
- •Передмова
- •Marketing Communication
- •1. Read and learn the following words and word combinations:
- •2. Read and translate the text: Marketing Communication
- •3. Answer the following questions:
- •9. Put questions to the words in italics:
- •10. Find words or expressions in the text which mean the following:
- •11. Translate into English:
- •Grammar: Appendix #7
- •Modal verbs (can, must, may, to be, to have)
- •12. Choose the correct variant of the modal verb:
- •13. Put in must or can’t into the following sentences:
- •14. Put the verb in brackets in the proper tense form. Read and translate the following sentences:
- •Promotion
- •Promotion
- •Integrate, margin, sales increases, potential customers, promotional tools, above-the-line promotion, personal selling, brand equity
- •Grammar: Appendix #1
- •Modal verbs (need, should, ought to)
- •12. Insert modal verbs “should”, “ought to”, “need”:
- •13. Make up sentences and translate them:
- •14. Complete the sentences using should or ought to and the correct form of the verbs in the box. Translate sentences into Ukrainian:
- •15. Translate the following sentences into Ukrainian. State in what meaning the modal verbs are used:
- •16. Replace the infinitives in brackets by “should”, “need”, “ought to”, “have to” depending on whether you give an advice, permission not to do smth, criticize a past action:
- •17. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into English:
- •18. Translate into English:
- •Module Control 1 Units 1 -2
- •5. Promotion mix
- •6. Marketing intelligence
- •7. Public relations
- •Marketing and Advertising
- •1. Read and learn the following words and word combinations:
- •2. Read and translate the text: Marketing and Advertising
- •3. Answer the following questions:
- •4. Give Ukrainian equivalents of the following:
- •5. Give English equivalents of the following:
- •6. Match and learn the synonyms:
- •7. Match and learn the opposites:
- •8. Complete the sentences using the proper words from the list below:
- •9. Put questions to the words in the italics:
- •10. Find words or expressions in the text which mean the following:
- •11. Translate into English
- •Grammar: Appendix #2
- •Conditional Mood
- •13. Fill in the blanks with if or when:
- •14. Complete the sentences with the Principal Clause:
- •15. Rewrite the following sentences using unless/ except if instead of if … not:
- •16. Put the verbs in brackets into the correct form:
- •17. Answer the following questions:
- •18. Translate into English:
- •Public Relations
- •1. Read and learn the following words and word combinations:
- •2. Read and translate the text: Public Relations
- •3. Answer the following questions:
- •4. Give Ukrainian equivalents of the following:
- •5. Give English equivalents of the following:
- •6. Match and learn the synonyms:
- •7. Match and learn the opposites:
- •8. Complete the sentences using the proper words from the list below:
- •9. Put questions to the words in the italics:
- •10. Match terms with their definitions:
- •11. Translate into English:
- •Grammar: Appendix #3
- •Infinitive Complexes
- •Module Control 2 Units 3 – 4
- •1. Corporate advertising
- •2. Public relations (pr)
- •3. Marketing
- •4. Publicity
- •Consumer Protection
- •2. Read and translate the text: Consumer Protection
- •3. Answer the following questions:
- •4. Give Ukrainian equivalents of the following:
- •5. Give English equivalents of the following:
- •6. Match and learn the synonyms:
- •7. Match and learn the opposites:
- •8. Complete the sentences using the proper words from the list below:
- •9. Put questions to the words in italics:
- •11. Translate into English:
- •Grammar: Appendix #5
- •Participle
- •Market structure and Competition: Market Leaders, Challengers and Followers
- •1. Read and learn the following words and word combinations:
- •2. Read and translate the text: Market Structure and Competition: Market Leaders, Challengers and Followers
- •3. Answer the following questions:
- •9. Put questions to the words in the italics:
- •10. Define the following terms on the basis of the text:
- •11. Translate the following sentences into English:
- •Grammar: Appendix #6
- •Module Control 3 Units 5 – 6
- •Is a poor kind of business”.
- •International Marketing
- •1. Read and learn the following words and word combinations:
- •2. Read and translate the text:
- •International Marketing
- •3. Answer the following questions:
- •9. Complete the sentences with proper words given below:
- •10. Put questions to the words in the italics:
- •11. Translate into English:
- •Grammar: Appendix #7
- •Adverbial Clauses of Time, Place, Manner
- •International Management
- •1. Read and learn the following words and word combinations:
- •2. Read and translate the text:
- •International Management
- •9. Define the following terms from the text:
- •10. Put questions to the words in the italics:
- •11. Translate into English:
- •Grammar: Appendix #7 Adverbial Clauses of Cause, Purpose, Condition
- •Module Control 4 Units 7 – 8
- •Grammar reference
- •Conditional Mood (Умовний спосіб)
- •The Infinitive (Інфінітив)
- •The Infinitive Complexes (Інфінітивні комплекси) The Objective Infinitive Complex (Об’єктний інфінітивний комплекс)
- •The Subjective Infinitive Complex (Суб’єктний інфінітивний комплекс)
- •The Prepositional Infinitive Complex (Прийменниковий інфінітивний комплекс)
- •The Participle (Дієприкметник)
- •Complexes with Participle (Комплекси з дієприкметником) The Objective Participle Complex (Об’єктний дієприкметниковий комплекс)
- •The Subjective Participle Complex (Суб’єктний дієприкметниковий комплекс)
- •The Gerund (Герундій)
- •Adverbial Clauses (Підрядні обставинні речення)
- •Glossary
- •Supplementary reading
- •Corporate Communications
- •Media Strategy
- •The Four Major Promotional Tools
- •Buzz Marketing
- •Advertising and the Marketing Concept
- •How Companies Advertise
- •Advertising on tv and Radio
- •Outdoor Advertising
- •Street Marketing and Sampling
- •Public Relations and Lobbying
- •The Press
- •Customer Need and Behaviour
- •Protectionism and Free Trade
- •International Marketing Strategies
- •The Role of Marketing in the Strategic Planning Process
- •Cross-Cultural Management
- •Logistics Management
Is a poor kind of business”.
Henry Ford. (1863 – 1947) –
a prominent American industrialist,
the founder of the Ford Motor Company
International Marketing
1. Read and learn the following words and word combinations:
beyond [bi´jond] – поза, за межами;
domestic market – внутрішній (вітчизняний) ринок;
boundary [´baundəri] – кордон;
significantly [sig´nifikəntli] – значно;
profound [prə´faund] – ґрунтовний, глибокий;
awareness [ə´wεənis] – обізнаність, компетентність;
environment [in´vaiərənmənt] – навколишнє середовище;
to adjust [´ədʒΛst] – пристосовувати, упорядковувати;
casual [´kæʒjuəl] – випадковий;
accidental [¸æksi´dentl] – побічний, випадковий, другорядний;
commitment [kə´mitmənt] – зобов’язання;
nearby [´niəbai] – сусідній, близький;
full-scale – повномасштабний;
to customize – виготовляти на замовлення; прилаштовувати;
top management – вище керівництво;
to embody [im´bodi]– втілювати, здійснювати;
entity [´entiti] – організація, підприємство;
complexity [kəm´pleksiti] – трудність, складність;
data [´deitə] – дані, відомості;
aggregate [´ægrigit] measures[´meʒəs] – сукупні (ви)міри;
to adapt [ə´dæpt] – пристосовувати, адаптувати;
to justify [´dʒΛstifai] – виправдовувати, підтверджувати;
to go to the expense of – виділяти кошти на;
pricing policy – цінова політика;
allocation of costs – розподіл прямих витрат;
consideration [kən¸sidə´rei∫n] - тут: підстава;
licensing [´laisənsiŋ] – ліцензування;
direct investments – прямі інвестиції;
joint venture [´vent∫ə] – спільне підприємство;
strategic alliance [ə´laiəns] – стратегічне об’єднання (союз);
restriction [ris´trik∫n] – обмеження;
subsidiary [səb´sidjəri] – дочірня компанія, субсидована філія.
2. Read and translate the text:
International Marketing
International marketing is marketing activities that are performed to compete beyond the domestic market. Marketing activities performed across national boundaries are usually significantly different from domestic marketing activities. International marketers must have a profound awareness of the foreign environment. The marketing strategy ordinarily is adjusted to meet the needs and desires of foreign markets.
The level of involvement in international marketing can range from casual exporting to globalization of markets. Casual or accidental exporting is the lowest level of commitment. For example, the products of a small medical supplies manufacturer might occasionally be purchased by hospitals or clinics in nearby countries. Full-scale international marketing involvement means that top management recognizes the importance of developing international marketing strategies to achieve the firm’s goal. Globalization of markets requires total commitment to international marketing; it embodies the view that the world is a single market.
Although most firms adjust their marketing mixes to differences in target markets, some firms are able to standardize their marketing efforts worldwide.
Traditional full-scale international marketing is based on products customized according to cultural, regional, and national differences. Globalization, however, involves developing marketing strategies as if the entire world (or regions of it) were a single entity, a globalized firm markets standardized products in the same way everywhere.
Marketers must understand the complexities of the international marketing environment before they can formulate a marketing mix. They therefore collect and analyze secondary and primary data about international markets.
Environmental aspects of special importance include cultural, social, economic, political and legal forces. Cultural aspects of the environment that are most important to international markets include customs, concepts, values, attitudes, morals, and knowledge. The most prominent economic forces that affect international marketing are those that can be measured by income and resources. Credit, buying power, and income distribution are aggregate measures of market potential. Political and legal forces include the political system, national laws, national pressure groups, and courts.
After a country’s environment has been analyzed, marketers must develop a marketing mix and decide whether to adapt product and promotion. There are five possible strategies for adapting product and promotion across national boundaries: (1) keep product and promotion the same worldwide; (2) adapt promotion only; (3) adapt product only; (4) adapt both product and promotion; (5) invent new products. But only if foreign marketing opportunities justify the risk will a company go to the expense of adapting the marketing mix.
Decisions about the distribution system and pricing policies are important in developing international marketing mix. Foreign distribution channels are nearly always different from domestic ones. The allocation of costs, transportation considerations or the costs of doing business in foreign nation will affect pricing.
There are several ways of getting involved in international marketing. Exporting is the easiest and most flexible method. Licensing is an alternative to direct investment; it may be necessitated by political and economic conditions. Joint ventures and strategic alliances are often appropriate when outside resources are needed, when there are governmental restrictions on foreign ownership. Direct ownership of foreign divisions or subsidiaries is the strongest commitment to international marketing and involves the greatest risk.