
- •Focus 2 Précision
- •Vocabulaire
- •Contek-equipement
- •Lettre 2
- •Aqualande
- •Lettre 3
- •Vous pouvez trouver l’information qui vous intéresse dans les dépliants ci-joints. – Вы можете найти интересующую Вас информацию в приложенных буклетах.
- •Focus 4 Entraînement
- •Exercice 3. Faites des phrases en combinant les éléments des trois colonnes (Comment. 2, 3) :
- •Exercice 5. Remplacez les points par les prépositions qui conviennent :
- •Exercice 6. Traduisez en français en employant le lexique appris :
- •Focus 5 Mise en situation
Vous pouvez trouver l’information qui vous intéresse dans les dépliants ci-joints. – Вы можете найти интересующую Вас информацию в приложенных буклетах.
Причастие accompagné также может использоваться, когда речь идет, о том, что к письму прилагаются какие-либо документы. Оно, как правило, употребляется с существительным lettre и переводится письмо с приложением…
Например: Nous avons bien reçu votre lettre du 3 courant accompagnée de votre liste de prix pour 2005. – Мы получили Ваше письмо от 3 текущего месяца с приложением Вашего прейскуранта на 2005 г.
*4 Во французских письмах используется глагольное словосочетание accuser réception и существительное accusé (m) de réception, когда речь идет о подтверждении факта получения почтового отправления.
Например: Nous accusons réception de la documentation. - Мы подтверждаем получение документации.
Nous vous envoyons notre prix courant pour l’année prochaine. Prière d’en accuser réception. – Посылаем Вам наш прейскурант на следующий год. Просьба подтвердить его получение.
Если же необходимо подтвердить содержательную сторону, согласие на высказанные ранее предложения или условия, либо договоренности, достигнутые по телефону, следует употреблять глагол confirmer и существительное confirmation (f).
Например: Nous confirmons notre commande. – Мы подтверждаем наш заказ.
Nous vous prions de confirmer les conditions de vente. – Просим Вас подтвердить условия продажи.
Focus 4 Entraînement
Exercice 1. Remplacez le verbe envoyer par les verbes expédier, adresser, faire parvenir (Comment. 2) :
1. Nous vous avons envoyé une demande de prix. - 2. Nous vous envoyons sous ce pli notre dernier catalogue. - 3. Prière d’envoyer les marchandises demandées dans les plus brefs délais. - 4. Nous vous enverrons une documentation complète avant la fin du mois. - 5. Nous vous faisons savoir que les échantillons envoyés sous pli séparé ne nous sont pas parvenus. - 6. Veuillez bien envoyer vos lettres à notre service d’exportation.
Exercice 2. Transformez les phrases en employant le verbe parvenir (Comment. 2) :
Modèle : Nous avons récu votre télécopie du 11 mars. – Votre télécopie du 11 mars nous est parvenue.
1. Nous avons reçu votre catalogue de tissus. - 2. Nous ne possédons toujours pas vos marchandises envoyées le 27 dernier. - 3. Nous accusons réception de votre lettre et nous vous en remercions. - 4. Nous avons le plaisir de vous faire savoir que votre marchandise nous est arrivée. - 5. Votre message faxé du 17 mars est entre nos mains. - 6. Ayant pris connaissance de votre catalogue, nous vous prions de nous envoyer les échantillons de vos tissus de coton. - 7. Nous vous prions de nous adresser une documentation complète sur la marchandise.
Exercice 3. Faites des phrases en combinant les éléments des trois colonnes (Comment. 2, 3) :
Nous vous envoyons Nous vous adressons Nous vous faisons parvenir Vous trouverez |
ci-joint ci-inclus ci-annexé en annexe sous ce pli sous pli séparé |
un catalogue de ... un prix courant pour ... des dépliants des spécifications une liste de produits un carnet d’échantillons une documentation sur ... |
Exercice 4. Employez accuser réception ou confirmer (Comment. 4) :
Nous vous prions de ... des catalogues annexés. - 2. D’habitude les propositions faites par téléphone doivent être ... par une lettre. - 3. Dans la correspondance commerciale il est d’usage de ... de chaque lettre reçue et de ne pas la laisser sans réponse. - 4. Nous ... bien notre commande faite par téléphone le 9 novembre. - 5. Nous vous envoyons notre liste de prix. Prière d’en ... - 6. Nous ... nos conditions de vente.