
- •1Частина
- •§ 1. Предмет і завдання курсу,
- •§ 2, Мова як суспільне явище
- •§ 4. Мова і мовлення
- •§ 5. Основні структурні компоненти мови. Мовні одиниці
- •§6. Походження мови. Основні етапи її розвитку
- •§ 7. Виникнення і розвиток письма
- •§ 8. Виникнення і розвиток письма у східних слов'ян
- •§ 9. Українська мова — національна мова українського народу
- •§ 10. Українська мова серед інших слов'янських мов
- •§11. Становлення і розвиток української літературної мови в дожовтневий час
- •§ 12. Розвиток української літературної мови за радянської доби
- •§ 14. Форми і стилі сучасної української літературної мови
- •§ 15. Експресивні різновиди мовлення
- •§ 16. Поняття про норми літературної мови
- •§ 17. Норми літературної мови і культура мови
- •§ 18. Російська літературна мова як джерело збагачення української мови
- •§19. Розділи науки про мову
- •II. Фонетика і фонологія. Графіка
- •§ 20. Предмет і завдання фонетики
- •§ 21. Звуки мови. Творення звуків
- •22. Поняття про фонему. Відтінки фонем
- •§ 23. Склад. Типи складів
- •§ 24. Наголос у словах. Логічний наголос
- •§ 25. Звуки (фонеми) і букви. Український алфавіт
- •§ 26. Фонетична транскрипція
- •§ 27. Класифікація голосних фонем
- •II. За поданою характеристикою встановіть, якою фонемою є даний звук. Складіть схему класифікації голосних.
- •§ 28. Класифікація приголосних фонем
- •§ 29. Поняття про чергування фонем
- •§ 31. Чергування о, є з і
- •Історична довідка
- •§ 32. О, є після шиплячих та и
- •§ 33. Чергування у — в , і — й
- •§ 34. Чергування приголосних фонем
- •§ 35. Подвоєння і подовження приголосних
- •§ 36. Асиміляція і дисиміляція приголосних
- •§ 37. Спрощення у групах приголосних ,
- •III. Орфоепія
- •§ 38. Поняття орфоепії. Основні норми української літературної вимови
- •§ 39. Орфоепія і культура усного мовлення
- •IV. Орфографія
- •§ 40. Поняття орфографії. З історії української орфографії
- •§ 41. Принципи української орфографії (правопису)
- •§ 42. Позначення м'якості приголосних на письмі
- •§ 43. Вживання апострофа
- •§ 44. Правопис префіксів і деяких суфіксів
- •§ 45. Написання слів разом і через дефіс
- •§ 46. Вживання великої літери
- •§ 47. Правила переносу слів
- •§ 48. Правопис слів іншомовного походження
- •§ 49. Правопис прізвищ і географічних назв
- •§ 50. Правопис часток не, ні
- •V. Лексикологія 7
- •§ 51. Предмет лексикології, її розділи
- •§ 52. Слово, його лексичне значення
- •§ 53. Зміни лексичного значення слів
- •§ 54. Однозначні слова. Терміни
- •§ 55. Багатозначні слова. Пряме і переносне значення слів
- •§ 56. Омоніми
- •§ 57. Пароніми
- •§ 58. Синоніми
- •§ 60. Загальні і власні назви
- •§ 61. Споконвічні слова і слова, засвоєні з інших мов
- •§ 62. Старослов'янізми у складі української лексики
- •§ 63. Слова, засвоєні з російської та інших слов'янських мов
- •§ 64. Засвоєння слів з мов неслов'янських народів срср
- •§ 65. Засвоєння з давньогрецької і латинської мов
- •§ 66. Засвоєння слів з тюркських мов
- •§ 67. Засвоєння слів із західноєвропейських мов
- •§ 68. Інтернаціоналізмі!. В. І. Ленін про вживання іншомовних слів
- •§ 69. Українські слова в інших мовах
- •§ 70. Поняття про активну і пасивну лексику
- •§ 71. Неологізми
- •Лексика української мови з погляду стилістичного
- •§ 73. Поняття про стилістичне членування лексики
- •§ 74. Загальновживана лексика
- •§ 75._Суспільно-політична лексика
- •§ 76. Виробничо-професійна лексика
- •§ 77. Офіційно-ділова лексика
- •§ 78. Науково-термінологічна лексика
- •§ 79. Специфічно побутова лексика
- •§ 80. Емоційна лексика
- •§ 81. Просторічна лексика
- •§ 82. Діалектизми та жаргонізми
- •VI. Фразеологія
- •§ 83. Поняття про фразеологію. Джерела фразеологізмів.
- •§ 84. Класифікація фразеологізмів
- •VII. Лексикографія
- •§ 85. Поняття про лексикографію. З історії української лексикографії
- •§ 86. Типи словників. Словники української мови
- •§ 87. Поняття про морфеми (значущі частини слова)
- •§ 88. Основа і закінчення слова
- •§ 89. Основи непохідні, похідні і зв'язані
- •§ 90. Корінь, суфікс, префікс
- •§ 91. Морфемний аналіз слова
- •IX. Словотвір
- •§ 92. Поняття про словотвір
- •§ 93. Словотворення як джерело збагачення лексики
- •§ 94. Словотворчі засоби української мови
- •§ 95. Твірна основа. Твірні суфікси і префікси
- •§ 96. Основні способи словотворення.
- •§ 97. Основоскладання
- •§ 98. Абревіація
- •§ 99. Неморфологічні способи словотворення
- •§ 100. Словотвірний аналіз слова
- •X. Граматика
- •§ 101. Предмет граматики української мови
- •§ 102. Граматичні категорії, граматичні значення, граматичні форми слів
- •§ 103. Єдність граматичних і лексичного значень слова
- •§ 104. Основні засоби вираження
- •XI. Морфологія
- •§ 105. Морфологія як розділ граматики
- •§ 106. Система частин мови в українській мові
- •§ 107. Принципи виділення частин мови
- •§ 108. Перехід слів з однієї частини мови в іншу
- •§ 109. Лексичне значення і граматичні ознаки іменника
- •§ 110. Іменники — назви істот і неістот
- •§ 111. Іменники загальні і власні
- •§ 112. Збірні іменники
- •§ 115. Рід іменників
- •§ 117. Категорія відмінка. Основні значення відмінків
- •§ 118. Типи відмін іменників
- •§ 119. Поділ на групи і відмінювання іменників і відміни
- •§ 120. Поділ на групи і відмінювання іменників II відміни
- •§ 121. Відмінювання іменників III відміни |
- •§ 122. Відмінювання іменників IV відміни
- •§ 123. Відмінювання іменників, що мають лише форму множини
- •§ 124. Відмінювання іменників, що мають форму прикметників
- •§ 125. Незмінювані іменники
- •§ 126. Основні способи творення іменників
- •§ 127. Суфікси для утворення іменників з новим значенням
- •§ 128. Суфікси для утворення іменників з новим відтінком у значенні
- •§ 129. Префіксальне творення іменників
- •§ 130. Безафіксне творення іменників
- •§ 131. Творення іменників сполученням основ і способом абревіації
- •§ 132. Правопис іменникових суфіксів
- •§ 133. Значення і граматичні ознаки прикметників
- •§ 134. Лексико-граматичні групи прикметників
- •§ 137. Повні і короткі форми прикметників
- •11. Випишіть повні та короткі форми прикметників з вірша п. Тичини «Наш народ — океан».
- •§ 138. Відносні прикметники
- •§ 139. Присвійні прикметники
- •§ 140. Проміжні розряди прикметників
- •§ 141. Перехід прикметників в іменники
- •§ 142. Відмінювання прикметників
- •§ 143. Правопис відмінкових закінчень прикметників
- •§ 144. Відмінювання субстантивованих прикметників
- •§ 145. Суфіксальне творення прикметників
- •§ 146. Правопис прикметникових суфіксів
- •§ 147. Префіксальне і суфіксально-префіксальне творення прикметників
- •§ 148. Складні прикметники та їх правопис
- •§ 149. Числівник як частина мови
- •§ 150. Розряди кількісних числівників за значенням
- •§151. Розряди кількісних числівників за будовою, їх утворення
- •§ 153. Зв'язок кількісних числівників з іменниками
- •§ 154. Порядкові числівники
- •§1 55. Займенник як частина мови
- •§ 156. Розряди займенників
- •§ 158. Відмінювання займенників, співвідносних з прикметниками
- •159. Відмінювання займенників, співвідносних з числівниками
- •§ 160. Правопис займенників
- •§ 161. Стилістичне вживання займенників
- •§ 162. Перехід слів інших частин мови в займенники (прономіналізація)
- •Дієслово
- •§ 163. Значення і граматичні ознаки дієслова
- •§ 165. Перехідні і неперехідні дієслова
- •§ 166. Дієслова з афіксом -ся (-сь)
- •§ 167. Категорія стану
- •§ 168. Категорія виду дієслів
- •§ 169. Творення видових форм дієслова
- •§ 170. Категорії числа, часу й особи дієслів
- •§ 171. Безособові дієслова
- •§ 172. Дві основи дієслова
- •§ 174. Теперішній час дієслів
- •§ 175. Майбутній час дієслів
- •§ 176. Минулий час дієслів
- •§ 177. Категорія роду в дієсловах
- •§ 178. Архаїчна група дієслів
- •§ 179. Вживання одних часових форм у значенні інших
- •§ 180. Категорія способу дієслів
- •§ 181. Вживання форм умовного і наказового способів
- •§ 182. Творення дієслів
- •§ 183. Дієприкметник як форма дієслова
- •§ 184. Активні дієприкметники
- •§ 185. Пасивні дієприкметники
- •§ 186. Відмінювання дієприкметників
- •§ 187. Перехід дієприкметників у прикметники та іменники
- •§ 188. Безособові форми на -по, -то
- •§ 189. Дієприслівник як форма дієслова
- •§ 190. Утворення дієприслівників
- •§ 191. Перехід дієприслівників у прислівники (адвербіалізація)
- •§ 192. Прислівник як частина мови
- •§ 193. Розряди прислівників
- •§ 194. Ступені порівняння якісних прислівників
- •§ 195. Утворення прислівників
- •§ 196. Перехід слів інших частин мови у прислівники
- •§ 197. Вживання прислівників у ролі службових слів
- •§ 198. Правопис прислівників
- •§ 199. Поняття про прийменник
- •§ 200. Склад прийменників за походженням
- •§ 201. Морфологічний склад прийменників
- •§ 202. Перехід у прийменники слів інших частин мови
- •§ 203. Особливості вживання прийменників
- •§ 204. Правопис прийменників
- •§ 206. Морфологічний склад сполучників
- •Сполучник
- •§ 205. Загальне поняття про сполучник
- •207. Сполучники сурядності і підрядності
- •§ 208. Правопис сполучників
- •§ 209. Загальне поняття про частку
- •§ 210. Розряди часток
- •§ 211. Правопис часток
- •§ 212. Значення і вживання часток не і ні
- •§ 214. Поняття про вигуки
- •§ 215. Розряди вигуків
- •§ 216. Звуконаслідувальні слова
- •§ 217, Правопис вигуків. Розділові знаки при вигуках
§ 161. Стилістичне вживання займенників
Займенники характеризуються певними стилістичними особливостями. Розглянемо основні з цих особливостей.
У розмовній мові часто вживаються емоційно забарвлені звороти з формами давального відмінка займенників я, ти, що своїм значенням наближаються до часток. Наприклад: 1. Теж мені, знайшов за чим плакати (Гол.). 2. От тобі й на!—засміявся хтось (Гол.).
Займенник ми, крім значення я і ти, у мові наукової літератури та в художніх творах може вживатись у значенні я (так зване «авторське» ми). Наприклад: Після великої зими, за Катерини за цариці, москаль ту викопав криницю; а як він викопав, то ми оце й розкажемо в пригоді (Шевч.).
Займенник ви вказує на багатьох осіб, до яких звернено мову.
При звертанні до однієї особи займенник ви може вживатися як засіб вираження ввічливості і пошани. Наприклад:
1. Ви, Хаецький? — почувся голос майора Воронцова (Гончар).
2. Дякую, шановна ...Ви пробачте — імені ж не знаю вашого (Тич.).
Примітка. При займеннику ви в такому значенні іменний присудок, виражений прикметником, дієприкметником, порядковим числівником, може стояти як у формі множини, так і в формі однини: Ви раді? Ви рада? Ви радий? Висловлення буде більш ввічливим, якщо присудок стоятиме у множині.
Коли займенник ви має при собі слова який, якийсь, такий, один, весь (вони повинні завжди стояти в однині), то присудок ставиться в однині. Наприклад: Ви такий вишневий,— каже,— як мої корали! На якім були ви пляжі? Де ви загорали? (С. Ол.).
Займенники він, вона, воно, вони серед особових займенників виділяються тим, що вказують на істоту або предмет, про які йдеться. Отже, їм властиве додаткове значення вказівнос-ті, наприклад: 1. / поверзлось мені, що оце і є він, мій шлях (Вовч.). 2. Моя любов — як пісні дужі крила в росі світань над шумами дібров ... Вона завжди тобою осяянна, моя кохана, рідна сторона! (Сое). У науковій літературі займенники він, вона, воно, вони називають ще особово-вказівними.
Від особових займенників форми він, вона, воно, вони відрізняються тим, що можуть уживатися замість іменників, виступаючи як їх еквіваленти. Наприклад: Линь, моя пісне,
282.
як чайка прудкая,— вона не боїться, що в морі загине (Л. Укр.).
Коли займенник воно втрачає ці значення, то стає в реченні часткою: 1. Європа дивиться, пильно приглядається до нас та приміряється ... Що це, мовляв, за солдати прийшли, що воно за люди ... (Гончар). 2. / що воно за дитина, ніяк не заплаче! (Горд.).
Форми його, йому (родовий і давальний відмінки займенника він) іноді виступають у значенні частки з відтінком неозначеності в словосполученнях нехай йому грець, цур йому, хто його знає, біс його бери тощо.
Примітка. Вживаючи у мові займенники, слід уникати двозначності у висловленні думки. Так, у реченнях: Віктор зустрів свого товариша. Він радісно усміхався — допущено помилку через неправильно вжитий займенник він (невідомо, хто усміхався — Віктор чи товариш). Правильно треба сказати: Віктор зустрів свого товариша. Той радісно усміхався.
Зворотний займенник себе завжди стосується діючої особи, наприклад: Той, хто не знає рідної, материнської мови або цурається її, сам засуджує себе на злиденність душі (Цюпа). У розмовній мові форма давального відмінка собі може виступати в ролі підсилювальної частки: Та нехай собі як знають: божеволіють, конають,— нам своє робить: всіх панів до'дної ями, буржуїв за буржуями будем, будем бить! (Тич.). Займенник себе входить до фразеологічних висловів: йому не по собі; сам по собі; був собі; повести себе; давати собі раду; знай себе; мотати собі на вус; очі на себе брати; пересилювати себе.
Означальний займенник такий вказує на узагальнену ознаку. Разом з прикметником він може служити засобом підкреслення вираженої ознаки. Наприклад: Сьогодні я такий щасливий, мов вийшов хлопчиком на шлях, де сонце наливає сливи солодким золотом в садах (Сос).
Означальний займенник самий має подвійне наголошення, що позначається на його значенні. Форми самий, сама, саме * (само), самі (наголос на закінченні) показують, що діяч виступає без чиєїсь сторонньої допомоги, як єдиний виконавець дії. Наприклад: Соломія тепер могла залишити Остапа на день самого (Коцюб.).
Займенники самий, сама, саме, самі (сталий наголос на корені) здебільшого вживаються з назвами неживих предметів, вказують на певну межу предмета або ознаки. Наприклад: 1. Схаменулись, нехрещені, дивляться: мелькає, щось лізе вверх по стовбуру, до самого краю (Шевч.). 2. Того ж самого вечора Чіпка побіг до Грицька (Мирний).
Форма середнього роду саме може мати значення частки. Наприклад: Семен одразу не збагнув, що це стосується саме його (Коз.).
283.
Вказівні займенники сей, ся, се, сі в сучасній українській мові вживаються рідко — тільки в діалектному мовленні і творах художньої літератури. Іноді вони входять до складу фразеологізмів: ні сё ні те, ні в сих ні в тих.
Займенники оцей, отой, отакий вживаються в розмовній мові для підсилення висловлюваної думки: 1. Отакий-то мій Ярема, сирота багатий. Таким і я колись-то був. Минуло, дівчата (Шевч.). 2. Бодай кати їх постинали, отих царів, катів людських (Шевч.).
Форма ваш може вживатися і в значенні твій при ввічливому звертанні до однієї особи. Наприклад: Вас не бачив, а вашу душу, ваше серце так-бачу, як, може, ніхто на всім світі (Шевч.).
'Займенник наш може вживатися в узагальненому значенні. Наприклад: Не вмирає душа наша, не вмирає воля (Шевч.). Форма наш може входити до складу сполучення: наш брат, наша сестра. Наприклад: Я вашого брата кореспондентів люблю, поважаю (Корн.).
Неозначені займенники з префіксами і суфіксами (частками) де-, будь-, -небудь-, -сь (дехто, деякий, будь-що, хто-не-будь, якийсь і подібні) вживаються в усіх стилях сучасної літературної мови, а займенники з частками аби-, казна-, хтозна- (абищо, абиякий, казна-чий, хтозна-хто, хтозна-що, хтозна-чий) мають яскраво виражене емоційне забарвлення і вживаються переважно в розмовній мові та художній літературі. Наприклад: Побить, то й абихто знайдеться,— от інше діло пожалувать (Нар. тв.). 2. Та чого ж ти плетеш казна' що? Кажи діло і часу не гай (Мирний).
Виразне експресивне забарвлення мають здрібніло-пестли-ві форми займенників із суфіксами -еньк-, -есеньк-. Наприклад: Увійшла бабуся старенька-старенька,— аж до землі поникає^ та вся-усенька зморщена; тільки її очі чорні іще живуть і ясніють (Вовч.).
і Завдання. І. Випишіть особові займенники ми, ви і поясніть, в якиИ значеннях їх ужито: ми —,к<я з ким-небудь», «однодумці», «авторсьмИ ми; ви — «ти з ким-небудь», множина для висловлення пошани тощо.
1. Ми збирали з сином на землі каштани, ми дивились до« го, як хмаринка тане! (Рильськ.). 2j.Mh всі —я, мама, канадсЛ кі й московські мої друзі — уже не розлучались все святсИ все це прекрасне незабутнє свято і тут, у Каневі, і в КиєвР були як одна сім'я (їв.). Зд'Куди ви, Катерино Борисівно? Серденько моє, верніться до 'хати! На кілька хвилин, прошу вас! (Десн.). 4.(Чого ви прагнете, грабіжники з пустелі? Чого ви лізете в радянський наш город? Чи не надієтесь, що славний наш народ подасть вам хліб і сіль на золотій тарелі? (Рильськ.). 5.~Були пани — плакали ми, пропали пани—
284.
усміхнулися ми (Нар. те.). 6.'!Яку красиву, яку чудову картинку ми побачили з тобою, Юрку,— казав він синові.— А бачити людині світ, розуміти його красу — то найбільше щастя (Цюпа) 7. — Прощайте—от що! Помандрую, — мовляє Вовк,— покину вас усіх. — От тобі й на! чи справді, чи на сміх? — Зозуля, сміючись, пита (Гл.).
II. Утворіть і запишіть словосполучення із займенника ви та слів, поданих у дужках. Поясніть вживання форм множини для висловлення пошани.
Ви (раді, радий); ви (готові, готовий); ви (сумна, сумні); (яка, які) ви (мила, милі); (моя, мої) ви (рідна, рідні); (яка, які) ви (гарна, гарні); (така, такі) ви (чудова, чудові); (якісь, якийсь) ви (невеселі, невеселий); (яка, які) ви (сердита, сердиті); ви (хворі, хворий); ви (такий, такі) (хороший, хороші).
III. Користуючись фразеологічним словником, розкрийте значення стійких словосполучень і складіть з ними речення. Доберіть до них, де це можливо, антоніми.
Складати з себе відповідальність; без усякого жалю; аби почати, а там воно піде; бути цього не може; ваша справа; виявляти себе; давати собі раду; нічого собі; один і той самий; хто' попало; хоч який; з мене досить; з іншого тіста; з якої речі; і їже з ним; містити в собі; он воно що; показувати себе; як свої п'ять пальців.
IV. Виправте помилки у поданих реченнях.
1. Коли настали канікули, студенти поїхали до своїх батьків; вони їх чекали з великим нетерпінням. 2. Вершник з великою швидкістю проскакав біля пішохода, він злякався і відскочив убік. 3. Ми проходили долиною ріки, яка заросла кущами. 4. Хворий попросив сестру налити собі води. 5. Батько послав сина на вокзал зустріти свого знайомого.