
- •Предисловие
- •Sample Answer How Europeans See Russia and More
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the Newspaper Article
- •By Anna Shirokova
- •British Say No to War
- •Vocabulary
- •Pancakes Galore: Muscovites Celebrate Maslenitsa
- •Vocabulary
- •From Crisis to Baby Boom
- •Sample Answer The Dialogue Making a reservation
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the dialogue
- •The Dialogue At the Doctor’s
- •Vocabulary
- •Chapter 3 Distinctive stylistic linguistics features of familiar colloquial style
- •The Dialogue Country life
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the dialogue “Country life”
- •Informal language
- •Words that join ideas Task
- •Exclamations with so and such Tasks
- •Chapter 4 The Style of Official documents Distinctive stylistic linguistics features of the style of official documents
- •Formal Letter
- •17 Blundered Road
- •Sample Answer
- •Letter 1
- •Letter 2
- •Your Address:
- •The Beginning: Dear Sir,
- •The Ending: Yours faithfully,
- •A letter of complaint
- •Vocabulary
- •Sending a fax
- •Lexical features:
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the article Communicative Curriculum Design for the 21st Century, by Sandra j. Savington
- •The Use of ethics in the efl classroom
- •Vocabulary
- •Chapter 6 Lexical stylistics Animal idioms
- •Synonyms and antonyms Tasks
- •Figures of Speech
- •English Fairy tales
- •Vocabulary
- •Dialect Words
- •Bill Cole talks about when he was young
- •Vocabulary
- •The dialogue
- •Chapter 8 Stylistic syntax Major principles at work on stylistic syntax
- •The omission or absence of one or more parts of the sentence:
- •Reiteration (repetition) of some parts:
- •The inverted word order (inversion):
- •English Fairy tales the story of the three bears
- •Vocabulary
- •Chapter 9
- •Graham greene
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the text “I Spy”, by Graham Greene
- •I am born
- •Vocabulary
- •Список рекомендуемой литературы
I am born
(Part II)
The mild Mr Chillip sidled into the parlour and said to my aunt in his meekest manner: 'Well, ma'am, I'm happy to congratulate you.'
'What upon?' said my aunt sharply.
Mr Chillip was flustered again by the extreme severity of my aunt's manner, so he made her a little bow and gave her a smile. |
'Mercy on the man, what's he doing?' cried my aunt, impatiently. 'Can't he speak?'
'Be calm, my dear ma'am,' said Mr Chillip, in his softest accents. 'Be calm. I am happy to congratulate you. All is now over, ma'am, and well over.'
'How is she?' said my aunt, folding her arms. 'Well, ma'am, she will soon be quite comfortable, I hope,' replied Mr Chillip. 'Quite as comfortable as we can expect a young mother to be. There cannot be any objection to your seeing her presently, ma'am. It may do her good.'
'And she. How is she?'' said my aunt, sharply, о Mr Chillip laid his head a little more on one side, and looked at my aunt.
'The baby,' said my aunt. 'How is she?'
'Ma'am,' replied Mr Chillip, 'it's a boy'.
My aunt said never a word, but took her bonnet by the strings, aimed a blow at Mr Chillip's head with it, put it on, and walked out. She vanished and never came back any more.
(abridged from “New Headway Intermediate”)
Vocabulary
a posthumous child – ребенок, рожденный после смерти родителей
to be timid – быть робким
to come alive out of the trial – прийти в себя после суда
I am indebted – я должна, обязана
I am convinced – я убеждена
to make a frown – нахмурить бровь
I dare say – я осмелюсь сказать
Bless my heart – Боже! Спаси и сохрани!
a childish widow – зд. женщина, которая овдовела в очень юном возрасте
I have a presentiment – у меня есть предчувствие
to be meek – быть кротким
flustered – возбужденный
tentatively – робко
to sidle into the parlour – пройти украдкой в гостиную
to aim a blow – намереваться ударить
a bonnet – женская шляпка
strings – зд. ленточки на женской шляпке
Task
Read, translate the text “David Copperfield” and analyze the stylistic devices of the text as described in Chapter 9.
Список рекомендуемой литературы
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования.) – Учебное пособие для студентов фак. и ин-тов иностр. яз. /И.В. Арнольд. – Л., «Просвещение», 1973. – 303 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов.– 8-е изд. /И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 384 с.
3. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М: Высшая школа, 1967 г.
4. Васильева А.Н. Стилистический анализ языка художественного произведения. – М: – Издательство МГУ, 1966 г
5. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М: Издательство литературы на иностранном языке, 1958 г.
6. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: Учебник для студ. вузов – 3-е изд. /И Р. Гальперин. – М.: Высш. шк., 1981. – 334 с.
7. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 224 с.
8. Иванова Т.П., Брандес О.П. Стилистическая интерпретация текста. М: – Высшая школа, 1991 г.
9. Ивашкин М. П. Практикум по стилистике английского языка. = A Manual of English Stylistics: [учебное пособие] /М.П. Ивашкин., В.В. Сдобников, А. В. Селяев. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2005. –101, [11] с.
10. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. – Л: Учпедгиз, 1960 г.
11. Кухаренко В.А. Практикум по интерпретации текста. – М: Просвещение, 1987 г.
12. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л: Просвещение, 1980 г.
13. Прохорова В.И., Сошальская Е.Г.Хрестоматия английской лингвистической литературы по стилистике. – М: Издательство МГПИИЯ, 1971 г.
1 Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов.– 8-е изд. /И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2006. – С.350.
2 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.150-151.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.145-147.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.148-150.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.153-154.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.155-156.
1 Ивашкин М.П. Практикум по стилистике английского языка. = A Manual of English Stylistics: [учебное пособие] /М.П. Ивашкин, В.В. Сдобников, А.В. Селяев. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2005. – С.27-28.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.91-92.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.117-118.
1 Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учебное пособие. Изд. 5-е. издание /Т.А. Знаменская. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – С.110-116.
2 2 Там же. - С.119-120.
1 Ивашкин М.П. Практикум по стилистике английского языка. = A Manual of English Stylistics: [учебное пособие] /М.П. Ивашкин, В.В. Сдобников, А.В. Селяев. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2005. – С.55.