
- •Текст 1 - English, American Style лексикологический анализ текста
- •I. Этимология
- •II. Морфологическая структура слова
- •III. Словообразование
- •IV. Семасиология
- •Грамматика
- •I. Типы оппозиции в морфологии
- •II. Части речи
- •III. Глагол
- •IV. Имя существительное
- •V. Местоимение
- •VI. Имя прилагательное
- •Стилистика
- •I. Стилистическая фонетика
IV. Имя существительное
1. Найдите в тексте примеры различных типов имен существительных согласно существующим классификациям.
1) Имена собственные – New York City, California, Nova Scotia, Robert MacNeil, George W.Bush;
Имена нарицательные – word, series, place, music, critic, island.
2) Исчисляемые – son - sons, word - words, root - roots;
Неисчисляемые – slavery, coffee, research.
2. Проиллюстрируйте материалом текста различные способы образования множественного числа имени существительного; существительные, употребляющиеся только в единственном числе; существительные, употребляющиеся только во множественном числе.
Способы образования множественного числа
Word – words; root – roots (с помощью флексии -s)
Man – men (внутренняя флексия)
Series – series
Существительные, употребляющиеся только в единственном числе
Nova Scotia
Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
People
V. Местоимение
Найдите в тексте примеры всех традиционно выделяемых типов местоимений.
Личные
He became… (заместительная функция)
It has (заместительная функция)
We speak (заместительная функция)
I think so (заместительная функция)
You could find (заместительная функция)
Притяжательные
His life (выполняет указательную функцию)
My speech (выполняет указательную функцию)
Указательные
That airs, this month
Вопросительные
Who, what
5) Возвратные
…found themselves serving together
6) Неопределенные
Some Americans think…
VI. Имя прилагательное
Найдите в тексте примеры различных типов имен прилагательных согласно существующим классификациям.
Качественные
Important: the way… is very important… (функция предикатива)
Large degree, little bar (функция определения)
Относительные
American English language, linguistic roots (функция определения)
Стилистика
I. Стилистическая фонетика
Фонетические стилистические средства
Фонетические средства речевой характеристики
Варьирование и редукция гласных
Witchudidja – with you, did you
It’s – it is; that’s – that is; I’m – I am; there’s – there is; I’d – I had
Варьирование морфем
Talkin’
Графон – garriage - garage
Авторские экспрессивные фонетические средства
Аллитерация
Two distinctly different speakers
A father from Montreal and a mother from Nova Scotia
The way we speak
Ассонанс
I’m going to go oat and aboat in a boat
The son of a mother
…the many ways our nation speaks the same language
II. Стилистическая морфология
Стилистически окрашенные морфемы
All sorts of opportunities for inclusion, exclusion (повтор морфем)
Риторический вопрос
Hey, you didn’t bring your truck witchudidja?
Транспозиция существительных
Concoction of North Atlantic chowder and Tennessee spice
Транспозиция прилагательных
It seems to me that white and even some middle-class black…
III. Стилистическая лексикология
Субнейтральная лексика
Разговорные слова - kid
Сленг
‘sick’ – здесь: good
‘raw’ – здесь: high quality
Окказионализмы – dahn-tahn
Супернейтральная лексика
Общелитературные слова – go, think, music
Термины – middling (linguistic), snobbishness, homogenizing
IV. Стилистическая семасиология
Эпитеты
Resonant voice
Impeccable language
Олицетворение
What one region of the country thinks about another…
…voice-recognition technology and computers that will speak and supposedly understand us…
Уточнение
Places like ‘dahn-tahn’
Dialects like Gullah and Geetchee
V. Стилистический синтаксис
Эллипс
Didn’t you have to modify your English at the beginning of your career?
Yeah, a couple of ways
Повтор с уточнением
…the kids – black urban kids – who go…
Инверсия
In your travel, did you find versions of American English particularly difficult to understand?
Парантеза
And so, probably, it’s appealing
A whole lot of Americans now know what sushi is, for example.
Эпифора
Americans are very concerned to be correct, but they don’t want to be to correct.
Парцелляция
So, how Kerry appeals, compared how Bush appeals.