть набувати уривки різних стилів мови, особливо прилюдні виступи на політичні теми, тексти художніх творів, полемічні наукові дискусії і розмовно-побутові вислови.
Широко вживаються слова і словосполучення, що виражають зневагу до потворних вчинків, глузливі епітети, порівняння тощо. Своєрідна й будова речень, яка розрахована на відповідну інтонацію. Вдалим зразком такого мовлення може служити твір-памфлет Ярослава Галана «Плюю на папу!» (вкрай сатирично, тобто саркастично — в'їдливо, глузливо— сприймається й назва памфлета). Наприклад:
13 липня 1949 року сталася в моєму житті знаменна подія: папа Пій XI відлучив мене від церкви. Відлучив, як відлучають телятко від корови. Без попередження ...
Якось раз панотець спитав мене:
■— Чому святого отця називають Пієм?
Простодушна відповідь гласила:
— Бо святий отець любить випити.
Особливо в'їдливе, глузливе сатиричне мовлення називають саркастичним.
Завдання. Визначте стильову приналежність та характер експресії наведених уривків, схарактеризуйте деякі із властивих їм специфічних мовних засобів.
1. — Ат, дай мені спокій з тою економією... не те у мене на мислі тепер. Он, казав Гудзь — швидко сахарню будуватимуть.
— Слухай, серце, Гудзя, слухай, Андрійку ... якраз почепиш торби, та й мені доведеться ...
...І пішло. Вона йому вичитувала, вона його сповідала, вона кропила його, підкурювала і садила чортами так обережно, так делікатно, як тільки можна було в неділю, по службі божій, а він, червоний, немов варений рак, спочатку мовчав, а далі й сам почав верещати тонким і надірваним голосом (Коцюб.).
2. З квітня 1984 року о 17 годині 09 хвилин здійснено запуск космічного корабля «Союз» Т-11.
Радянський космічний корабель пілотує міжнародний екіпаж... Політ радянсько-індійського екіпажу здійснюється у відповідності з домовленістю між урядами Союзу Радянських Соціалістичних Республік і Республіки Індії (Повідомлення ТА PC).
3. Євменові Петровичу — сімдесят шість літ, але він Підліток.
Та він у цім не винний, бо й батьки його, й діди, і прадіди — всі були Підлітками, таке вже їм прізвище було колись причеплено.
Чи малі вони були, чи дідами робилися— все були Підлітками (Вишня).