
- •Предисловие
- •Sample Answer How Europeans See Russia and More
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the Newspaper Article
- •By Anna Shirokova
- •British Say No to War
- •Vocabulary
- •Pancakes Galore: Muscovites Celebrate Maslenitsa
- •Vocabulary
- •From Crisis to Baby Boom
- •Sample Answer The Dialogue Making a reservation
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the dialogue
- •The Dialogue At the Doctor’s
- •Vocabulary
- •Chapter 3 Distinctive stylistic linguistics features of familiar colloquial style
- •The Dialogue Country life
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the dialogue “Country life”
- •Informal language
- •Words that join ideas Task
- •Exclamations with so and such Tasks
- •Chapter 4 The Style of Official documents Distinctive stylistic linguistics features of the style of official documents
- •Formal Letter
- •17 Blundered Road
- •Sample Answer
- •Letter 1
- •Letter 2
- •Your Address:
- •The Beginning: Dear Sir,
- •The Ending: Yours faithfully,
- •A letter of complaint
- •Vocabulary
- •Sending a fax
- •Lexical features:
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the article Communicative Curriculum Design for the 21st Century, by Sandra j. Savington
- •The Use of ethics in the efl classroom
- •Vocabulary
- •Chapter 6 Lexical stylistics Animal idioms
- •Synonyms and antonyms Tasks
- •Figures of Speech
- •English Fairy tales
- •Vocabulary
- •Dialect Words
- •Bill Cole talks about when he was young
- •Vocabulary
- •The dialogue
- •Chapter 8 Stylistic syntax Major principles at work on stylistic syntax
- •The omission or absence of one or more parts of the sentence:
- •Reiteration (repetition) of some parts:
- •The inverted word order (inversion):
- •English Fairy tales the story of the three bears
- •Vocabulary
- •Chapter 9
- •Graham greene
- •Vocabulary
- •Stylistic Analysis of the text “I Spy”, by Graham Greene
- •I am born
- •Vocabulary
- •Список рекомендуемой литературы
Lexical features:
extensive use of conventional set phrases at certain points to emphasize the logical character of the narration (as we have seen, in conclusion, finally, as mentioned above);
special set of connective phrases to sustain coherence and logic (consequently, on the contrary, likewise);
extensive use of intensifies and gap fillers (absolutely, definitely, I mean, kind of, if I may say so);
extensive use of double conjunctions (as…as, either …or, both… and);
extensive use of bookish words (presume, infer, preconception, cognitive)
terminological varieties (tolerant, education) is a striving of the use of terms of specific to a certain branch of science;
use of numerous neologisms (sexism);
international words (innovation, financial crisis, baby boom) and etc.
Morphological features:
a) use of ‘the author’s we’ instead of I;
restricted use of finite verb forms;
use of impersonal constructions.
Syntactical features:
a) direct word order;
b) extensive use of participial, gerundial and infinitive complexes (It has long been known);
use of adverbial and prepositional phrases (A summary chemical equation for photosynthesis is);
use of impersonal forms and sentences (mention should be made, it can be inferred, assuming that) tend to be objective, precise, unemotional, devoid of any individuality 1.
Sample answer
Communicative Curriculum
Design for the
21st Century
• ■
“YOU MAY NOT LOITER DOWNTOWN IN ICE CREAM STORES. You may not ride in a carriage or automobile with any man unless he is your farther or brother. You may not dress in bright colors. You must wear at least two petticoats. You must start the fire at 7 a.m. so the school room will be warm by 8 a.m."
1915 Rules for Teachers
Goodland, Kansas
What do you think of the 1915 Rules for Teachers? Do they seem somewhat strange or outdated? Do they make you smile? If you had been a talented new teacher in Goodland, Kansas in 1915, you most likely would have found these rules to be the mark of a school system with high standards. No doubt the standards set for students were as …as those set for teachers. Teachers in Goodland could count on students to be respectful and diligent in their work. Teachers, for their part, were expected to set a good example.
Teachers have always been expected to set a good example for learners, to provide a model of behavior. But as these rules from 1915 so clearly remind us, the model can and does change. What seems a good example in one time or place, a given context of situation, may seem quite strange or inappropriate in another time or place. And so it is with language teaching. Teachers have found many ways or methods for teaching languages. All have been admired models in some time or place, but perhaps have been ridiculed or dismissed in other contexts. Times change, fashions change. What may once appear new and promising can subsequently seem curious or inappropriate.
Within the last quarter century, communicative language teaching (CLT) has been put forth around the world as the new and innovative way to teach English as a second or foreign language. Teaching materials, course descriptions, and curriculum guidelines proclaim a goal of communicative competence. In Japan, for example, the guidelines published by the Ministry of Education in The Course of Study for Senior High School state the following objectives of ELT: "To develop students' ability to understand and to express themselves in a foreign language; to foster students' positive attitude towards communicating in a foreign language; and to heighten their interest in language and culture, thus deepening international understanding" (Wada 1994:1). A senior advisor to the Ministry in promoting ELT reform in Japan, Wada (in press) explains the significance of these guidelines:
“The Course of Study is one of the most important legal precepts' in the Japanese educational system. It establishes national standards for elementary and secondary schools.... For the first time it introduced into English education at both secondary school levels the concept of communicative competence.... The basic goal of the revision [is] to prepare students to cope with the rapidly occurring changes toward a more global society”.
Parallel efforts are under way in Taiwan for similar reasons. Based on in-depth interviews of teacher educators, Wang (in press) reports on the progress:
“Much has been done to meet the demand for competent English users and effective teaching in Taiwan. Current improvements, according to the teacher experts, include the change in entrance examinations, the new curriculum with a goal of teaching for communicative competence, and the island-wide implementation in 2001 of English education in the elementary schools. However, more has to be done to ensure quality teaching and learning in the classrooms. Based on the teacher experts' accounts, further improvements can be stratified into three interrelated levels related to teachers, school authorities, and the government. Each is essential to the success of the other efforts”.
How has CLT been interpreted?
By definition, CLT puts the focus on the learner. Learners' communicative needs provide a framework for elaborating program goals, in terms of functional competence. This implies global, qualitative evaluation of learner achievement as opposed to quantitative assessment of discrete linguistic features. Controversy over appropriate language testing measures persists, and many a curricular innovation has been undone by failure to make corresponding changes in evaluation. Current efforts at educational reform favor essay writing, in-class presentations, and other more holistic assessments of learner competence. Some programs have initiated portfolio assessment in an effort to better represent and encourage learner achievement.
Although it now has a new name and is enjoying widespread recognition and research attention, CLT is not a new idea. Throughout the long history of language teaching there always have been advocates of a focus on meaning, as opposed to form, and of developing learner ability to actually use the language for communication, The more immediate the communicative needs, the more readily communicative methods seem to be adopted. In Breaking Tradition, Musumeci (1997) provides a fascinating account of language teaching reform efforts dating back to the Middle Ages when Latin was the lingua franca. The book is a favorite of my students, who find it a refreshing and reassuring reminder that discussions of methods and goals for language teaching by far predate the 21st century.
Depending upon their own preparation and experience, teachers themselves differ in their reactions to CLT. Some feel understandable frustration at the seeming ambiguity in discussions of communicative ability. Negotiation of meaning may be a lofty goal, but this view of language behavior lacks precision and does not provide a universal scale for assessment of individual learners. Ability is viewed as variable and highly dependent upon context and purpose as well as on the roles and attitudes of all involved. Some teachers welcome the opportunity to select and develop their .own materials, and thereby provide their learners with a range of communicative tasks. Also they are comfortable relying on more global, integrative judgments of learner progress.
(abridged from Savington Sandra J. Communicative Curriculum Design for the 21st Century /S.J.Savington //Forum. English teaching. – 2002. – January. – Volume 40. – Number 1. – P.2-3.)