
- •Introduction
- •Leçon 1 ( première leçon).
- •1. L’alphabet français
- •2. Les signes orthografiques
- •3. Les consonnes
- •Leçon 2 ( deuxième leçon).
- •Leçon 3 ( troisième leçon).
- •Leçon 4 ( quatrième leçon).
- •Leçon 5 ( cinquième leçon).
- •Leçon 6 (sixième leçon).
- •Leçon 7 (septième leçon).
- •Leçon 8 (huitième leçon).
- •Leçon 9 (neuvième leçon).
- •Voyelles nasales
- •Soleils couchants
- •Leçon 10 (dixième leçon).
- •Textes Lisez et traduisez!
- •Библиографический список
Федеральное агентство по образованию
__________________
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
________________________________________________________________
О.А. Сотскова, И.В. Михайловская
Французский язык
Пособие по обучению чтению. 10 уроков.
Учебное пособие
Санкт-Петербург
Издательство Политехнического университета
2010 г.
СОДЕРЖАНИЕ
|
||
ВВЕДЕНИЕ…...……………………………………………………………... |
4 |
|
ЧАСТЬ 1 |
|
|
Leçon 1 |
…...………………………………………………………………. |
8 |
Leçon 2 |
…...………………………………………………………………. |
10 |
Leçon 3 |
…...………………………………………………………………. |
12 |
Leçon 4 |
…...………………………………………………………………. |
14 |
Leçon 5 |
…...………………………………………………………………. |
16 |
Leçon 6 |
…...………………………………………………………………. |
18 |
Leçon 7 |
…...………………………………………………………………. |
20 |
Leçon 8 |
…...………………………………………………………………. |
23 |
Leçon 9 |
…...………………………………………………………………. |
25 |
Leçon 10 |
…...………………………………………………………………. |
28 |
|
|
|
ЧАСТЬ 2 |
|
|
Texte 1 |
…...………………………………………………………………. |
32 |
Texte 2 |
…...………………………………………………………………. |
33 |
Texte 3 |
…...………………………………………………………………. |
34 |
Texte 4 |
…...………………………………………………………………. |
35 |
Texte 5 |
…...………………………………………………………………. |
35 |
Texte 6 |
…...………………………………………………………………. |
36 |
Texte 7 |
…...………………………………………………………………. |
37 |
Texte 8 |
…...………………………………………………………………. |
37 |
Texte 9 |
…...………………………………………………………………. |
38 |
Texte 10 |
…...………………………………………………………………. |
39 |
Texte 11 |
…...………………………………………………………………. |
39 |
Texte 12 |
…...………………………………………………………………. |
41 |
Texte 13 |
…...………………………………………………………………. |
42 |
Texte 14 |
…...………………………………………………………………. |
42 |
Texte 15 |
…...………………………………………………………………. |
44 |
Texte 16 |
…...………………………………………………………………. |
45 |
Texte 17 |
…...………………………………………………………………. |
47 |
Texte 18 |
…...………………………………………………………………. |
48 |
Texte 19 |
…...………………………………………………………………. |
49 |
Texte 20 |
…...………………………………………………………………. |
50 |
Texte 21 |
…...………………………………………………………………. |
50 |
Texte 22 |
…...………………………………………………………………. |
51 |
Texte 23 |
…...………………………………………………………………. |
52 |
Texte 24 |
…...………………………………………………………………. |
52 |
Texte 25 |
…...………………………………………………………………. |
53 |
Texte 26 |
…...………………………………………………………………. |
54 |
Texte 27 |
…...………………………………………………………………. |
55 |
Texte 28 |
…...………………………………………………………………. |
56 |
Texte 29 |
…...………………………………………………………………. |
56 |
Texte 30 |
…...………………………………………………………………. |
57 |
|
|
|
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………… |
59 |
Introduction
Введение
Число стран, пользующихся французским языком, достигает 52.
Французский язык является общенациональным и государственным языком Франции, Монако, Гаити. Он имеет статус одного из государственных языков в Бельгии, Люксембурге, Андорре, Швейцарии, Канаде (провинция Квебек), а также в некоторых государствах Африки и Америки.
Французский язык преподается почти во всех странах; обучение на нем ведется в 33 странах. От 80 до 100 миллионов человек на нашей планете изучают язык Вольтера и Руссо.
Французский язык входит в группу романских языков, образовавшихся от латинского языка. К этой группе относятся также испанский, итальянский, португальский, каталанский, окситанский (или провансальский), ретороманский, сардинский, румынский и молдавский языки.
Les groupes rythmiques
Ритмические группы
Во французском языке каждое отдельно взятое слово имеет ударение на последнем произносимом слоге. В потоке речи отдельные слова объединяются в ритмические группы и утрачивают самостоятельное ударение.
Ритмическая группа - это сочетание слов, которые объединены единством смысла. Ритмическую группу составляют:
1. Служебное слово со знаменательным.
Служебными словами являются артикли, предлоги, личные местоимения, указательные и притяжательные прилагательные, числительные и вспомогательные глаголы.
2. Определяемые слова с определяющими, стоящими перед ними.
3. Определяемые слова с определяющими их односложными словами, стоящими после них.
4. Словосочетания, выражающие одно понятие.
La liaison et l’enchaînement
Сцепление и связывание
Французское произношение отличается плавным переходом от слога к слогу на протяжении всей фразы. Эта плавность осуществляется благодаря сцеплениям и связываниям.
Сцепление заключается в том, что конечный произносимый согласный одного слова связывается с начальным гласным следующего слова.
Связывание заключается в том, что конечный непроизносимый согласный предшествующего слова начинает произноситься перед гласным следующего слова, образуя один слог.
Связывание может иметь место и между гласными. Такое связывание называется голосовым (liaison vocalique).
Голосовое связывание заключается в том, что гласный одного слова произносится слитно с гласным следующего за ним слова. При переходе от одного гласного к другому, вибрация голосовых связок не прекращается (ср. в русском языке: оазис, аэропорт, авиация).
Различают три вида связывания:
- обязательное (liaison obligatoire)
- запрещенное (liaison interdite)
- факультативное (liaison facultative).
Liaison obligatoire
Обязательное связывание
Связывание делается только внутри ритмической группы.
Связывание обязательно между:
- артиклем, притяжательным, указательным, качественным прилагательным, числительным и последующим существительным.
- личным местоимением-подлежащим и глаголом.
- глаголом-связкой и именной частью сказуемого.
- предлогами dans, sans, sous, en и следующим словом.
- наречиями très, trop, bien, plus и следующим словом.
- в ряде устойчивых выражений.
Liaison interdite
Запрещенное связывание.
Связывание не делается:
- между подлежащим, выраженным существительным, и сказуемым.
- между существительным и следующим за ним прилагательным.
- между союзом et и последующим словом.
- со словами, начинающимися с h придыхательного (в словаре отмечается *h).
- перед числительными.
L’intonation
Интонация
В повествовательном предложении ударение на последнем слоге каждой ритмической группы сопровождается повышением тона. На последнем слоге предложения происходит понижение тона.
В вопросительном предложении, начинающемся с вопросительного слова, повышение голосового тона возможно на вопросительном слове и в конце предложения.
В вопросе, выраженном без вопросительного слова, при прямом порядке слов происходит сильное повышение голосового тона в конце предложения.
В побудительном предложении движение тона начинается на верхней ноте, на последнем слоге происходит понижение голосового тона.