Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИДЗ №4 ЭЭ Гунина Л.А..docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
234.36 Кб
Скачать

2 Переведите на русский язык следующие английские словосочетания:

1) international technical assistance programs;

2) intergovernmental agreements;

3) enhancement nuclear and radiological safety;

4) supply of equipment and technologies;

5) financial support of the Russian nuclear facilities;

6) qualitative positive changes;

7) the effectiveness of international nuclear safety programs;

8) The foreign economic relations;

9) training and retraining of operating and maintenance personnel;

10) operating and maintenance documentation.

3 Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

1) импорт оборудования, запасных частей, технологий и услуг;

2) тренировочные центры;

3) материальные и трудовые ресурсы;

4) безопасная эксплуатация АЭС;

5) организация и проведение предпусковых наладочных работ;

6) действующие атомные станции;

7) обучение эксплуатационного и ремонтного персонала;

8) техническое сопровождение эксплуатации АЭС;

9) ремонтно-монтажные работы;

10) ведение баз данных.

4 Найдите в тексте слова, имеющие общий корень с данными словами. Определите, к какой части речи они относятся, и переведите их на русский язык:

1) to assist;

2) government;

3) to agree;

4) radio;

5) to equip;

6) to effect;

7) person;

8) to organize;

9) partner;

10) method.

5 Задайте к выделенному в тексте предложению все типы вопросов (общий, альтернативный, разделительный, специальный: а) к подлежащему, б) к второстепенному члену предложения).

They include supply of equipment and technologies, transfer of the progressive foreign experience and financial support of the Russian nuclear facilities.

6 Выполните анализ данных предложений, обратив внимание на следующие грамматические явления: формы и функции инфинитива, инфинитивные конструкции (сложное дополнение, подлежащее), существительное в роли определения, функции слов one (ones), that (those), условные предложения:

1) International technical assistance programs in the area of nuclear safety are being implemented according to intergovernmental agreements and are aimed at enhancement of nuclear and radiological safety of the existing units.

2) Rosenergoatom is a beneficiary organization of a number of international programs, including TASIC program of the European Commission, «Swedish International Projects», US DOE Inter national Nuclear Safety Program, UK Safety program etc.

3) In 2003, there were 152 active international projects (with the total funding of 164 million US dollars); 25 projects with the total funding of 17 million US dollars were completed, equipment and services worth 6,6 million US dollars were delivered and rendered to nuclear power plants, the budget for the subsequent period totaling at 44 million US dollars was formed.

4) There were qualitative positive changes in the effectiveness of international nuclear safety pro grams, including initiation of some large- scale (up to 10 million euro) projects - the contracts for such large-scale projects for Balakovo and Novovoronezh NPP were signed.

5) The foreign economic relations carried out on the basis of direct commercial contracts between the Rosenergoatom concern and foreign companies include import of equipment, spare parts, technologies and services, as well as export of goods and services by Rosenergoatom and its subsidiaries.

6) Rosenergoatom together with its subsidiaries are in possession of unique potential for exporting goods and services associated with operation, maintenance, renovation, and lifetime extension of the operating NPP, as well as with prеcommissioning activities and personnel training.