Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика (методическе рекомендации для доценс...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
563.71 Кб
Скачать

50

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОУ ВПО «ТАТАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

СТИЛИСТИКА (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

К СЕМИНАРСКИМ ЗАНЯТИЯМ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«СТИЛИСТИКА (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)»

КАЗАНЬ 2010

Печатается по решению Ученого Совета факультета иностранных языков Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет».

Стилистика (английский язык): методические рекомендации к семинарским занятиям по дисциплине «Стилистика (английский язык)». – ТГГПУ, 2010. – 32 с.

Данные методические рекомендации предназначены для студентов, изучающих английский язык. В брошюру включены газетные статьи, аутентичные образцы письменной, монологической и диалогической речи из британских УМК, задания к ним, тексты на английском языке для стилистического анализа, практические задания к этим текстам, что позволит научить студентов производить стилистический анализ и толкование текстов на английском языке в сопоставлении с текстами на родном (русском или татарском) языке, список рекомендуемой студентам литературы,

Методические рекомендации целесообразно использовать на семинарских занятиях по дисциплине «Стилистика (английский язык)» на гуманитарных факультетах университетов.

Составитель: Э.И. Минуллина, канд. пед. наук, доцент (ТГГПУ)

Научный редактор: Л.О. Свирина, канд. пед. наук, доцент (ТГГПУ)

Рецензенты: Р.Р. Закиров, канд. фил. наук, доцент (ТГГПУ)

Предисловие

Данные методические рекомендации имеют целью познакомить студентов с разделами стилистики: функциональными стилями (газетный, разговорный, стиль официальных документов, научный) и положениями, которые могут быть полезными для студентов, изучающих английский язык: научить их читать произведения английских и американских читателей с глубоким проникновением в текст, производить стилистический анализ и толкование текстов на английском языке в сопоставлении с текстами на родном (русском или татарском) языке, анализировать публицистический материал. Организация учебного материала предполагает краткую инструкцию, снабженную характерными примерами стилистических особенностей употребления и системой упражнений как тренировочного, так и творческого характера.

Большинство упражнений содержит аутентичный материал британских источников: газетные статьи, образцы монологической и диалогической речи, тексты для стилистического анализа, что позволяет удовлетворить потребности студентов в расширении их лингвострановедческого кругозора и обогащении их лексического запаса.

Chapter 1

Functional styles

Publicist (media style)

Distinctive stylistic linguistics features of publicist (media style)

1. Compositional features. English newspaper style is defined as a system of interrelated lexical, phraseological and grammatical means which is perceived by the community speaking the language as a separate unity that basically serves to inform and convince the reader that the interpretation given by the writer is the only correct one.

Due to its characteristic combination of logical argumentation and emotional appeal, the publicist style has coherent and logical syntactical structure, with the expanded system of connectives and careful paragraphing: text arrangement, quotations (Leonid Roshal: “It would have been better if we had no need for heroic doctors).

  1. Lexical features. Publicist style is characterized by brevity of expression:

    1. set phrases (to play a leading part, to be desired, brought to a satisfactory conclusion, having regard to, on the hypothesis);

    2. use of socially accepted contracted forms and abbreviations (ice for ice-cream, CD for compact disk);

    3. terminological varieties (health officers, perenatal psychologist);

    4. toponyms (London, Moscow, Tatarstan);

    5. proper names (Bush, Tatyana Fedosova);

    6. international words (innovation, financial crisis, baby boom) and etc.

  2. Morphological features:

  1. use of non-finite verb forms, such as gerund (Killing The Volga), participle (Sinking houses on a new estate) and infinitive (Tenants wait to see, Mr Bailey wants to move a tomb)1;

  2. use non-perfect verb forms, omissions of articles (Idle Hands in Foreign Lands, Convict sentenced to life for coffin girl kidnap), pronouns and auxiliary verb “to be” , especially in headlines (Ministers invited to 10 Downing Street, TV workers on strike).

  1. Syntactical features: in headlines: use of different types of the sentences:

  1. impersonal sentences (Harry Potter, Made In The UK);

  2. elliptical constructions (March and Madness);

  3. interrogative sentences (Why is there no Women’s Day in America? How Europeans See Russia any more? Where the Tourists Dare?).

  4. In news items and articles: news items comprise one two, rarely three, sentences;

  5. prepositional phrases are used much more than synonymous gerundial phrases;

  6. absence of exclamatory sentences;

  7. articles demonstrate more syntactical organization and logical arrangement of sentences.