
- •1. Сучасна українська мова як предмет наукового вивчення та як навчальна дисципліна в педагогічних вузах. Основний зміст, обсяг і завдання курсу
- •2. Загальні відомості про мову: мова як суспільне явище, функції мови, мова і мовлення
- •3. Українська мова – національна мова українського народу. Різні концепції походження української мови. Мова і державність
- •4. Українська літературна мова як упорядкована форма загальнонародної мови
- •Фонологія як розділ мовознавства. Поняття фонеми
- •Інваріант і варіанти фонем
- •3. Приголосні фонеми, їх класифікація. Артикуляційна та акустична характеристики приголосних фонем у їх головних виявах. Протиставлення приголосних фонем за твердістю – м’якістю
- •Шиплячі і свистячі приголосні звуки
- •4. Варіанти приголосних фонем. Подовжений приголосний звук як поєднання двох фонем. Специфічні випадки подовження приголосних в українській мові
- •5. Фонематична та фонетична транскрипції
- •Принципи та завдання точної фонетичної транскрипції
- •Діакритичні знаки вказують на такі особливості звуків:
- •Фонематична транскрипція
- •6. Закономірності сполучуваності звукових одиниць в українській мові. Позиційні зміни приголосних та голосних звуків. Асиміляція приголосних, її різновиди. Дисиміляція приголосних, її різновиди
- •Дисиміляція приголосних у потоці мовлення
- •Морфонологія
- •1. Поняття морфонології як галузі мовознавства
- •2. Чергування фонем. Історична основа чергувань
- •3. Чергування голосних фонем
- •4. Чергування приголосних фонем
- •Тема 7 лексикологія
- •1. Предмет і завдання лексикології української мови. Слово як основна одиниця лексичної системи. Поняття лексеми
- •2. Однозначні та багатозначні слова. Пряме та переносне значення слів. Типи переносних значень
- •3. Омоніми та пароніми в сучасній українській літературній мові
- •4. Синоніми та антоніми
- •1. Поняття про фразеологізми і фразеологію
- •2. Будова фразеологізмів
- •1. Морфеміка як лінгвістична дисципліна. Морфема як мінімальна значуща частина у структурі слова
- •3. Поняття твірної основи та зміни в морфемній будові слова
- •4. Словотвір як розділ науки про мову. Основні одиниці словотворчої системи
- •5. Способи словотворення в сучасній українській мові
- •Способи словотворення Морфологічні
- •Неморфологічні
- •Неморфологічні:
- •Граматика. Морфологія як граматичне вчення
- •Іменник як частина мови
- •Граматика. Морфологія.
- •1. Граматика української мови.
- •2. Лексичне та граматичне значення. Способи вираження граматичного значення слова в сучасній українській літературній мові.
- •3. Граматична форма слова. Синтетичні та аналітичні форми слова. Граматична категорія.
- •4. Морфологія як граматичне вчення про систему форм слова та засоби їх вираження.
- •5. Частини мови та принципи їх виділення.
- •6. Повнозначні (самостійні) та неповнозначні (службові) частини мови. Явища переходу слів з однієї частини мови в іншу.
- •Відмінювання іменників першої, другої, третьої та четвертої відмін
- •1. Загальне значення іменника і його граматичні ознаки.
- •2. Семантико-граматичні категорії іменника: конкретні і абстрактні іменники; розряди істот і неістот; власні і загальні назви; збірні та речовинні іменники.
- •3. Значення і граматичне вираження категорії роду. Іменники спільного роду. Рід невідмінюваних іменників. Іменники подвійного роду.
- •Рід невідмінюваних іменників. Іменники подвійного роду.
- •Групи іменників за наявністю форм числа
- •Іменники singularia tantum (однинні)
- •Іменники pluralia tantum (множинні)
- •Число невідмінюваних іменників
- •5. Поняття про категорію відмінків. Система відмінкових форм у сучасній українській мові. Основні значення відмінкових форм. Поняття про категорію відмінків.
- •Система відмінкових форм у сучасній українській мові
- •Основні значення відмінкових форм
- •Відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання іменників другої відміни. Особливості поділу на групи іменників з основою на –р. Особливості відмінкових закінчень іменників другої відміни родового відмінка.
- •Особливості відмінкових закінчень іменників третьої відміни
- •Особливості відмінкових закінчень іменників четвертої відміни
- •Відмінювання іменників, що не мають форми однини
- •Невідмінювані іменники
- •1. Поняття про прикметник. Загальна характеристика семантичних, морфологічних і синтаксичних особливостей прикметників.
- •2. Семантико-граматичні групи прикметників. Специфічні особливості якісних прикметників.
- •3. Відносні прикметники. Категорії відносних прикметників
- •4. Присвійні прикметники
- •5. Перехід прикметників з однієї семантичної групи в іншу
- •6. Словозміна прикметників. Повні і короткі прикметники. Поділ прикметників на групи. Відмінкові закінчення прикметників
- •1. Числівник у системі частин мови.
- •Синтаксичні функції числівників
- •2. Розряди числівників за значенням і граматичними ознаками.
- •3. Структурні розряди числівників.
- •4. Сполучуваність числівників з іменниками.
- •1. Займенник як частина мови. Значення займенників як слів, що виражають вказівку на предмет, властивості або кількості предметів.
- •2. Лексико-граматичні розряди займенників.
- •3. Розряди займенників за співвідношенням з іншими частинами мови
- •1) Іменникові (узагальнено-предметні, субстантивні) займенники
- •2) Прикметникові (узагальнено-якісні, атрибутивні) займенники
- •3) Числівникові (узагальнено-кількісні) і прислівникові (узагальнено-абвербіальні) займенники
- •4. Розряди займенників за морфологічним складом (за будовою)
- •5. Перехід займенників в інші частини мови
- •6. Явище прономіналізації (вживання іншх частин мови у ролі займенників)
- •1. Загальна характеристика дієслова як частини мови. Система дієслівних форм.
- •2. Категорія виду, способи дієслівної дії
- •3. Категорія стану. Зворотні дієслова
- •4. Категорія способу. Вторинні значення форм способу
- •5. Категорія часу дієслів. Вторинні значення форм часу
- •6. Категорія особи, числа і роду
- •7. Дієслова певної особової парадигми. Безособові дієслова
- •9. Дієслівні основи. Класи дієслів. Дієслівні парадигми
- •1. Дієприкметник як форма дієслова. Граматичне значення дієприкметника
- •2. Форми дієприкметників
- •3. Творення дієприкметників
- •4. Безособові дієслівні форми на –но, -то
- •1. Дієприслівник як форма дієслова. Граматичні ознаки дієприслівників
- •2. Вид, час, стан дієприслівників
- •3. Творення дієприслівників
- •1. Значення прислівника та його граматичні ознаки
- •2. Розряди прислівників за значенням
- •3. Морфологічний склад прислівників
- •2. Класифікація прийменників за походженням та морфологічною будовою.
- •3. Семантичні типи прийменників.
- •4. Поняття про сполучник як частину мови.
- •5. Групи сполучників за походженням (первинні, вторинні), морфологічною будовою (прості, складні й складені) та способом уживання (одиничні, повторювані й парні).
- •6. Синтаксичні функції сполучників.
- •1. Поняття про частки як частину мови.
- •3. Структурні різновиди часток.
- •Зв'язка як частка мови
- •1. Граматичне значення зв’язок
- •2. Типи зв’язок
- •Модальні слова
- •1. Поняття про модальні слова
- •2. Співвідносність модальних слів з іншими частинами мови
- •3. Розряди модальних слів за значенням
- •4. Лексико-граматична своєрідність модальних слів
- •4. Загальне поняття про вигук. Групи вигуків за походженням (первинні, вторинні) та значенням (емоційні, імперативні, етикетні, вокативні, звуконаслідування).
- •5. Інтер'єктивація.
5. Категорія часу дієслів. Вторинні значення форм часу
Категорія часу морфологічна словозмінна категорія дієслова, що виражає відношення процесуальної ознаки (дії, стану, відношення) до моменту мовлення.
Під моментом мовлення розуміють абстрактну граматичну точку відліку, що виступає часовим орієнтиром здійснення процесу, який може: 1) бути одночасним з нею, тобто збігатися з моментом мовлення; 2) передувати їй, тобто здійснюватися до моменту мовлення; 3) наступати після неї, тобто здійснюватися після моменту мовлення. Протиставлення дієслівних форм дійсного способу щодо зазначеної точки відліку реалізується у граматичних формах теперішнього, минулого і майбутнього часу, що функціонують як часткові категорії загальної морфологічної категорії часу.
Дієслівні форми мають абсолютне і відносне часове значення. Абсолютними називаються часові форми, значення яких ґрунтуються на співвідношенні з моментом мовлення, наприклад: Пливе, ущерть налита світлом, ріка. Розсунула очерети, розлилася привільна, відтворює саму широчінь і сяйво неба, з усім живим спілкується своєю безмовною мовою... (О. Гончар). У наведеному реченні форми теперішнього часу позначають процеси, синхронні з моментом мовлення про них; форми минулого часу виражають результативні процеси, реалізовані в минулому, тобто до моменту мовлення. Відносними називаються часові форми, що виражають часове співвідношення між кількома процесами щодо послідовності їх реалізації, наприклад: Як тільки кінчився артналіт, Хому викликали до командира полку (О. Гончар). Форма минулого часу кінчився позначає дію, що завершилася перед іншою дією викликали.
Категорія часу якнайтісніше пов'язана з категорією виду, а саме: 1) від дієслів недоконаного виду утворюються форми всіх трьох часів; 2) від дієслів доконаного виду утворюються тільки форми минулого і майбутнього часу.
Дієслівний час, для вираження якого використовуються морфологічні показники, як складова частина, окрема підсистема належить до широкої функціонально-семантичної категорії темпоральності. Ця категорія охоплює всі властиві українській мові засоби передачі різнопланових виявів часу в його загальнофілософському розумінні лексичні (пор. лексико-семантичні групи іменників із часовою семантикою), лексико-морфологічні (пор. спеціальний розряд прислівників часу), синтаксичні (пор. вираження часових відношень у простих і складних реченнях) тощо. У сучасній українській мові дієслова мають значення чотирьох часів: тепершнього, майбутнього, минулого і давноминулого.
Теперішній час. Категоріальне значення теперішнього часу полягає у вираженні дії, перебіг якої збігається з моментом мовлення.
Форми теперішнього часу утворюються приєднанням до основи теперішнього часу закінчень, які одночасно виступають також морфологічними показниками особи і числа та дійсного способу. У теперішньому часі дієслова змінюються за чисоами та особами. Відповідно до належності дієслова до І або II дієвідміни використовуються такі закінчення: І дієвідміна 1 ос, одн. -у (-ю) (нес-у, питаj-у), 2 ос. одн. -еш (-єш) (нес-еш, питаj-еш), З ос. одн. -е (-є) (нес-е, питаj-е); 1 ос. мн. -емо (-ємо) (нес-емо, питаі-емо), 2 ос. мн. -ете (-єте) (нес-ете, питаі-ете), З ос. мн. -уть (-ють) (нес-уть, питаj-уть); II дієвідміна 1 ос. одн. -у (-ю) (мовч-у, стоj-у), 2 ос. одн. -иш (-їш) (мовч-иш, сто-jш), З ос. одн. -ить (-їть) (мовч-ить, стоj-іть); І ос. мн. -имо (-їмо)/-им (-їм) (мовч-имо, стоj-імо), 2 ос. мн. -ите (-їте) (мовч-ите, стоj-іте), 3 ос. мн. -ать (-ять) (мовч-ать, стоjать). Крім зазначених фонетичних варіантів закінчень теперішнього часу, в 1 ос. мн. в українській мові в усному, а також поетичному мовленні використовуються усічені форми 3 ос. одн. дієслів І дієвідміни на зразок пита, зна, наприклад: Людина обертає в сад пустині І в стоколосся колос оберта... (М. Рильський). Такі форми дієслів II дієвідміни, як: ходе, робе, носе, перебувають поза морфологічними і стилістичними нормами сучасної української літературної мови.
Функціонування форм теперішнього часу ґрунтується на розмежуванні двох значень: 1) теперішнього актуального, або власне теперішнього; 2) теперішнього неактуального, або невласне теперішнього.
Теперішній актуальний час позначає реальний конкретно-ситуативний збіг виконання дії або перебігу стану з моментом мовлення, наприклад: [Лукаш]: Ти плачеш, дівчино? [Мавка]: Хіба я плачу? (Проводить рукою по очах). А справді... Ні-бо! То роса вечірня. Заходить сонце... Бач, уже встає на озері туман... (Леся Українка). Теперішній актуальний час можна охарактеризувати як форму, що виступає засобом вираження конкретної часової локалізації процесуальної ознаки.
Теперішній неактуальний час має кілька характерних значень, пов'язаних з вираженням дій, станів і відношень, що не мають часових обмежень, конкретної локалізації у момент мовлення. До цих значень належать, зокрема, такі: 1) найвищий ступінь часового узагальнення, позачасовий вияв постійних закономірностей або тих чи тих ознак, наприклад: Земля обертається навколо своєї осі протягом 24 годин, тобто за добу; Сума кутів трикутника становить 180°; Дитинство дивується. Молодість обурюється. Тільки літа дають нам мирну рівновагу і байдужість (О. Довженко); 2) звичність (узуальність) процесуальних ознак, що виходять за межі конкретного епізоду і відображають досвід одного мовця або колективу людей, наприклад: Руїни обурливо огидні. Вони пригноблюють душі, і в них не хочу я шукати красу. Народ не бачить краси в руїнах (О. Довженко); Я вранці голос горлиці люблю. Скрипучі гальма першого трамваю я забуваю, зовсім забуваю; 3) коментування дій у сценічних ремарках та інших поясненнях, наприклад: Лукаш хоче надрізати ножем березу, щоб сточити сік, Мавка кидається і хапає його за руку (Леся Українка).
Минулий час. Минулий час позначає дію, що передує моментові мовлення. Форми минулого часу утворюються від основи інфінітива за допомогою суфіксів -в-, -л- або нульової морфеми згідно з такими закономірностями: 1) при творенні форми чоловічого роду від основи інфінітива на голосну фонему додається суфікс -в- (писа-в-0, говори-в-0, зелені-в-0, стукну-в-0, подумав); якщо ж основа закінчується на приголосну, то форма чоловічого роду має нульовий суфікс (нес-ти ніс, вез-ти віз, тер-ти тер, повз-ти повз, тек-ти тік, мог-ти міг); 2) форми жіночого і середнього роду, а також спільна форма множини творяться за допомогою суфікса -л- незалежно від характеру основи інфінітива (писа-л-а, -о, -и зелені-л-а, -о, -и, нес-л-а, -о, -и; вез-л-а, -о, -и, подумала, подумало).
Дієслова минулого часу в множині за родами не змінюються: подумали. Рід і число дієслів минулого часу визначаються за іменниками, з якими вони пов’язуються. Дієслова минулого часу особових закінчень не мають.
Значення форм минулого часу залежить від їх видових характеристик. Дієслова доконаного виду позначають: 1) завершені дії або стани, результати яких існують у момент мовлення, наприклад: Поснули сплять оса з осиною. Змерз чорний кетяг бузини, І літня хмара під осінньою Плечем біліє край зими (М. Вінграновський); Гей, прослала нива Чорне полотно. Ллється жовта злива сіється зерно (В. Симоненко); 2) завершені дії або стани, що відбувалися в минулому і не пов'язані з моментом мовлення, наприклад: Богдан скинув, роздер свою натільну сорочку, та бинт уже, здається, був непотрібен (О. Гончар); Ревнули гармати, і снаряди полетіли через партизанські голови вперед, розриваючи повітря і скажена виючи (Ю. Яновський).
Наведені різновиди значень форм минулого часу кваліфікуються відповідно як перфектне (наявність результату завершеної дії у момент мовлення) і аористичне (результат завершеної у минулому дії не пов'язаний своїм результатом з теперішнім).
Форми минулого часу дієслів недоконаного виду позначають незавершені тривалі або повторювані дії, не пов'язані з моментом мовлення, наприклад: Хтось гладив ниви, все гладив ниви, Ходив у гніві і сіяв співи: О дайте грому, о дайте зливи! Нехай не сохнуть золотисті гриви. Хтось гладив ниви, так ніжно гладив... (П. Тичина); Носився бриг по морях, латаючи паруси, поновлюючи щогли і переходячи від дідів до онуків. Смолили його будівничі, смолили й правнуки. Пінили море, відкриваючи землі (Ю. Яновський).
Давноминулий (передминулий) час. Уживається для позначення минулої дії, яка передувала дії, названій дієсловом у формі минулого часу. Утворюється поєднанням допоміжного дієслова бути у формі минулого часу і повнозначного дієслова у тій же формі. У складі аналітичної структури допоміжне дієслово має функцію форманта, за допомогою якого одна з двох минулих дій позначається як попередня, тобто передминула, наприклад: Спершу був криком напустився на них, але вгамували його одразу (А. Головко); Піп колись був розсердився на дідових батьків, і як у них народився хлопець, то й назвав його Македоном (І. Сенченко).
Від давноминулого необхідно відрізняти форму минулого часу, вживану в поєднанні з частками було, бувало, що характеризують минулу дію як нерегулярно повторювану, тобто мають модальне значення, наприклад: Зате ж було і чужі поважали наших селян (О. Стороженко); За медом було приїздили купці з Харкова, з Білгорода (О. Стороженко). Частки було, бувало надають відповідним текстам відтінку розмовності.
Майбутній час. Основне значення форм майбутнього часу вираження дії, що відбудеться/триватиме після розмови про неї, наприклад: Хто зна, чи вславлюсь я ділами голосними, Чи блискавицею проріжу далеч літ, Та любо вірити, що знов земля цвістиме, І новий плід зачне, і вродить новий плід! (М. Рильський); Вищу палубу ми вкриємо сосновими дошками. Вони легкі й смолисті, по них хвиля сковзнеться і назад у море летітиме (Ю. Яновський). В українській мові розрізняються форми майбутнього часу дієслів доконаного і недоконаного виду.
Проста форма майбутньго часу утворюється за допомогою тих самих закінчень, як і в дієсловах теперішньго часу, але дієслова теперішнього і майбутнього часу мають різний вид. Дієслова майбутнього часу завжди тільки доконаного виду, наприклад: нес-у принес-у, несеш принес-еш, нес-уть при-нес-уть тощо.
Майбутній час недоконаного виду існує у двох значеннєво не диференційованих формах аналітичній і синтетичній. Складна (синтетична) форма майбутнього часу, абсолютно рівноцінна з функціонального погляду з аналітичною, сформувалася внаслідок морфологізації первісне аналітичної форми, що становила єдність інфінітива основного дієслова і особово-числових форм дієслова бути. Вона утворюється додаванням до інфінітива скорочених особових форм колишнього дієслова имамъ: -му, -меш, -ме, -мемо, -мете, -муть, що стали дієслівними закінченнями: читатиму, читатимеш.
Складена (аналітична) форма майбутнього часу це структура, яка утворюється поєднанням особових форм допоміжного дієслова бути у формі теперішнього майбутнього часу і основного дієслова недоконаного виду у формі інфінітива: я буд-у, ти буд-еш, він (вона, воно) буде (говорити, ходити, співати, їсти, будувати, читати); ми буд-емо, ви буд-ете, вони буд-уть (говорити, ходити, співати, їсти, будувати). В усному мовленні можливий еліпсис як допоміжного, так і основного дієслова, наприклад: Будеш співати? Буду; Що ти будеш робити? Співати.
З синхронного погляду в структурі цієї форми виділяються інфінітив дієслова недоконаного виду, формотворчий суфікс -м- і особово-числове закінчення, успадковане від допоміжного дієслова, що виступало у формі теперішнього часу: я писати-м-у, писати-м-еш, він (вона, воно) писати-м-е; ми писати-м-емо (-м), ви писати-м-ете, вони писати-м-уть. Не успадкована українською літературною мовою форма передмайбутнього часу, що становила аналітичну структуру у складі допоміжного дієслова бути у відповідній особово-числовій формі і дієприкметника на -л- (-а, -о), може використовуватися як морфологічний діалектизм або ж як стилістичний засіб, наприклад: ...Поглянеш в тихий, вільний безкрай сміло, покинеш хвиль минулих темний льох, і буде серце юним шалом цвіло, і буде в тобі грав пташиний тьох, поймеш заплутане природи діло (Б.-І. Антонич).
Вторинні значення форм часу
У вживанні дієслівних форм часу широко представлене явище функціональної транспозиції. Воно полягає в тому, що у відповідних контекстах часові форми втрачають свої первинні категоріальні функції і вживаються у вторинних значеннях. Таке переосмислення форм, першоджерелом якого виступає насамперед багате на експресивні засоби і модальні характеристики усне мовлення, продуктивно використовується як стилістично-зображальний прийом у художніх і публіцистичних текстах.
1. Форми теперішнього часу (так званий теперішній історичний час) можуть позначати минулі дії і стани, що відбувалися (реалізувалися) до моменту мовлення, тобто вживатися на позначення минулого часу, наприклад: Так, вона [Леся Українка] не хотіла бути пророкинею, але й не могла нею не бути це, здається, її невідворотний фатум... Вона й Київ покидає через те. Нервове, хитке, непевне життя почало вдаряти на неї й товаришів, а дні сповнилися такого накипу, якого їй уже й не витримати (В. Шевчук); Машини мчали з гір. Стояло сухе осіннє надвечір'я... Шура Ясногорська стоїть у кузові, тримаючись руками за кабіну, і сміється пробігаючим золотим лісам, сміється дорозі, що шумить їй назустріч (О. Гончар). Частки було, бувало, поєднуючись із формами теперішнього часу, створюють модальний план розповіді-спогаду про звичні повторювані процеси, події, наприклад: Як була я малою, то мені було не раз сниться, що моя мати чеше мені коси, вплітає червоні кісники, вбирає мене в квітки та стрічки, голубить та жалує мене (І. Нечуй-Левицький). Як муха в окропі бувало вертишся цілий день (П. Мирний). Теперішній історичний час створює так званий ефект присутності, актуалізуючи й унаочнюючи події минулого,пожвавлюючи розповідь ро події минулого.
2. Форми теперішнього часу вживаються для позначення майбутнього часу, наприклад: Зрозумійте днями виступаємо на велику справу (О. Довженко). Названі дії видаються обов’язково здійсненними.
3. Вживання дієслівних форм минулого часу доконаного виду у функції майбутнього часу пов'язане з вираженням супровідного модального значення упевненості, переконання в неминучості позначуваного ними процесу, у тому, що дія обов’язково відбудеться, наприклад: Я пішов, раптом втрутився Галат, устаючи з місця, сьогоднішній день переламав усе моє життя (Ю. Яновський).
4. Вторинні значення властиві формам майбутнього часу, утворюваним від дієслів доконаного виду, їх використовують для позначення регулярно повторюваних, типових, тобто позачасових, процесів, тобто теперішнього часу, наприклад: Буває, мій товариш відвідає мене і розповість багато цікавого про свої археологічні експедиції, а я потім знайомлю з цими розповідями своїх учнів. Конкретно-ситуативне значення теперішнього часу відповідні форми мають у повідомленнях про неможливість здійснення процесу в момент мовлення: Вибачте, будь ласка, але я ніяк не згадаю вашого імені.
5. Особливо виразними є форми майбутнього часу, вживані на позначення минулого часу, повідомлення про які супроводжується експресивно-емоційними оцінками, наголошенням на раптовості, інтенсивності або повторюваності тих чи тих процесів, наприклад: До чого ж гарно й весело було в нашому городі! Ото як вийти з сіней та подивитись навколо геть-чисто все зелене та буйне. А сад було як зацвіте весною. А що робилось на початку літа огірки цвітуть, гарбузи цвітуть, картопля цвіте. Цвіте малина, смородина, тютюн, квасоля. А соняшника, а маку, буряків, лободи, укропу, моркви! Чого тільки не насадить наша невгамовна мати (О. Довженко); Пан налигача в руці тримає. Коли це я-а-як смиконе! ...Водимо ми, значить, та й водимо! А воно як мотоне, як мотоне, а тоді й попустить (Остап Вишня).
6. У прислів'ях і приказках форми майбутнього часу мають позачасове значення, наприклад: Люди зведуть і розведуть; Людина народиться і вже доля у неї росте; Не поможуть і чари, як хто кому не до пари.