
- •Подготовка, оформление и защита дипломных проектов
- •А. П. Макаридина подготовка, оформление и защита дипломных проектов
- •080507 – «Менеджмент организации» всех форм обучения
- •Оглавление
- •Введение
- •Назначение дипломного проекта
- •2. Цели и задачи дипломного проекта
- •3. Организация дипломного проектирования
- •3.1. Подготовительный период
- •. Выбор и обоснование темы дипломного проекта
- •3.1.2. Подбор литературы
- •3.2. Научное руководство дипломными проектами
- •4. Структура и содержание проекта
- •4.1. Обязательные элементы (части) дипломного проекта
- •4.1.1. Обязательные элементы дипломного проекта бакалавра
- •Содержание
- •4.1.2. Обязательные элементы дипломного проекта специалиста
- •Содержание
- •4.2. Титульный лист
- •4.3. Задания на дипломный проект
- •4.4. Общие требования к реферату
- •4.5. Оглавление
- •4.6. Введение
- •4.7. Первый раздел (теоретико-методологический)
- •4.8. Второй раздел (аналитический)
- •4.9. Третий раздел (рекомендательный)
- •4.10. Четвертый раздел («Безопасность жизнедеятельности»)
- •4.11. Заключение
- •4.12. Перечень условных обозначений
- •4.14. Список использованной литературы
- •4.15. Приложения
- •5. Формы и виды самостоятельного вклада дипломника в исследование
- •5.1. Основные результаты исследования
- •5.2. Элементы самостоятельной работы (эср)
- •5.3. Степень и характер новизны элементов вклада
- •6. Изложение дипломного проекта
- •6.1. Рубрикация текста
- •6.2. Приемы подготовки материалов
- •6.3. Основные требования к тексту
- •7. Оформление дипломного проекта
- •7.1. Общие требования
- •7.2. Требования к структурным элементам
- •7.2.1. Титульный лист
- •7.2.2. Основной текст
- •7.3. Иллюстрации
- •7.4. Таблицы
- •7.5. Примечания
- •7.6. Оформление формул и уравнений
- •7.7. Сокращения
- •7.8. Оформление ссылок на использованные источники
- •7.9. Оформление списка использованных источников
- •7.10. Приложения
- •7.11. Оформление демонстрационно-графического материала
- •8. Последовательность согласования дипломного проекта
- •9. Отзыв руководителя дипломного проекта
- •10. Рецензирование дипломного проекта
- •11. Нормоконтроль
- •12. Допуск студента-дипломника к защите дипломного проекта
- •13. Предварительная защита
- •14. Защита дипломного проекта
- •14. 1. Предварительная подготовка
- •14.2. Порядок защиты дипломных проектов перед государственной аттестационной комиссией
- •15. Порядок хранения и использования дипломных проектов
- •16. Список использованных источников
- •Приложение а примерная тематика дипломных проектов Управление организацией, производственный менеджмент
- •Антикризисное управление, инновационный менеджмент
- •Управление маркетингом
- •Управление трудом
- •Дипломный проект
- •Приложение в бланк задания на дипломный проект
- •Приложение д пример выполнения реферата реферат
- •Приложение е пример оформления оглавления дипломного проекта оглавление
- •Приложение ж пример оформления сводной таблицы экономической эффективности мероприятий дипломного проекта
- •Приложение л общепринятые сокращения слов (образец)
- •Приложение м
- •Бланк оформления отзыва на дипломный проект отзыв
- •Приложение н
- •Бланк оформления рецензии на дипломный проект рецензия
- •Приложение п оформляется на фирменном бланке организации
- •О принятии к внедрению результатов дипломного проекта
- •Приложение р справка По практическому использованию результатов дипломного проекта
- •080507 – «Менеджмент организации» всех форм обучения
- •Е.А. Морозова
- •620034, Г. Екатеринбург, ул. Колмогорова, 66
6.2. Приемы подготовки материалов
В арсенале авторов дипломных проектов имеется несколько методических приемов изложения материалов. Наиболее часто используются следующие приемы.
Изложение материала в определенной последовательности (чаще всего используемое дипломниками) требует сравнительно много времени, так как пока его автор не закончил полностью очередного раздела, он не может переходить к следующему. Но для обработки одного раздела требуется иногда перепробовать несколько вариантов, пока не найден лучший из них. В это время материал, почти не требующий черновой обработки, ожидает очереди и лежит без движения.
Целостный прием требует почти вдвое меньше времени на подготовку беловой рукописи, так как сначала выполняется весь проект вчерне, как бы грубыми мазками, затем производится ее обработка в частях и деталях, при этом вносятся дополнения и исправления.
Выборочное изложение материалов также часто применяется дипломниками. По мере готовности фактических данных автор обрабатывает материалы в любом удобном для него порядке, подобно тому, как художник пишет картину необязательно с верхней или нижней части. Выберите тот прием изложения, который считаете для себя наиболее приемлемым для превращения так называемой черновой рукописи в промежуточную или в беловую (окончательную).
На этом этапе работы над рукописью из уже накопленного текстового материала помимо отдельных глав желательно выделить следующие композиционные элементы:
– введение;
– выводы и предложения (заключение);
– список использованных литературных источников;
– приложения.
Работа над беловой рукописью. Этот прием целесообразно использовать, когда макет черновой рукописи готов. Все нужные материалы собраны, сделаны необходимые обобщения, которые получили одобрение научного руководителя. Теперь начинается детальная шлифовка текста рукописи. Проверяется и критически оценивается каждый вывод, формула, таблица, каждое предложение, каждое отдельное слово. Автор еще раз проверяет, насколько заглавие проекта и название глав и параграфов соответствуют их содержанию, уточняет композицию проекта, расположение материалов и их рубрикацию.
Выполненные разделы дипломного проекта студент представляет руководителю по мере готовности и в соответствии с утвержденным календарным планом. На основании полученных замечаний материалы уточняются и перерабатываются. На кафедре ведется график выполнения проектов, отражающий степень их готовности.
6.3. Основные требования к тексту
К основным требованиям, которым должен удовлетворять текст, относятся:
– краткость изложения. Следует помнить, что проект предназначен только для чтения специалистами. Поэтому нет необходимости освещать элементарные вопросы. Фразы должны быть максимально конкретными и краткими;
– логичность изложения. Это особенно важно при описании взаимосвязанных и взаимозависимых процессов или явлений и процессов, протекающих последовательно. При необходимости следует акцентировать причинные связи;
– личное отношение к излагаемому материалу. Это достигается использованием вводных и соединительных слов («из этого следует», «как видно из вышесказанного», «таким образом», «в связи», «при этом» и т. д.), после которых должен идти аргументированный оборот;
– четкость изложения. Необходимо возможно более широко использовать изложение на базе классификации, поэтапного подразделения, табличных форм, сравнительной характеристики. Нельзя использовать фразы, не выражающие четкой мысли, суждения или затрудняющие четкое понимание;
– максимальное использование специальной терминологии, позволяющей, как правило, сократить фразы и увеличить их точность;
– максимальное использование количественных числовых показателей для характеристики состояния экономики и организации труда в подразделениях;
– минимальное использование общих цитат из источников. Их следует заменять конкретными ссылками на источники, например, [3, с. 21];
– минимальное использование личного местоимения « я » (например, вместо «я принимаю» лучше написать – «принимается»; «я считаю»– «по нашему мнению» и т. д.);
– безусловное соблюдение всех правил пунктуации, в том числе и при изложении расчетов.
В тексте дипломного проекта не допускается:
– применять обороты разговорной речи, техноцизмы, профессионализмы;
– применять для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке;
– применять произвольные словообразования;
– применять сокращения слов, кроме установленных правилами русской орфографии, соответствующими государственными стандартами. Перечень допускаемых сокращений слов установлен в ГОСТ 7.12–93.
– сокращать обозначения единиц физических величин, если они употребляются без цифр, за исключением единиц физических величин в головках и боковиках таблиц и в расшифровках буквенных обозначений, входящих в формулы и рисунки.
Фамилии, названия учреждений, организаций и другие имена собственные приводят на языке оригинала. Допускается транслитерировать имена собственные и приводить их в переводе на русский язык с добавлением (при первом упоминании) оригинального названия.