
- •Focus 2 Précision
- •Vocabulaire
- •Contek-equipement
- •Lettre 2
- •Aqualande
- •Lettre 3
- •Vous pouvez trouver l’information qui vous intéresse dans les dépliants ci-joints. – Вы можете найти интересующую Вас информацию в приложенных буклетах.
- •Focus 4 Entraînement
- •Exercice 3. Faites des phrases en combinant les éléments des trois colonnes (Comment. 2, 3) :
- •Exercice 5. Remplacez les points par les prépositions qui conviennent :
- •Exercice 6. Traduisez en français en employant le lexique appris :
- •Focus 5 Mise en situation
Focus 5 Mise en situation
Situation 1. Vous êtes directeur du service export de l’usine de confiserie à Samara et vous avez à envoyer les échantillons de vos fabrications sur la demande de votre éventuel client, société française Sucreries de Nantes. Rédigez et disposez une lettre selon les normes recommandées. Veillez à ce qu’elle contienne une introduction, un développement et une conclusion. Inventez vous-mêmes les éléments manquants (date, références etc).
Situation 2. La lettre в) (exercice 7, page 20) que vous avez traduite en français et signée par Igor Serafimov représente une réponse. Rédigez la lettre initiale adressée à M.Serafimov par la société TISSUFRANCE et signée de son Directeur général M. Potier.
Situation 3. Analysez ces deux cartes de visite qu’ont échangées leurs titulaires au cours du salon Prodexpo. Improvisez la première lettre qui pourrait suivre ce contact.
SOGEVIANDES
Société générale des
viandes
Franck LEHERPEUR
Directeur
11,
avenue de Normandie – 94155 RUNGIS CEDEX tel
(1) 45 12 79 65 –Fax (1) 45 12 79 77 - Télex 265 171
Акционерное общество
Нарофоминский хладокомбинат*
Юрий
Алексеевич
АРБУЗОВ
Заместитель
директора 143300
Московская область Тел. (8234) 36-393 г.Наро-Фоминск
Факс (8234)39-072 ул.Московская,15
*combinat-glacière m
Situation 4. Connectez-vous au site www.pagespro.com et trouvez une conserverie de poisson à Boulogne-sur-mer à votre choix. Prenez connaissance de son activité. Si vous étiez importateur de ces produits quelle lettre y adresseriez-vous pour avoir plus d’informations ?
1 см. французские эквиваленты всех незнакомых слов и выражений в русско-французском словаре в конце учебника (стр. 93)