
- •Тема № 1. Вступ. Ознайомлення з діловими паперами План
- •Література
- •Тема № 2. Документи з кадрових питань. Автобіографія Література
- •Тема № 3. Документи з кадрових питань. Резюме Література
- •Волкотруб г.Й. Стилістика ділової мови. – к., 2002. – с.152-155.
- •Тема № 4. Документи з кадрових питань. Характеристика Література
- •Волкотруб г.Й. Стилістика ділової мови. – к., 2002. – с.152-155.
- •Література
- •Волкотруб г.Й. Стилістика ділової мови. – к., 2002. – с.152-155.
- •Тема № 6-7. Особисті документи. Заяви. Доручення. Заповіти. Розписки Література
- •Тема № 8-9. Розпорядчі документи. Наказ. Постанова. Ухвала. Розпорядження. Вказівка Література
- •Тема № 10. Довідково-інформаційні документи. Довідка. Запрошення. Оголошення Література
- •4. Перекладіть типові мовні звороти.
- •Тема № 11. Протокол. Витяг з протоколу Література
- •3. Перекладіть типові мовні звороти.
- •Тема № 12. Пояснювальна, службова та доповідна записки Література
- •Література
- •Тема № 14. Службовий та приватний лист Література
- •Тема № 15. Документи з господарської діяльності. Договір. Контракт. Трудова угода Література
- •Тема № 16. Обліково-фінансові документи. Акт. Накладна Література
Тема № 15. Документи з господарської діяльності. Договір. Контракт. Трудова угода Література
Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002.
Ділова українська мова /За ред. О.Д.Горбула. – К., 2001.
Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. –Донецьк, 2004.
Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. – Х., 2003.
Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / С.П.Бибик та ін. – К., 1997.
Шевчук С.В. Ділове українське мовлення: Підручник.. –К., 2003.
завдання
1. За підручниками з ділової мови ознайомтесь з вимогами до укладання та оформлення договорів, контрактів та трудових угод.
2. Перекладіть такі мовні звороти:
арендная плата
арендодатель
в дальнейшем (далее, дальше)
в его пользу (в пользу заказчика)
взыскать штраф
виновная сторона
влечь за собой
в лице
возложить обязанности
вознаграждение в размере
в полном объеме
временное пользование
в соответствии с графиком
вступительный взнос
годовая плата
Гражданский кодекс
данный (настоящий) договор
действовать на основании
денежные (имущественные) взносы
договорная возмездная основа
должен соответствовать
дополнительное соглашение
достижение общей цели
заинтересованная сторона
заключить сделку
занимаемая должность
испытательный срок
источник финансирования
конечный результат
лицевой счет
материальная ответственность
надлежащее (ненадлежащее) исполнение
на должном уровне
наличные деньги
наличный товар
нанести ущерб
немедленно известить
несвоевременное исполнение
нести ответственность
нижеподписавшиеся стороны
обеспечить поставку (отгрузку, финансирование)
оборот
обязанности заказчика
обязательства подрядчика
обязуется выполнять
оговоренные сроки
окончательное решение
о нижеследующем
оплата наличными или по безналичному расчету
оплатить понесенные расходы
о приведенном ниже
основание для
осуществлять поставки
отчисления в бюджет
перевести на счет
по вине работника
по договоренности
по заказу
по закону
порча имущества
последующая деятельность
поставляемая продукция
поступать в распоряжение
по этому договору
предусмотренный (настоящим, данным, этим) договором
прекратить деятельность
привести к нарушения
прийти в негодность
прилагается к договору
принятые обязательства
причитающаяся сумма
производить оплату
разрешать споры
руководствоваться законодательством (положением, уставом)
согласие сторон
стоимость работ
существенные недостатки
устранение нарушения
учет выполнения
фактический объем
целесообразность работ
является неотъемлемой частью
Тема № 16. Обліково-фінансові документи. Акт. Накладна Література
Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002.
Ділова українська мова /За ред. О.Д.Горбула. – К., 2001.
Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. –Донецьк, 2004.
Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. – Х., 2003.
Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / С.П.Бибик та ін. – К., 1997.
Шевчук С.В. Ділове українське мовлення: Підручник.. –К., 2003.
завдання
1. За підручниками з ділової мови ознайомтесь з вимогами до укладання та оформлення обліково-фінансових документів.
2. Перекладіть такі мовні звороти:
акт приемки
банковское учреждение
безакцептное списание
бухгалтерская отчетность
вкладчик средств
владелец счета
возвращать заем (ссуду)
востребование вклада
выплатить долг
государственная пошлина
дебетировать счет
денежные средства
денежный рынок
долгосрочный кредит
досрочное востребование
задолженность по выплате
залог имущества
заниматель денежных средств
итого
капиталовложения
начислить проценты
неустойка в размере
обеспечение кредит
оборотные средства
общая сумма
оприходовать товар (груз)
остаток составляет
осуществление операции
открытие счета
оценочная стоимость
первичное состояние
перечислять остатки средств
плата за пользование
платежное поручение
повредить оборудование
погашать задолженность (ссуду, заем)
получатель вкалада
пользование кредитом
поступление суммы
предоставить копию
преждевременная порча
придерживаться нормативных актов
приобрести оборудование
приходование товара
производственная операция
просрочка платежей
расписка в получении
расходная накладная
расчетное обслуживание
сдача наличных денег
сметная стоимость
списание ценностей
списать на расход
текущий счет
удостоверить подпись (полномочия)
услуги банка
хождение денежных средств
хозяйственные расходы