
- •Радиоэлектронной техники
- •Соответствие выводов переходника с 6 – контактного разъёма
- •Команды работы в ос ms dos (командная строка)
- •Системные требования
- •Краткие теоретические сведения
- •О программе promt
- •Информационная панель
- •Основные объекты системы перевода
- •Общие принципы работы со словарями
- •Последовательность действий при выполнении перевода
- •Как перевести текст в приложении Microsoft Office
- •Создание нового шаблона тематики
- •Общий обзор словарей системы
- •Создание нового словаря
- •Открытие словаря
- •Как влияет правильная разбивка текста на абзацы
- •Как влияет список подключенных словарей на перевод документа
- •Описание программы – переводчика Сократ
- •Приложения Office.
Как перевести текст в приложении Microsoft Office
В каждом приложении Microsoft Office 2000 / XP существует свой набор команд перевода, учитывающий особенности конкретного приложения. Но общая схема получения перевода текста практически одинакова.
1. В любом приложении Microsoft Office 2000 / XP откройте документ, который Вы хотите перевести.
2. Выберите направление перевода и тематику для перевода документа, выбрав команду Направление перевода и шаблон тематики в меню PROMT.
3. При необходимости, настройте систему перевода:
Подключите словари, которые будут использоваться при переводе, выбрав команду Словари в меню PROMT
Зарезервируйте слова, не требующие перевода, выбрав команду Зарезервированные слова в меню PROMT
4. Используя кнопки панели или команды из меню PROMT, переведите текст:
Текущий элемент;
Выделенный фрагмент текста;
Весь документ;
Программа автоматически определяет направление перевода каждого параграфа, если включена соответствующая опция. При необходимости Вы можете изменить направление перевода, выбрав команду Направление перевода и шаблон тематики в меню PROMT.
5. Полученный перевод по Вашему выбору перевод может быть помещен:
вместо исходного текста
в новое окно документа.
Что такое "Тематика документа"
Тематика документа - это объект определенной структуры, позволяющий легко настраивать систему на перевод текстов в различных предметных областях. Используя подходящую тематику для данного направления перевода, Вы сможете получить более качественный перевод документа в определенной предметной области.
Тематику документа можно создавать на базе выбранного шаблона тематики, а затем модифицировать в процессе работы с документом.
Если тематика документа, порожденная на основании шаблона тематики, существенно модифицировалась в процессе работы, целесообразно сохранить ее в виде шаблона.
Понятие Тематики документа позволяет значительно упростить процедуру настройки системы на перевод документов в определенной предметной области. Тематика документа позволяет легко создавать сложные лингвистические настройки один раз, а далее оперировать с ними как с единым целым, что позволяет получать качественный результат при минимальных затратах.
Создание нового шаблона тематики
Чтобы создать новый шаблон тематики для определенного направления перевода:
Откройте окно диалога Шаблоны тематик для данного направления перевода
Нажмите на кнопку Новый шаблон.
В диалоговом окне Новый шаблон тематики в поле Название введите название для нового шаблона.
Отметьте опцию, соответствующую способу создания нового шаблона:
Пустой - будет сформирован пустой шаблон тематики, не содержащий подключенных словарей, зарезервированных слов и препроцессоров;
На основе выделенного шаблона - тогда новый шаблон тематики будет сформирован из уже существующего.
Нажмите на кнопку OK. Вы вернетесь в диалоговое окно, в котором можно сформировать структуру для нового шаблона тематики.
Общий обзор словарей системы
Системы машинного перевода семейства PROMT XT Family позволяют добиваться достаточно высокого качества перевода путем настройки их на перевод в конкретных предметных областях. С этой целью пользователь может подключать различные словари, ориентированные на перевод в различных предметных областях, менять приоритет словарей, а также пополнять и корректировать свои собственные словари.
В системе существуют следующие типы словарей:
Генеральный словарь
Специализированный словарь
Пользовательский словарь
Словари содержат переводы слов и словосочетаний, а также грамматическую информацию, необходимую для получения связного перевода текстов.
Генеральные и специализированные словари закрыты для редактирования. Однако Вы можете открыть словарную статью из Генерального или специализированного словаря, откорректировать ее, а затем сохранить в своем пользовательском словаре.