Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
marketing_2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
776.19 Кб
Скачать

10. Put questions to the words in the italics:

1. Casual or accidental exporting is the lowest level of commitment. 2. Companies have to indentify and satisfy the needs of particular market segments. 3. Much future growth will be in industrial marketing. 4. After a country’s environment has been analyzed, marketers must develop a marketing mix. 5. Marketers collect and analyze market information to determine what will be sold and who will buy it. 6. The most prominent economic forces can be measured by income and resources. 7. Place marketing refers to attempts to attract people to a particular area such as a city, state, or nation.

11. Translate into English:

1. Політичні та юридичні сили включають політичну систему, національні закони, суди і таке інше. 2. Маркетологи повинні розуміти всі складності міжнародного маркетингу, перш ніж сформулювати асортимент товарів як маркетингову стратегію. 3. Що може впливати на ціноутворення? 4. Прийняття рішень щодо системи розподілу та політики ціноутворення є важливим моментом у міжнародному маркетингу. 5. Стратегія маркетингу включає створення належного маркетингового комплексу. 6. Маркетинг вивчає людей у соціальному контексті. 7. Спільні підприємства та стратегічні об’єднання часто є доречними, коли зовнішні ресурси є необхідними. 8. Конкуренція серед продавців однакового товару та серед тих, хто бажає купити цей товар має місце на вільному ринку. 9. Рівень залучення на міжнародному ринку може коливатись від тимчасового експорту до глобалізації ринків. 10. Особливо важливими аспектами навколишнього середовища є культурні, соціальні, економічні, політичні та юридичні чинники.

Grammar: Appendix #7

  • Adverbial Clauses of Time, Place, Manner

Exercise 12. Translate into English using adverbial clauses of manner, time and place:

1. We shall finish the project when (коли ми повернемось з відрядження). 2. (Поки ви будете обговорювати це питання), they will be reporting at the meeting. 3. The chief accountant will give instructions about the tender as soon as (він отримає всі папери). 4. I remember the points of the contract as if (я щойно прочитав його). 5. (Куди б ми не приїздили) we were welcome cordially. 6. He described the market situation in Poland as if (він побував там особисто). 7. They sent the goods to the warehouse (як тільки його було відвантажено).

Exercise 13. Read, translate and find the adverbial clause of place:

1. The secretary put the papers where she can find them again. 2. If you want, you can stay where you are. 3. Let’s go to where they asked us to wait. 4. Wherever you work, we’ll come to that place to negotiate.

5. We led the foreign guests, wherever they wanted to go. 6. Our building stands where the road turns to the left. 7. Our friends like to spend their leaves where they can shoot and fish.

Exercise 14. Read, translate and find the adverbial clause of time:

1. Do not talk while we are discussing this urgent point of the contract. 2. When I command this department, there will be good discipline. 3. We arrived from abroad after night had fallen. 4. After the law was passed, the company ceased its payments. 4. I have not been well, since I returned from New York. 5. Do everything, before you forget. 6. As the director came into the hall, all rose to their feet. 7. As soon as we heard the news, we sent the information to our partners.

Exercise 15. Put the given verbs in brackets in the right form. Mind

the adverb clause of manner:

1. The building is quite as though nobody … (be) inside. 2. Don’t talk to the applicant as if he … (be) a child. 3. As it … (be) stated on the manual, you should turn off the machine before cleaning it. 4. He walked into the study as if he … (be) blind. 5. Don’t look at me as though it … (be) my fault. 6. The room was very messy as if there … (be) a bomb explosion. 7. The Italian partner acts as if he … (do not) know me.

Exercise 16. Translate into Ukrainian using adverbial clauses of time and place:

1. As soon as we received your telegram, we instructed our head office to prepare the goods for shipment. 2. I stayed at the customs-house until the goods had been examined. 3. Participants had no sooner reached the station than it began to rain. 4. The moment I saw him I understood that something had happened. 5. While you are having lunch, I shall be reading your documents. 6. I was informed of it the day I arrived in Odessa. 7. We shall find new partners when we open a new company. 8. Wherever he went, he was welcome. 9. I like to spend my leave where I can be alone. 10. They will show us their exhibition when we return.

Exercise 17. Compose your own sentences using the following conjunctions. Mind the adverbial clauses of manner, time, and place:

whenever, as long as, while, as if, when, till, until, wherever, as soon as, after, before.

Exercise 18. Translate into English using adverbial clauses of manner, time, and place:

1. Вам варто робити все, як шеф каже. 2. Доповідач говорила так, ніби вона знала це питання досконало. 3. Після того, як угоду було підписано, делегація поїхала у готель. 4. Ми не мали від нього ніяких новин з того часу, як він поїхав закордон. 5. Завідуючий зателефонує вам, як тільки він підпише ваші документи. 6. Коли ми йшли по коридору, ми зустріли нового менеджера з продажу. 7. Коли партнери приїхали в порт, товари відвантажувались на судно. 8. Все це сталось тоді, коли ми були закордоном. 9. Ми завершимо всю роботу до того часу, коли партнери приїдуть. 10. Голова ради директорів довіряв секретарю, як самому собі.

UNIT 8

Management is activity or art where

those who have not yet succeeded and

those who have proved unsuccessful are

led by those who have not yet failed”

Thomas J. “Tom” Peters. (November 7, 1942) -

an American writer on business management practices

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]