
- •Предисловие
- •Sample Answer How Europeans See Russia and More
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the Newspaper Article
- •By Anna Shirokova
- •British Say No to War
- •Vocabulary
- •Pancakes Galore: Muscovites Celebrate Maslenitsa
- •Vocabulary
- •From Crisis to Baby Boom
- •Sample Answer The Dialogue Making a reservation
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the dialogue
- •The Dialogue At the Doctor’s
- •Vocabulary
- •Chapter 3 Distinctive stylistic linguistics features of familiar colloquial style
- •The Dialogue Country life
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the dialogue “Country life”
- •Informal language
- •Words that join ideas Task
- •Exclamations with so and such Tasks
- •Chapter 4 The Style of Official documents Distinctive stylistic linguistics features of the style of official documents
- •Formal Letter
- •17 Blundered Road
- •Sample Answer
- •Letter 1
- •Letter 2
- •Your Address:
- •The Beginning: Dear Sir,
- •The Ending: Yours faithfully,
- •A letter of complaint
- •Vocabulary
- •Sending a fax
- •Lexical features:
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the article Communicative Curriculum Design for the 21st Century, by Sandra j. Savington
- •The Use of ethics in the efl classroom
- •Vocabulary
- •Chapter 6 Lexical stylistics Animal idioms
- •Synonyms and antonyms Tasks
- •Figures of Speech
- •English Fairy tales
- •Vocabulary
- •Dialect Words
- •Bill Cole talks about when he was young
- •Vocabulary
- •The dialogue
- •Chapter 8 Stylistic syntax Major principles at work on stylistic syntax
- •The omission or absence of one or more parts of the sentence:
- •Reiteration (repetition) of some parts:
- •The inverted word order (inversion):
- •English Fairy tales the story of the three bears
- •Vocabulary
- •Chapter 9
- •Graham greene
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the text “I Spy”, by Graham Greene
- •I am born
- •Vocabulary
- •Список рекомендуемой литературы
Vocabulary
She was not the first to notice – не она первая заметила.
the thought ... drew him on – мысль ... погнала его (вниз).
That it was a crime to steal ... he had no doubt – У него не было сомнения, что воровать ... преступление.
4. the "Huns" – презр. бранное немцы
5. If he were caught now – если его поймают сейчас.
6. He might as well have his smoke – он может с тем же успехом закурить (здесь).
7. If you wouldn't mind being quiet – Будьте добры, не шумите.
8. Held his breath – затаил дыхание.
9. Don't let me be caught – сделай так, чтобы меня не поймали.
10. It wouldn't do – Нельзя.
11. He might have been seeing it for the first time – можно было подумать, что он видит его в первый раз.
12. Don't you want...? – Неужели вы не хотите...?
13. Won't she? — не так ли?
14. It would have pleased him — зд. Ему захотелось
Stylistic Analysis of the text “I Spy”, by Graham Greene
Graham Greene writes the text under stylistic analysis “I Spy” in the genre of fiction. It deals with the author’s feelings and emotions about the relations at school and relations in the family.
The main theme of the story is how main character of the story Charlie Stowe was able to steal some of his father’s stock – a packet with cigarettes from his father’s shop, with the purpose to prove his classmates that he was not a little boy.
Therefore, at the beginning of the story, we have an exposition, where we get to know about the main character Charlie Stowe; the time was night. Charlie Stowe waited in his bedroom until he heard his mother snore. Then we get to know that it was the time of war, as “searchlight passed across the sky … seeking enemy airship”. Then Charlie draught the thought the cracks in the window frame.
We have a detached construction in the second paragraph from the world “But the thought of the tobacconist’s shop…” where author pays our attention to the fact that Charlie wanted to do something with it. Then we see that he was 12 years old and that boys at “County school” mocked at him because he had never smoked a cigarette. The author uses periphrases concerning to cigarettes called Gold Flake and Players: “The packet were piled twelve deep below”.
The author compares his father’s “little shop” with the Reszke, Abdulla, Woodbines which under a “thin haze” of “stale smoke” – epithet, which reveals his crime. To point out a steal author uses parallel construction “his crime”, “it was a crime”. Then author tells us Charlie did not love him at all, to prove it Graham Greene uses comparison: “he was unreal to him, a wraith, pale, thin, and indefinite”. To show us the relation between boy’s parents author uses epithet: for his mother “he felt a passionate demonstrative love”, “her…boisterous presence”, “noisy” filled the world for him.
In addition, Green uses cliché “from the rector’s wife to the dear Queen” except “Huns”, which shows how boy’s father judged his mother to everyone.
Then we can see antonomasia “affection” and “dislike”, comparison “as indefinite as his movements” which points at the fact that Charlie don’t know whether to do his work or not. In addition, he decided to do it. So down the stairs the main character come to the door of the little shop. For half a minute, he felt despair on the bottom step; then he few a small hole under the counter.
As he heard somebody’s footstep passing on – it was a police officer. At this time, Charlie grabbed the first packet through the window and fire for a hole and covered in the darkness.
The idea of the story is that real parents should pay enough attention to their children, to bring them up properly in order to avoid the conflict in their family.
(taken from http://studentguide.ru/stilisticheskie-analizy-tekstov-po-anglijskomu-yazyku/stilstich..)
Charles Dickens
David Copperfield
chapter 1
I am born
(Part i)
I was born at Blunderstone, in Suffolk. I was a posthumous child. My father's eyes had closed upon the light of this world six months when mine opened on it.
On the afternoon of that eventful and important Friday, my mother was sitting by the fire, very timid and sad, and very doubtful of ever coming alive out of the trial that was before her, when, lifting her eyes to: the window opposite, she saw a strange lady coming to up the garden. When she reached the house, instead of ringing the bell, she came and looked in at that window, pressing her nose against the glass. She gave my mother such a turn, that I have always been convinced I am indebted to Miss Betsey for having been born on a Friday. Then she made a frown and a gesture to my mother, like one who was accustomed to being obeyed, to come and open the door. My mother went.
'Mrs David Copperfield, I think,' said Miss Betsey.
'Yes,' said my mother faintly.
'Miss Trotwood', said the visitor. 'You have heard of me, I dare say?'
My mother answered that she had had the pleasure.
'Take off your cap, child,' said Miss Betsey, 'and let 25 me see you. Why, bless my heart! You are a very baby!'
My mother was, no doubt, unusually youthful in appearance; she hung her head, as if it was her fault, poor thing, and said sobbing, that indeed she was afraid she was but a childish widow, and would be a childish mother if she lived.
'Well?' said Miss Betsey. And when do you expect?'
'I am all in a tremble,' faltered my mother. 'I don't know what's the matter. I shall die, I am sure!'
'No, no, no,' said Miss Betsey. 'Have some tea. I have no doubt it will be a girl. I have a presentiment that it must be a girl. Now, child, from the moment of the birth of this girl ...'
'Perhaps boy ...,'
'Don't contradict. From the moment of this girl's 40 birth, child, I intend to be her friend. I intend to be her godmother, and I beg you'll call her Betsey Trotwood Copperfield. There must be no mistakes in life with this Betsey Trotwood. She must be well brought up. I must make that my care.'