- •1Доповідь була виголошена 1979 р.
- •II. Загальне літературознавство
- •1. Поле і проблеми
- •2. Підрозділи компаративістики
- •3. Про порівняльний метод
- •4. Компаративістика та історія
- •5. Емпірична наука чи метанаука?
- •6. Компаративістика і культура
- •7. Площини порівнянь
- •8. Антиредуктивний проект компаративістики
- •1 Все, що приймається, приймається відповідно до природи того, хто приймає (лат.). - Прим, перекл.
- •1. Література і словесність родового суспільного ладу
- •2. Література міст-держав, полісів
- •3. Національна література
- •4. Середньовічна народна література
- •5. Література народностей (нацменшин) нового часу
- •6. Багатонаціональна література
- •7. Міжлітературна спільнота
- •8. Міжлітературний центризм
- •1. Світова література як сукупність окремих літератур. Її сенс і обґрунтованість
- •2. Вибірковий принцип світової літератури
- •3. Істориколітературна концепція світової літератури
- •XIX ст. Чинила і продовжує чинити дедалі більший вплив на передову літературу цілого світу...
- •9. До обговорення ми повернемося при опрацюванні кожної епохи зокрема, а тут дамо лише стислу характеристику згаданих труднощів.
- •11. Насамкінець треба позбутися деяких застарілих упереджень щодо слов’янських літератур.
- •1 «Я спорудив пам’ятник» - початок оди Горація, яка спричинила численні переспіви у світовій літературі.
- •XIX ст. Після т. Шевченка заклику до слов’янського єднання [...].
- •441, 457,462 Готорн н. 46, 49, 53, 119, 394 Гофман e. Т. А. 57, 94, 97, 188, 258, 297, 393, 398, 465 Гофмансвалдау г. Фон 353 Гофмансталь г. Фон 51, 52, 296, 397, 463
- •370 Рішар а. 99 Роб-Ґрійє а. 399 Рогульський п. 38 Роден р. Ф. 296, 384, 392 Розеґґер п. 462 Роллан р. 118 Романова о. 86, 107, 239 Ронсар п. Де 70, 89, 118 Рот м. 38
6. Багатонаціональна література
Цей невеличкий розділ, роллю якого в міжлітературній площині є узагальнення деяких «сегментів» історико-літературного розвитку, має програмно-інструктивний характер. Його метою є визначити позицію міжлітературності в тому, щоби повною мірою поставити літературно-теоретичну проблему «єдиної літератури» і водночас усвідомити частковість цього феномену й розуміти цю частковість, мінливість, або ж історичність, як його конститутивну якість. Про «єдину літературу» ми говоримо тому, що існування цього феномену в літературному, а точніше, в міжлітературному процесі спричинює виникнення загальної літератури у свій спосіб у кожну епоху. Багато¬національні літератури, що з’являються в останній період міжлітера- турного розвитку, до певної міри переходять межі «єдиної літерату¬ри» на користь літератури окремої і загальної. Це, наприклад, ко¬лишня багатонаціональна радянська література, література США, багатонаціональна іспанська література, багатолітературність сукуп-ності індійських літератур, канадська, бельгійська літератури, літе¬ратура Магрибу, різноманітні форми англофонних, франкофонних, португалофонних та інших аналогічних груп.
У випадку багатонаціональних літератур і, зокрема, міжлітера- турних спільнот ідеться про категорію загального ряду. До нього на¬лежить і світова література як вершинна й історична категорія ре¬зультату. Закономірно і зрозуміло, що ці наші спроби позначені знач¬ною часткою дослідницьких пошуків через те, що аналогічна міра й характер пізнавальної «лабільності» притаманний і категорії субор- динованого ряду - «єдиної літератури». Але в цьому випадку літера¬турна історія і навіть її міжлітературна конкретизація не мають на¬віть окремих ідентифікованих феноменів, історичних стадій та сту¬пенів розвитку. В сучасності ми щоразу більше пересвідчуємось у тому, яким складним процесом є зведення літературно-теоретичних та історико-літературних узагальнень до кінцевого історико-літера¬турного феномену - світової літератури. Подекуди видається аж па¬радоксальним, що літературознавство не має спеціально сформульо¬ваних, часто найважливіших категорій цього процесу. Чи не випад¬ково, що світове літературознавство в кінцевому підсумку не має в розпорядженні узагальнювальних компендіумів, які б запропонува¬ли читачу системний підручник зі світової літератури.
Історії літератури як науковій дисципліні такий стан речей досі особливо не перешкоджав, що загалом зрозуміло, бо традиційна іс¬торія літератури розвивається в площині окремої, сьогодні здебіль¬шого національної літератури. Ця наполегливість історичної конф-
ронтації з минулим або в перспективі з майбутнім станом є не на¬стільки виразною, щоб вищезгадана проблема постала як conditio sine qua non Вона перетворюється на неї тоді, коли історико-літе- ратурне пізнання переходить межі «окремої літератури» і намагаєть¬ся пізнавати загальний літературний процес, і то не лише в площині світової літератури, а й, наприклад, у площині міжлітературної спіль¬ноти або якоїсь сукупності багатонаціональних літератур.
У наших попередніх міркуваннях ми, по суті, залишались на пози¬ціях традиційної літературної компаративістики з її основними від¬правними точками й засадами. Водночас, як ми вже зазначали, ці позиції, особливо в XX ст., зазнали певних змін. Це пов’язано з ви¬никненням та поступовою модифікацією таких історико-літератур- них елементів, якими є, наприклад, феномен національної літерату¬ри, феномен середньовічної народної й новочасної літератури на¬родностей (нацменшин), а поступово і таких історичних систем, як міжлітературні спільноти й міжлітературні центризми. Наші розду¬ми підходять до сфери міжлітературності та міжлітературного про¬цесу й до кінцевої літературно-історичної категорії - світової літера¬тури. Чинник міжлітературності, міжлітературного процесу означав якісно іншу систему в теорії та методології. Він постав не з ідилічно¬го стану історії літератури, а як наслідок загостреного напруження, як наслідок максимально визначених пошуків. Полемічне напружен¬ня у розвитку наших досліджень ще не перейшло в минуле, а навпа¬ки - це жива щоденна дійсність. Загалом ми перебуваємо на початку цієї стадії пізнання. Дозволимо собі зазначити, що ці міркування на¬разі відкривають багато в чому невідомий шлях для майбутніх до¬сліджень, пов’язаний із радісним авантюризмом пізнання, пошуків, і віримо, що й знахідок.
Таким чином, ми переходимо до інших важливих питань. Що яв¬ляють собою міжлітературні спільноти й міжлітературні центризми, яким є їхній зміст, що означає дослідження їхньої структури для по¬дальшого пізнання міжлітературного, «наднаціонального» процесу?
