
- •Функциональная грамматика
- •Практикум
- •Для студентов
- •Специальности «Перевод и переводоведение»
- •Раздел 1. Функционализм как одно из ведущих направлений лингвистики рубежа хх-ххi вв. 12
- •Раздел II. Виды функциональных грамматик 65
- •Предисловие
- •Программа курса
- •Раздел 1. Функционализм как одно из ведущих направлений лингвистики рубежа хх-ххi вв. Семинар 1. Особенности современной лингвистики Вопросы:
- •Литература:
- •Е.С. Кубрякова. Эволюция лингвистических идей во второй половине хх века (Опыт парадигмального анализа)2
- •Задачи настоящей работы
- •2. О понятии парадигмы научного знания
- •Iу. Заключение:
- •В.Г. Гак. О плюрализме в лингвистических теориях3
- •Семинар 2. Виды функциональных описаний языка Вопросы:
- •Литература:
- •В.Г. Гак. Функциональный подход к истории языка4
- •К типологии функциональных подходов в изучении языка
- •В.З. Демьянков. Доминирующие лингвистические теории конца хх века5
- •4. Функционализм, или:
- •4.1. Общая характеристика подхода
- •4.3. Критика функционализма
- •Раздел II. Виды функциональных грамматик Семинар 3. Активные грамматики Вопросы:
- •Литература:
- •Б. Ю. Норман. Грамматика говорящего*
- •Ю.Н. Караулов. Ассоциативная грамматика *
- •Глоссарий
- •Семинар 4. Семантикоцентричные грамматики Вопросы:
- •Литература:
- •Ю.Г. Панкрац. Падежная грамматика*
- •В.А. Белошапкова, и.Г. Милославский. Вопросы идеографической грамматики русского языка*
- •Е.С. Кубрякова. Лексикализация грамматики: пути и последствия*
- •Ю.Г. Панкрац, е.С. Кубрякова. Когнитивная грамматика*
- •Семинар 5. Функциональная морфология (Санкт-Петербургская школа функциональной грамматики а.В. Бондарко) Вопросы:
- •Литература:
- •А.В. Бондарко. Введение. Основания функциональной грамматики*
- •А.В. Бондарко. К проблеме интенциональности в грамматике (На материале русского языка)*
- •А.В. Бондарко. Интерпретационные аспекты семантики длительности в русском языке*
- •Семинар 6. Функциональный синтаксис Вопросы:
- •Литература:
- •Г.Н. Золотова. «Коммуникативная грамматика»: идеи и результаты*
- •Г.Н. Золотова. О новой русской грамматике*
- •Г.Н. Золотова. О новых возможностях лексикографии*
- •М.В. Всеволодова. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса*
- •I. Теоретические основы функционально-коммуникативного синтаксиса. Введение
- •Методологические основы фкс
- •II. Содержательные единицы и объекты синтаксиса
- •Ш. Формальные единицы и объекты синтаксиса
- •IV. Языковые механизмы (ям)
- •1. Актуализационные языковые механизмы.
- •Семинар 7. Семантикоцентричные функциональное словообразование Вопросы:
- •Литература:
- •З.И. Резанова. Функциональный аспект словообразования*
- •1.2.1. Термины «функция», «функциональный» в системных моделях языка
- •1.3. Функционализм в описании словообразовательной подсистемы русского языка
- •1.4. Словообразовательные механизмы в процессах осуществления коммуникативной функции языка
- •Е.И. Голанова. Пути и перспективы изучения словообразования в функционально-стилистическом аспекте*
- •Е.А. Земская. Функции словообразования в языке*
- •Е.С. Кубрякова. Особенности формирования семантики производного слова в словообразовательных процессах разного типа*
- •Т.В. Попова. Деривационно-семантическое пространство русского глагола
- •Вступительный экзамен по русскому языку: компьютерное тестирование
- •Редакционно-издательский отдел гоу-впо «угту-упи»
- •620002, Екатеринбург, ул. Мира, 19
А.В. Бондарко. Интерпретационные аспекты семантики длительности в русском языке*
<…> Характерное для современной лингвистики интенсивное исследование денотативно-понятийных, рефенциальных, логических и прагматических аспектов значений отражает возрастающую роль лингвистики в комплексе наук, изучающих семантику. <…>
В языковых значениях следует различать смысловую основу и интерпретационный компонент. Смысловое содержание, передаваемое теми или иными формальными средствами, всегда выступает в той или иной языковой семантической интерпретации. <…>
Интерпретационный компонент значений языковых единиц как результат зафиксированной в них языковой семантической интерпретации смыслового содержания заключает в себе несколько аспектов. Основные из них: 1) избирательность по отношению к мыслительным отражениям явлений объективной действительности; 2) возможная избыточность: в определенной семантической сфере могут концентрироваться, частично наслаиваясь друг на друга, содержательные признаки, выраженные лексическими и грамматическими средствами, а также элементами контекста; следует также учитывать избыточность, обусловленную обязательностью грамматических категорий в языках флективно-синтетического типа; 3) различные сочетания денотативных и коннотативных элементов значения; 4) модификация смысловой основы выражаемого содержания, обусловленная включением данного значения в подсистемы лексики, словообразования, морфологии или синтаксиса; 5) различие дискретного и недискретного, а также 6) эксплицитного и имплицитного представления смыслового содержания; 7) семантическая вариативность, связанная с вариативностью средств формального выражения (данное явление выходит далеко за пределы языковой интерпретации смыслового содержания, но вместе с тем включает интерпретационный компонент, что подтверждается межъязыковыми различиями в иерархизации центральных и периферийных семантических признаков).
Некоторые из отмеченных признаков интерпретационного компонента языковых значений рассматриваются в последующем изложении при анализе семантики длительности. <…>
Каждое реальное действие занимает определенный период времени, т.е. характеризуется той или иной объективной длительностью. Однако в языковом отражении характера протекания действий во времени возможно отвлечение от реальной временной протяженности действия. <…> [В этом] проявляется присущее языковым значениям свойство избирательности. Для коммуникации не могут быть во всех случаях существенными все признаки протекания реальных действий. К числу признаков, которые могут оказаться «не избранными» (не актуализированными в данном акте речи), относится и длительность.
Говоря о том или ином отношении действия и ситуации в целом к длительности, т.е. временной протяженности, мы имеем в виду не только длительность (продолжительность) как «положительный» признак, но и недлительность, т.е. кратковременную длительность, мгновенность (ср. значение мгновенности, связанное во многих случаях, хотя и не всегда, с функционированием глаголов одноактного способа действия: мигнуть, щелкнуть и т.п.). Чаще, однако, языковое значение длительности имеет «положительную» интерпретацию, что отразилось и в лексическом значении слов длительность, продолжительность, а также в сочетании временная протяженность. <…>
При анализе семантики длительности и средств ее выражения необходимо различать а) внутреннюю длительность действия и б) внешнюю детерминацию длительности. В первом случае длительность действия обусловлена его собственными аспектуальными признаками, заключенными в лексической, словообразовательной и грамматической семантике глагола (ср., например, ограниченную длительность глаголов типа посидеть, полежать). Во втором случае длительность является внешней характеристикой предиката (Этот дом долго принадлежал богатому промышленнику). Внешняя детерминация длительности может быть обстоятельственной (как в приведенном выше примере) или связанной с отношениями таксиса. Таковы, в частности, конструкции типа «НСВ + (до тех пор) пока не + СВ»: Буду сидеть у вас, пока не прогоните. Результатом взаимодействия внутренней длительности действия и ее внешней детерминации является комплексная длительность: Они долго рылись в документах; Поспал два часа. <…>
Внутренняя длительность выступает в нескольких разновидностях. Одна из них – «лексическая длительность», заключенная в лексическом значении глагола. Могут быть выделены «длительные» глаголы длиться (продлиться) и продолжаться, лексическое значение которых определяется семой длительности. Они сопоставимы с другими глаголами, представляющими собой «строевую лексику», ср. фазовые, модальные глаголы и др. Иной тип лексической длительности представлен в глаголах жить, ждать, копошиться, медлить и т.п., у которых сема длительности является одним из элементов их лексического значения. Особая разновидность внутренней длительности обусловлена способом глагольного действия (СД). Ср., в частности, глаголы ограничительно-длительного (проболеть, пробыть, просидеть и т.п.) и ограничительного СД (поболеть, побыть и т.п.). Признак длительности, сопряженный с теми или иными аспектуальными значениями, заключают в своей семантике такие СД, как протяженно-одноактный (прогреметь, прогрохотать), ряд СД, совмещающих значение длительности с разными оттенками интенсивной результативности (ср. глаголы типа переволноваться, добудиться, дозвониться, нагуляться, насидеться и др.). <…>
Длительность а) протяженная (типа «как долго» – при таких показателях, как долго, долгое время, некоторое время, пять лет, многие годы), б) замкнутая, или результативная (типа «за какое время» – за два часа решил задачу), в) длительность сохранения результата (типа «на какое время» – замолчали на несколько секунд). Данное семантическое различие, как и указанное выше, относится к сфере взаимодействия длительности как одной из аспектуальных категорий с центральной аспектуальной категорией лимитативности, т.е. семантикой предела.
Темпорально характеризованная/не характеризованная длительность. Признак, лежащий в основе данного различия, заключается в том, что темпоральная дейктическая ориентация на момент речи или на какую-либо иную исходную точку временных соотношений включается в характеристику длительности действия, например: третий день ревет буря; Дождь восьмые сутки заливал город; На ковре темнеет пятно, за которое его до сих пор ругают.
Непрерывная / прерывная длительность. Ср., например: а) Сестра всю ночь не спала; Сосед болтал без умолку; День и ночь пишу; б) Время от времени вспыхивали лампочки.
Локализованная / не локализованная во времени длительность. Ср.: а) Три дня лил дождь; б) В этих местах подолгу льют дожди.
Длительность действия / длительность интервала; ср. пример последнего типа: В этом январе он разошелся с женой и, после многих лет, вернулся опять в небольшое свое родовое имение … (А. Толстой).
Перечисленные содержательные типы длительности выделены по неоднородным признакам, относящимся к разным аспектам семантики временной протяженности и к разным сторонам ее связи с другими семантическими категориями, сопряженными с понятием времени. Наиболее общим является различие определенной \ неопределенной длительности. <…>
Указанные особенности вариативности семантики длительности, связанные с характером ее языкового выражения и разнообразными аспектами межкатегориального взаимодействия, так же как и отмеченные выше проявления возможности актуализации / неактуализации семантики длительности и составляют интерпретационный компонент семантики этого языкового значения.
ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ
Что такое «интерпретационный компонент значения» языковых единиц?
Из каких элементов он складывается?
Каковы причины его появления?
Как интерпретируется семантика длительности в русском языке?
Что собой представляет внутренняя и внешняя длительность действия?
Каковы признаки протяженной, замкнутой и «результативной» длительности?
Что такое темпорально охарактеризованная / не охарактеризованная длительность?
Что такое локализованная во времени / не локализованная длительность?
Что такое непрерывная / прерывная длительность?
Что такое длительность действия и длительность результата?