
- •Питання для опрацювання та література
- •8. Методи навчання. Методична система і метод-спосіб. Методичний прийом.
- •9. Засоби навчання.
- •Практичні завдання
- •План-конспект уроку англійської мови у 3 класі
- •Хід уроку
- •Практичні завдання
- •Зміст теми
- •Питання для опрацювання та література
- •1. Лінгвопсихологічна характеристика мовленнєвої діяльності та спілкування.
- •Зміст навчального матеріалу
- •1. Компоненти мовленнєвої діяльності та її види.
- •2. Основні уміння та навички мовлення.
- •3. Психологічні особливості засвоєння англійської мови учнями початкової школи.
- •4. Поняття «вправа» і «структура вправи». Класифікація вправ для навчання англійської мови. Типи і види вправ.
- •- Які основні ознаки вправ для навчання іншомовного мовлення за критерієм «комунікативність»?
- •Типи вправ для навчання іноземної мови
- •Основні ознаки вправ для навчання іншомовного мовлення
- •Класифікація вправ для навчання іноземної мови
- •5. Система вправ та її структура.
- •Система вправ для навчання аудіювання
- •Типові вправи для навчання аудіювання
- •Система вправ для навчання читання іншомовних текстів
- •Практичні завдання
- •План – конспект уроку англійської мови у 3-му класі
- •Зміст теми Основні етапи розвитку методики навчання іноземної мови
- •Основні характеристики текстуально/лексико-перекладного методу навчання іноземної мови
- •Основні характеристики прямого методу навчання іноземної мови
- •Основні характеристики усного методу Гарольда Пальмера
- •Основні характеристики методу навчання Майкла Уеста
- •Основні характеристики аудіо-лінгвального методу
- •Основні характеристики аудіо-візуального методу
- •Основні характеристики сугестивного методу г.Лозанова
- •Основні характеристики комунікативного методу
- •Практичні завдання Виконайте тестове завдання. Інструкція: Визначте правильну відповідь і візьміть її у коло.
Зміст теми Основні етапи розвитку методики навчання іноземної мови
натуральний метод
перекладні методи
• граматико-перекладний • текстуально/лексико-перекладний
прямі методи
неопрямі методи
• усний метод Гарольда Пальмера
• метод навчання читання Майкла Уеста
• аудіо-лінгвальний метод Чарльза Фріза і Роберта Ладо
• аудіо-візуальний (швидкісний, структурно-глобальний) метод
сугестивні методи
• сугестивний метод Г.Лозанова
• емоційно-смисловий метод І.Ю.Шехтера
• інтенсивний курс для дорослих Л.Гегечкорі
• курс "занурення" Л.С.Плесневича
• сугестокібернетичний метод В.В.Петрусинського
• метод активізації резервних можливостей особистості
комунікативні методи
Основні характеристики граматико-перекладного методу навчання іноземної мови
Фактичні дані
час виникнення: XVIII-XIX століття
місце найбільшого розповсюдження: Усі країни Європи
основні представники: І.Мейдингер (Німеччина) Г.Оллендорф (Англія)
Наукові основи
соціальні: Наслідування традицій англійської школи
психологічні: Асоціативна психологія (Дж.Берклі, Д.Юм)
лінгвістичні: Порівняльно-історичне мовознавство (В.Гумбольдт)
Методичні характеристики
мета навчання: Загальноосвітня підготовка учнів (розвиток логічного мислення)
зміст навчання: Навчання граматики і перекладу текстів на рідну мову, читання, навчання лексики, писемного мовлення
допоміжні засоби навчання: Зв'язні оригінальні тексти іноземною мовою
основні методичні прийоми: Заучування, повторення, аналіз, переклад
Пояснення назви (Суттєві характеристики)
"Граматика" - зміст навчання
"Переклад" - провідний прийом навчання
Критичний аналіз
позитивні риси: Запропоновано ефективні прийоми роботи з текстом (граматичний аналіз)
негативні риси: Відсутність орієнтації на оволодіння усним мовленням
Відрив форми від змісту
сфери застосування: Використання для навчання перекладу
обмеження у застосуванні: Окремі прийоми граматичного аналізу використовуються в СШ
Основні характеристики текстуально/лексико-перекладного методу навчання іноземної мови
Фактичні дані
час виникнення: XVIII-ХІХ століття
місце найбільшого розповсюдження: Усі країни Європи
основні представники: Ж.Жакото (Франція) Д.Гамільтон (Англія) А.Шаванн (Швейцарія)
наукові основи
соціальні: Наслідування традицій англійської школи
психологічні: Асоціативна психологія (Дж.Берклі, Д.Юм)
лінгвістичні: Порівняльно-історичне мовознавство (В.Гумбольдт)
методичні характеристики
мета навчання: Загальноосвітня підготовка учнів (загальний розумовий розвиток)
зміст навчання: Навчання лексики і перекладу текстів на рідну мову, читання, граматики, писемного мовлення
допоміжні засоби навчання: Зв'язні оригінальні тексти іноземною мовою
oсновні методичні прийоми: Заучування, повторення, аналіз, переклад
Пояснення назви (Суттєві характеристики)
"Лексика" - зміст навчання
"Переклад" - провідний прийом навчання
критичний аналіз
позитивні риси: Запропоновано ефективні прийоми роботи з текстом (лексичний аналіз)
негативні риси: Відсутність орієнтації на оволодіння усним мовленням. Відрив форми від змісту
сфери застосування: Використання для навчання перекладу
обмеження у застосуванні: Окремі прийоми лексичного аналізу використовуються в СШ