Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UMP_Guide_to_finance_(Demidenko).doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
812.03 Кб
Скачать

3.12 Role play. Work in pairs. Make up dialogues of your own.

1. Student A is a bank officer. Student B is a businessman.

Your bank diversifies and offers its customers new services.

2. Student A and Student B are business partners.

Discuss the opportunities provided by the introduction of the electronic

funds transfer.

3.13 Translate into English

  1. При помощи дебетовой карточки клиент может пользоваться банкоматом.

  2. Она помогает осуществлять платежи на сумму, равную вкладу на текущем счете в банке.

  3. Финансовые супермаркеты – это учреждения, выполняющие все виды финансовых сделок.

  4. В дополнение к операциям с капиталом и ценными бумагами, финансовые супермаркеты дают ссуды своим клиентам.

  5. Система электронного трансферта помогает клиентам переводить деньги, снимать наличные и проверять баланс даже за пределами штата.

  6. Наша компания производит терминалы по расчету в месте продажи.

  7. Разнообразие услуг является важным аргументом в рыночной конкуренции.

  8. Система электронных платежей – это система расчетов, заключения контрактов и перевода денег с помощью средств электронной коммуникации.

  9. Кассовый терминал используется для осуществления безналичных платежей за товары и услуги в магазинах, ресторанах, гостиницах.

  10. Диверсификация имеет не только преимущества, но и недостатки.

3.14 Fill in the blanks with proper words given below:

(a) foreign bank

(e) service charge

(j) signs

(b) local customer

(f) transferring

(k) correspondent

(c) amount

(g) expensive

(l) transfer

(d) by means of

(h) the money

Transferring funds abroad

The simplest way of (1) … funds abroad is (2) … airmail remittance order. For example, a local customer of the bank wants to send money to a relative in Japan. The (3) … goes to his bank and says where and to whom to send (4)… . He also indicates the (5) … he wants to send, for example, $100. The bank prepares a letter to its (6) … bank in Japan which reads, “Advise and pay US dollars 100 to (name and address)”. The letter also says that it is by order of its local customer (giving his name). Then it adds, “In reimbursement, we credit your account with us”. (The bank credits the Japanese bank’s due to account.)

An officer of the sending bank (7) … the letter and collects a small (8) … from the bank’s customer for the service.

A cable remittance order is identical, but it is more (9)… . The advantage of a cable is its speed.

The third way to (10) … money abroad is the foreign draft. The officer of the bank draws it on the foreign correspondent bank; he signs it and hands to the buyer. The buyer mails it to the payee; the buyer’s bank airmails a memorandum of this transaction to the (11) … .

Words and expressions

remittance (n)

- перевод денег

to transfer (v)

- переводить (деньги)

by means of

- посредством (чего-либо)

airmail (n)

- авиапочта

to indicate (v)

- указывать

amount (n)

- количество, сумма

to advise (v)

- здесь: извещать

order (n)

- приказ, поручение

to reimburse (v)

- оплачивать, возмещать

reimbursement (n)

- оплата, возмещение

due to account

- счет иностранного банка-корреспондента

officer (n)

- служащий

sign (v)

- подписывать

cable (n)

- кабель, провод

identical (adj)

- сходный

advantage (n)

- преимущество

speed (n)

- скорость

draft (n)

- вексель

to draw on

- выписывать ... на

payee (n)

- получатель денег

memorandum (n)

- служебная записка, подтверждение