- •1. Complete the sentences with the words from the box.
- •2. Read the text about electric power transmission and distribution. Six sentences have
- •3. Match the words with their definitions.
- •4. Translate the sentences paying attention to the use of the Gerund.
- •Read the text about the difference between ac and dc transmission and then complete the table.
- •6. Look at the words below. What do the underlined prefixes mean in each? Match each
- •7. Rewrite the sentences below using words with prefixes. Do not change the meaning of
- •8. Open the brackets using the correct form of the Gerund. Translate the sentences.
- •9. You will hear now part of a lecture about electric power transmission. As you listen,
- •10. Match each phrase with its Russian equivalent.
- •11. Translate these sentences from Russian into English.
- •12. Translate the text from English into Russian.
- •13. Fig. 2 shows the transmission and distribution of power from power station to
- •14. Mark the sequence of stages using appropriate sequence words (first, then, next, after
10. Match each phrase with its Russian equivalent.
1 bulk transfer of electrical power 2 populated area 3 delivery from substation to the consumers 4 distant energy sources 5 to allow exploitation low grade fuel resources 6 to take place at high voltage 7 voltage management 8 high cost of installation and maintenance 9 to step down in facilities called substations 10 line-to-line voltage 11 utilization voltage 12 to facilitate future additions 13 to enhance operating flexibility 14 to reduce system losses 15 point-to-point transmission 16 to operate in synchronism 17 simplier line design |
a понижать напряжение на предприятиях, которые называются подстанциями b уменьшить потери системы c удаленные источники энергии d более простое устройство линии электропередач e населенная местность f происходить при высоком напряжении g обеспечивать возможность добавления в будущем h высоковольтная передача электроэнергии i передача энергии от точки к точке j доставка от подстанции до потребителей k управление напряжением l межфазное напряжение m работать синхронно n дать возможность использовать низкокачественное топливо o увеличить эксплуатационную гибкость p бытовое напряжение q высокая стоимость установки и технического обслуживания |
11. Translate these sentences from Russian into English.
1. Процесс передачи электроэнергии – это высоковольтная передача энергии от
электростанции до подстанции в населенной местности.
2. Распределение электроэнергии – это доставка энергии от подстанции до потребителей.
3. Процесс передачи электроэнергии происходит при высоком напряжении (110 кВ и
выше).
4. Система передачи электроэнергии позволяет соединять удаленные источники энергии с местами проживания людей.
5. Электрическая энергия передается по воздушным и подземным линиям электропередач.
6. Существует два типа передачи электроэнергии: передача переменного тока и передача постоянного тока.
7. Технология передачи переменного тока обеспечивает возможность добавления в
энергосистему промежуточных станций, позволяет увеличить эксплуатационную
гибкость системы и снизить потери системы.
8. Технология передачи постоянного тока используется в особых случаях, таких как
передача электроэнергии на большие расстояния от одной точки до другой.
12. Translate the text from English into Russian.
Trans-Rupter II Transformer Protector—Model SE . . .
Perfect Fit for a Remote Industrial Substation
Background
A mine in northeast Utah needed additional power for their tailing processing facility and a planned future expansion to their conveyor system. After consulting with the local electric utility, they decided that the best long-term solution would be to bring in an additional set of 69-kV transmission lines and construct a new distribution substation to provide the extra power.
How did they do it?
Siting the new substation proved difficult . . . . The mine is located in a remote area away from other significant electric loads. Neither the mine nor the utility wanted to incur large real estate and capital expenses usually associated with constructing a substation. Equipment selection became a key issue.
The mine specified a 69-kV S&C Trans-Rupter II Model SE to protect their new 3.75/4.2-MVA distribution transformer. Model SE is ideal for remote substation applications such as this, where a ready source of control power is not present. It provides three-phase protection, fast 3-cycle circuit interruption, and a 31.5-kA interrupting rating. The self-powered overcurrent relays provide sophisticated protection at low-cost, in a compact, easy-to-install package. Internal bushing current transformers provide sensing for the overcurrent relays.
A V-type disconnect was installed on the dead-ending structure to pick up transformer magnetizing current. S&C Loadbuster Disconnects were installed on the low-side to provide an isolating disconnect for future transformer maintenance.
The results
The new distribution substation significantly increased available power for the mine and will allow future expansion of their operations. They’re fully satisfied with the performance of the Trans-Rupter II in this application and plan to use it in future substation construction projects.
Speaking |
