
- •1. Сучасна українська мова як предмет наукового вивчення та як навчальна дисципліна в педагогічних вузах. Основний зміст, обсяг і завдання курсу
- •2. Загальні відомості про мову: мова як суспільне явище, функції мови, мова і мовлення
- •3. Українська мова – національна мова українського народу. Різні концепції походження української мови. Мова і державність
- •4. Українська літературна мова як упорядкована форма загальнонародної мови
- •Фонологія як розділ мовознавства. Поняття фонеми
- •Інваріант і варіанти фонем
- •3. Приголосні фонеми, їх класифікація. Артикуляційна та акустична характеристики приголосних фонем у їх головних виявах. Протиставлення приголосних фонем за твердістю – м’якістю
- •Шиплячі і свистячі приголосні звуки
- •4. Варіанти приголосних фонем. Подовжений приголосний звук як поєднання двох фонем. Специфічні випадки подовження приголосних в українській мові
- •5. Фонематична та фонетична транскрипції
- •Принципи та завдання точної фонетичної транскрипції
- •Діакритичні знаки вказують на такі особливості звуків:
- •Фонематична транскрипція
- •6. Закономірності сполучуваності звукових одиниць в українській мові. Позиційні зміни приголосних та голосних звуків. Асиміляція приголосних, її різновиди. Дисиміляція приголосних, її різновиди
- •Дисиміляція приголосних у потоці мовлення
- •Морфонологія
- •1. Поняття морфонології як галузі мовознавства
- •2. Чергування фонем. Історична основа чергувань
- •3. Чергування голосних фонем
- •4. Чергування приголосних фонем
- •Тема 7 лексикологія
- •1. Предмет і завдання лексикології української мови. Слово як основна одиниця лексичної системи. Поняття лексеми
- •2. Однозначні та багатозначні слова. Пряме та переносне значення слів. Типи переносних значень
- •3. Омоніми та пароніми в сучасній українській літературній мові
- •4. Синоніми та антоніми
- •1. Поняття про фразеологізми і фразеологію
- •2. Будова фразеологізмів
- •1. Морфеміка як лінгвістична дисципліна. Морфема як мінімальна значуща частина у структурі слова
- •3. Поняття твірної основи та зміни в морфемній будові слова
- •4. Словотвір як розділ науки про мову. Основні одиниці словотворчої системи
- •5. Способи словотворення в сучасній українській мові
- •Способи словотворення Морфологічні
- •Неморфологічні
- •Неморфологічні:
- •Граматика. Морфологія як граматичне вчення
- •Іменник як частина мови
- •Граматика. Морфологія.
- •1. Граматика української мови.
- •2. Лексичне та граматичне значення. Способи вираження граматичного значення слова в сучасній українській літературній мові.
- •3. Граматична форма слова. Синтетичні та аналітичні форми слова. Граматична категорія.
- •4. Морфологія як граматичне вчення про систему форм слова та засоби їх вираження.
- •5. Частини мови та принципи їх виділення.
- •6. Повнозначні (самостійні) та неповнозначні (службові) частини мови. Явища переходу слів з однієї частини мови в іншу.
- •Відмінювання іменників першої, другої, третьої та четвертої відмін
- •1. Загальне значення іменника і його граматичні ознаки.
- •2. Семантико-граматичні категорії іменника: конкретні і абстрактні іменники; розряди істот і неістот; власні і загальні назви; збірні та речовинні іменники.
- •3. Значення і граматичне вираження категорії роду. Іменники спільного роду. Рід невідмінюваних іменників. Іменники подвійного роду.
- •Рід невідмінюваних іменників. Іменники подвійного роду.
- •Групи іменників за наявністю форм числа
- •Іменники singularia tantum (однинні)
- •Іменники pluralia tantum (множинні)
- •Число невідмінюваних іменників
- •5. Поняття про категорію відмінків. Система відмінкових форм у сучасній українській мові. Основні значення відмінкових форм. Поняття про категорію відмінків.
- •Система відмінкових форм у сучасній українській мові
- •Основні значення відмінкових форм
- •Відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання іменників другої відміни. Особливості поділу на групи іменників з основою на –р. Особливості відмінкових закінчень іменників другої відміни родового відмінка.
- •Особливості відмінкових закінчень іменників третьої відміни
- •Особливості відмінкових закінчень іменників четвертої відміни
- •Відмінювання іменників, що не мають форми однини
- •Невідмінювані іменники
- •1. Поняття про прикметник. Загальна характеристика семантичних, морфологічних і синтаксичних особливостей прикметників.
- •2. Семантико-граматичні групи прикметників. Специфічні особливості якісних прикметників.
- •3. Відносні прикметники. Категорії відносних прикметників
- •4. Присвійні прикметники
- •5. Перехід прикметників з однієї семантичної групи в іншу
- •6. Словозміна прикметників. Повні і короткі прикметники. Поділ прикметників на групи. Відмінкові закінчення прикметників
- •1. Числівник у системі частин мови.
- •Синтаксичні функції числівників
- •2. Розряди числівників за значенням і граматичними ознаками.
- •3. Структурні розряди числівників.
- •4. Сполучуваність числівників з іменниками.
- •1. Займенник як частина мови. Значення займенників як слів, що виражають вказівку на предмет, властивості або кількості предметів.
- •2. Лексико-граматичні розряди займенників.
- •3. Розряди займенників за співвідношенням з іншими частинами мови
- •1) Іменникові (узагальнено-предметні, субстантивні) займенники
- •2) Прикметникові (узагальнено-якісні, атрибутивні) займенники
- •3) Числівникові (узагальнено-кількісні) і прислівникові (узагальнено-абвербіальні) займенники
- •4. Розряди займенників за морфологічним складом (за будовою)
- •5. Перехід займенників в інші частини мови
- •6. Явище прономіналізації (вживання іншх частин мови у ролі займенників)
- •1. Загальна характеристика дієслова як частини мови. Система дієслівних форм.
- •2. Категорія виду, способи дієслівної дії
- •3. Категорія стану. Зворотні дієслова
- •4. Категорія способу. Вторинні значення форм способу
- •5. Категорія часу дієслів. Вторинні значення форм часу
- •6. Категорія особи, числа і роду
- •7. Дієслова певної особової парадигми. Безособові дієслова
- •9. Дієслівні основи. Класи дієслів. Дієслівні парадигми
- •1. Дієприкметник як форма дієслова. Граматичне значення дієприкметника
- •2. Форми дієприкметників
- •3. Творення дієприкметників
- •4. Безособові дієслівні форми на –но, -то
- •1. Дієприслівник як форма дієслова. Граматичні ознаки дієприслівників
- •2. Вид, час, стан дієприслівників
- •3. Творення дієприслівників
- •1. Значення прислівника та його граматичні ознаки
- •2. Розряди прислівників за значенням
- •3. Морфологічний склад прислівників
- •2. Класифікація прийменників за походженням та морфологічною будовою.
- •3. Семантичні типи прийменників.
- •4. Поняття про сполучник як частину мови.
- •5. Групи сполучників за походженням (первинні, вторинні), морфологічною будовою (прості, складні й складені) та способом уживання (одиничні, повторювані й парні).
- •6. Синтаксичні функції сполучників.
- •1. Поняття про частки як частину мови.
- •3. Структурні різновиди часток.
- •Зв'язка як частка мови
- •1. Граматичне значення зв’язок
- •2. Типи зв’язок
- •Модальні слова
- •1. Поняття про модальні слова
- •2. Співвідносність модальних слів з іншими частинами мови
- •3. Розряди модальних слів за значенням
- •4. Лексико-граматична своєрідність модальних слів
- •4. Загальне поняття про вигук. Групи вигуків за походженням (первинні, вторинні) та значенням (емоційні, імперативні, етикетні, вокативні, звуконаслідування).
- •5. Інтер'єктивація.
2. Розряди прислівників за значенням
За значенням прислівники поділяються на чотири розряди: означальні, обставинні, (безособово)-предикативні та модальні.
Означальні прислівники охоплюють три групи: 1) якісно-означальні; 2) способу (або образу) дії; 3) кількісно-означальні.
1. Якісно-означальні прислівники вказують на якісну ознаку дії або стану й відповідають на питання як?: швидко летить, добре вчиться, спокійно відпочиває, наприклад: Тихесенько вітер віє (Шевч.); Широка ріка спокійно дрімає в легкому тумані, чорне небо безперестанку сіє росу (М. Коцюбинський). Вони творяться від основ якісних прикметників за допомогою суфіксів -о- або -е-.
Сполучаються якісно-означальні прислівники з особовими формами дієслова, дієприкметниками, дієприслівниками: радісно співати, войовничо настроєний, впевнено ідучи. До цієї групи належить прислівник так.
2. Кількісно-означальні прислівники виражають міру або ступінь інтенсивності якості чи дії і відповідають на питання скільки? наскільки? якою мірою? як багато? двічі, утричі; дуже спокійний, мало знає, трохи схвильований, надто сміливий, впень вигоріло, допίзна працювали, поділити нάдвόє: Море було тихе, безмежне і несказάнно красиве (Збан.); Марія любила ці пісні, знала їх безліч і любила співати сама наодинці (О. Іваненко).
Кількісно-означальні прислівники сполучаються з прикметниками, дієприслівниками, прислівниками, рідше з дієсловами: винятково талановитий, надзвичайно знервований, цілком задовільно, склади вчетверо.
Прислівники способу дії вказують на спосіб виконання дії і відповідають на синонімічні питання як? яким способом?: по-новому, по-товариськи, вплав, напоготові, жартома, крадькома і т. д.
Предикативні (безособово-предикативні) прислівники (слова категорії стану), служать для вияву: а) стану природи (тихо, ясно, тепло, темно, холодно); б) стану оточення; в) психічного чи фізичного стану істоти (легко, весело, радісно, сумно, душно), а також г) стану з модальним значенням можливості, доцільності, необхідності (треба йти, необхідно виконати) та ін. Від інших розрядів прислівників вони відрізняються і тим, що утворюються внаслідок переходу в цю групу прислівників якісно-означальних (дітям приємно, боляче все бачити, холодно надворі і т.п.), окремих іменників на зразок сором, жаль, час, пора, шкόдά, слід, лінь, досада, гріх (пора збиратись у дорогу, сором за той вчинок, лінь руку підняти). Лише невелика група предикативних прислівників не має співзвучних серед інших частин мови: можна, можливо, треба, потрібно, немає, видно, відрадно, необхідно, варто, важливо та ін. Зважаючи на семантику, синтаксичну роль у реченні, предикативні прислівники слід відрізняти від однозвучних слів. Зіст.: сумно на душі сумно дивилась, тепло надворі тепло пригріває сонце, лінь розбирає лінь поворушитись, сором пік обличчя сором за сказане.
Модальні прислівники відрізняються від прислівників усіх названих розрядів: вони не виражають певного значення, а вживаються для того, щоб надати окремому із членів речення чи всьому реченню модальних відтінків ствердження, заперечення, вірогідності, можливості / неможливості, виразити зв'язок думок, їх послідовність: звичайно, безумовно, очевидно, певно, напевно, можливо, видно, отже, нарешті, навпаки, наприклад, по-перше, по-друге та ін. Із членами речення ці прислівники не пов'язані ні за смислом, ні граматично. В усному мовленні вони виділяються інтонацією, а на письмі розділовими знаками (комами).
Більшість модальних прислівників є однозвучними із предикативними чи означальними, зіст.:
модальні: |
означальні, предикативні: |
І вже не знаю, а чи впізнав би на човні новім свій давній берег. Ні, напевно, ні ... (Стус). Нове життя нового прагне слова, так воно було з давніх-давен і, певно, так буде завжди (А. Малишко). Батько хотів підказати мені своє ім'я, та, видно, теж посоромився (Довж.). |
Я знав (якою мірою?) майже напевно, що він обікрав моїх друзів (Стус). Коли спитають в мене де мій дім, де край мій рідний, де моя земля я певно знаю, що я відповім (Л. Первомайський). Тоді видно було навіть, як по воді бігають якісь павучки (Гонч.). |
Завжди як модальні вживаються прислівники на зразок по-перше, по-друге, отже, щоправда та ін.
Обставинні прислівники означають обставини, за яких відбувається дія.
За своїм значенням обставинні прислівники поділяються на чотири групи: прислівники часу, прислівники місця, прислівники причини, прислівники мети.
1) Прислівники часу визначають час дії або стану і відповідають на питання коли? відколи? доки? до якого часу? по який час? наприклад: коли, коли-небудь, тепер, тоді, завжди, іноді, давно, незабаром, потім, сьогодні, напередодні, завтра, післязавтра, учора, ранком, уранці, вдень, увечері, вночі, восени, навесні, взимку, влітку, літом, пізно, здавна, завидна, задовго, незадовго, зрідка, завжди, смерком, щодня, щогодини, щохвилини, з давніх-давен, замолоду.
2) Прислівники місця означають місце дії або напрям руху предмета і відповідають на питання де? куди? звідки? в якому напрямку? наприклад: ніде, нікуди, нізвідки, десь, кудись, звідкись; де-небудь, куди-небудь, звідки-небудь, тут, туди, звідки, всюди, звідусіль, додому, здалека, вперед, назад, знизу, вниз, вгору, уліво, праворуч, наверх, наперед, спереду, вглиб, близько, далеко, далі, глибоко, посередині.
3) Прислівники причини означають причину дії і відповідають на питання чому? чого? через що? з якої причини?, наприклад: чому, чомусь, чому-небудь, тому, ненароком, здуру, поневолі, згарячу, спросоння, спересердя, зосліпу, зопалу, знічев’я.
4) Прислівники мети означають мету дії і відповідають на питання для чого? навіщо? з якою метою?, наприклад: навіщо, навіщось, нащо, напоказ, на зло, на сміх, навмисно, вжарт, наперекір.
У сучасній українській мові, як і в російській та в інших слов'янських мовах, прислівники мети вживаються в обмеженій кількості.
Обставинні прислівники сполучаються з особовими формами дієслова, з дієприкметниками і дієприслівниками: працювати вдень, поспішати туди, написаний учора, ідучи праворуч.
Пов'язуючись з іменником чи займенником, обставинні прислівники бувають у реченні присудком: Ліс близько; Вона далеко; Будинок праворуч; Острів посередині.
Ступені порівняння прислівників
Якісно-означальні прислівники на -о, -е, утворені від якісних прикметників, можуть мати форми вищого й найвищого ступенів порівняння.
Форми вищого ступеня прислівників утворюються від основ прислівників на -о, -е за допомогою суфіксів -ш(е), -іш(е); при цьому суфікси -к, -ок-, -ек- випадають, наприклад: старанно старанніше, голосно голосніше, далеко дальше.
При творенні форми вищого ступеня за допомогою суфікса -ш- відбуваються зміни приголосних, наприклад: дорого дорожче, близько ближче, важко важче, високо вище.
Деякі прислівники утворюють форму вищого ступеня від різних основ, наприклад: добре краще, погано гірше.
Для підсилення значення прислівників вищого ступеня додаються слова набагато, значно, куди, трохи, ще: набагато ближче, куди легше, трохи більше, ще ближче.
Форми найвищого ступеня прислівників утворюються від форм вищого ступеня за допомогою префікса най-: дружніше найдружніше, краще найкраще, легше найлегше.
Для підсилення значення найвищого ступеня використовуються префікси як- і що-: якнайдружніше, щонайдружніше; якнайкраще, щонайкраще; якнайлегше, щонайлегше.
Усі ці форми, як і прислівники взагалі, незмінні.
Форми вищого і найвищого ступенів порівняння прислівників мають будову, однакову з відповідними ступенями порівняння прикметників середнього роду.
Ці омонімічні форми розрізняються в контексті. Прислівники сполучаються переважно з особовими формами дієслова, дієприкметниками, дієприслівниками, прикметниками, прилягаючи до них, а прикметники сполучаються з іменниками, вступаючи з ними в синтаксичний зв'язок узгодження. Наприклад: Рідний край щиріше любити научає нас розлука (Леся Українка); Граніт найчастіше залягає глибоко в землі (Панас Мирний). У цих реченнях форми вищого ступеня щиріше, найчастіше прислівники.