
- •1Доповідь була виголошена 1979 р.
- •II. Загальне літературознавство
- •1. Поле і проблеми
- •2. Підрозділи компаративістики
- •3. Про порівняльний метод
- •4. Компаративістика та історія
- •5. Емпірична наука чи метанаука?
- •6. Компаративістика і культура
- •7. Площини порівнянь
- •8. Антиредуктивний проект компаративістики
- •1 Все, що приймається, приймається відповідно до природи того, хто приймає (лат.). - Прим, перекл.
- •1. Література і словесність родового суспільного ладу
- •2. Література міст-держав, полісів
- •3. Національна література
- •4. Середньовічна народна література
- •5. Література народностей (нацменшин) нового часу
- •6. Багатонаціональна література
- •7. Міжлітературна спільнота
- •8. Міжлітературний центризм
- •1. Світова література як сукупність окремих літератур. Її сенс і обґрунтованість
- •2. Вибірковий принцип світової літератури
- •3. Істориколітературна концепція світової літератури
- •XIX ст. Чинила і продовжує чинити дедалі більший вплив на передову літературу цілого світу...
- •9. До обговорення ми повернемося при опрацюванні кожної епохи зокрема, а тут дамо лише стислу характеристику згаданих труднощів.
- •11. Насамкінець треба позбутися деяких застарілих упереджень щодо слов’янських літератур.
- •1 «Я спорудив пам’ятник» - початок оди Горація, яка спричинила численні переспіви у світовій літературі.
- •XIX ст. Після т. Шевченка заклику до слов’янського єднання [...].
- •441, 457,462 Готорн н. 46, 49, 53, 119, 394 Гофман e. Т. А. 57, 94, 97, 188, 258, 297, 393, 398, 465 Гофмансвалдау г. Фон 353 Гофмансталь г. Фон 51, 52, 296, 397, 463
- •370 Рішар а. 99 Роб-Ґрійє а. 399 Рогульський п. 38 Роден р. Ф. 296, 384, 392 Розеґґер п. 462 Роллан р. 118 Романова о. 86, 107, 239 Ронсар п. Де 70, 89, 118 Рот м. 38
1. Поле і проблеми
Термін «компаративістика» відсилає до латинських слів сот- рагаге, compa.ra.tio, сотрагаНуш. Вони відповідно означають дію порівняння, порівняльне відношення й результат. Одначе літератур¬на компаративістика як галузь науки про літературу не обмежується рефлексіями про порівняння, які здійснюються з дослідницькими
цілями. Її головною метою є пізнавальне осягнення своєї, чужої й за¬гальної літературної дійсності як динамічної, внутрішньо диферен¬ційованої і змінної у своєму змісті й кордонах «можливої спільноти», пов’язаної багатьма стосунками з іншими царинами письменства й культури. Оця можлива спільнота, яка постає з відмінностей - так само у просторі культури, де література є лише фрагментом, - стано¬вить поле і дослідницьку проблематику компаративістики.
Інакше кажучи, літературна компаративістика досліджує участь зі стилістичного, мовного, культурного й етнічного боку різних літе¬ратур - через їхні зв’язки, взаємовпливи й колективні конфігурації - у формуванні світової (powszechnej) літератури та, з другого боку, участь світової і регіональної літератур (таких як, наприклад, євро¬пейська чи латиноамериканська літератури) у формуванні окремих літератур, передусім національних. Тим самим вона виходить за ак- сіологічний горизонт, а також поза традиції й зразки літератури од¬нієї мови або одного етносу (нації). Вона займається сконфронтуван- ням і обміном різноманітних - часом далеких у часі і просторі - літе¬ратурних горизонтів. Етноцентричній перспективі, обмеженій до однієї літератури, замкненій виключно в колі власного досвіду, ком¬паративістика протиставляє поліцентричну концепцію літератур од¬ночасно різнорідних і рівноцінних, які перебувають у спільній за¬лежності й доповнюють одна одну, перебувають у живому контакті й ситуації діалогу. Потік і опанування ними цінностей (за посередниц¬твом перекладів, переробок, адаптацій, парафраз, імітацій, насліду¬вання тощо) є однією з важливих конкретних дослідницьких сфер компаративістики.
У сучасному вигляді, який сформувався в дослідницькій традиції ХІХ-ХХ ст., компаративістика є передусім наукою про взаємовпливи (про дво- і багатосторонні взаємозв'язки), спорідненості, відмінності і типологічні відповідності літературних явищ: окремих творів, ін¬дивідуальної й колективної письменницької продукції, жанрів, стилів, течій, епох, тем, національних літератур, культурно-цивіліза- ційних культур і кіл.
У ширшому розумінні, прийнятому, зокрема, в Америці, літератур¬на компаративістика є частиною культурної компаративістики. З цьо¬го погляду вона є наукою про взаємні впливи (реальні зв’язки), спорід¬неність і типологічні відповідності літературних і позалітературних явищ, таких як образотворче мистецтво, музика, театр, кіно і т. д„ а також інших, ніж література, різновидів письменства і звукових тек¬стів. Інакше кажучи, компаративістика в цьому ширшому розумінні досліджує взаємозв’язки літератури з іншими різновидами мистецтва та іншими типами дискурсів, такими як розмовна мова, публіцистика,
політичне красномовство, релігійне письменство, філософія, міфи, іс-торіографія тощо. Вона займається пошуком спільних категорій - ко-мунікативних, жанрових, стильових, структуральних, типологічних чи категорій напряму - які б відтіняли спорідненість цих, здавалось би, взагалі непорівнюваних явищ і сфер культури.
Окрім подібностей, відповідностей та спорідненостей, компара¬тивістика відкриває також наявні відмінності й контрасти серед явищ, на перший погляд однакових чи близько між собою спорідне¬них. Ці категорії - контакту чи його відсутності, близькості чи від¬стані, спорідненості чи різниці, відповідності чи іншості - зрештою, доповнюють одна одну. Вони належать до основного понятійного ре¬пертуару компаративістики.
Таким чином, компаративістика досліджує, загально кажучи, іс¬торичні процеси диференціації й розходження (дивергенції) та збіж¬ності й уніфікації (конвергенції) літературних явищ, а одним з її за¬вдань є формування - на тлі наявних відмінностей і окремішнос- тей - синтетичного образу літератури. Цей образ віддзеркалюють цілісні категорії, такі як «національна література», «всезагальна літе¬ратура» (powszechna), «загальна література» (ogolna), «світова літе¬ратура» (Weltliteratur) чи «континентальна». У такий спосіб компа¬ративістика об’єднує в одне ціле набуті в дослідженнях знання про літературу, про її місце в культурі та, як можливість, у даному цивілі- заційному колі. На основі цього останнього критерію компаративіс¬тика ділиться на такі окремі й умовно самостійні, а водночас внут¬рішньо гетерогенні літературні комплекси, як «арабська література», «латинська література», «християнське письменство», «централь¬ноєвропейська література» чи «слов’янська література».