Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Метод практикум новий 3.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
2.18 Mб
Скачать

4. Процес навчання техніки читання англійською мовою. Вправи для навчання техніки читання.

Система вправ для навчання читання.

Згідно з етапами формування навичок та вмінь виділяють три групи вправ:

І етап -1 підсистема вправ – вправи для формування навичок техніки читання;

  • група вправ на впізнавання та розрізнення групування, розташування графем;

  • група вправ на встановлення та реалізацію графемно-фонемних відповідностей (вправи на озвучування, називання, написання, читання ізольованих слів, читання словосполучень, прогнозування форми слова).

ІІ етап –2 підсистема вправ – вправи для формування мовленнєвих навичок читання.

  • група вправ для формування лексичних навичок читання (семантизація ЛО за словником, здогадка за контекстом, визначення значення похідних слів за афіксами, конвертованих слів, багатозначних слів за контекстом; аналіз словотворення; заповнення пропусків у тексті, вибір значення ЛО з кількох значень, вибір ЛО за спільністю, знаходження ЛО у контексті, підбір до ЛО відповідних еквівалентів на рідній мові).

  • група вправ для формування граматичних навичок читання (вправи на розпізнавання, диференціацію – підкреслювання, виписування, називання, зчитування; відповіді на запитання; переклад на рідну мову;

ІІІ етап - 3 підсистема вправ для розвитку умінь читання:

  • група вправ які готують учнів до читання текстів (вправи на синтагматичне членування речень, на інтонаційне оформлення речень, на розширення поля читання, на збільшення швидкості сприймання тексту);

  • група вправ з навчання читання текстів (вправи на читання з розумінням основного змісту, з повним розумінням змісту, з пошуком інформації).

5. Класифікація видів читання. Вимоги до текстів для читання.

Зміст навчання читання як виду мовленнєвої діяльності.

Навчання читання як виду мовленнєвої діяльності передбачає читання текстів з метою одержання необхідної інформації у ході ознайомлювального, вивчаючого та переглядового читання. Психологи розрізняють кілька рівнів розуміння тексту.

Ієрархія вмінь читання іноземною мовою

І рівень - Володіння мовним матеріалом (оволодіння технікою читання (рівень значення);

1. Абсолютне впізнавання.

2. Визначення значень слів за словником.

3. Здогадка про значення нових слів за їх формою.

4. Здогадка про значення нових слів за контекстом.

II рівень - Розуміння тексту

1. Розуміння значення слова у реченні.

2. Розуміння речення як смислового цілого.

3. Розуміння змісту абзацу.

4. Розуміння зв'язків між абзацами.

III рівень - Смислове опрацювання інформації (оцінка та розуміння емоційного забарвлення тексту; узагальнення ідейно-тематичного змісту).

1. Виділення в тексті (основної думки тощо).

2. Узагальнення фактів, подій тощо.

3. Співвіднесення фактів, установлення зв'язків.

4. Виведення судження.

5. Оцінювання змісту.

6. Інтерпретація змісту.

Ознайомлювальне читання (читання з розумінням основного змісту тексту). Цей вид читання найбільш розповсюджений у всіх сферах життя і здійснюється на матеріалі автентичних текстів, які несуть інформацію про культуру, побут, традиції країни, мова якої вивчається. Це читання про себе. Учні повинні розуміти основний зміст тексту при повноті розуміння –70%. Темп читання для англійської мови –180-190 сл/хв., німецької –150 сл./хв. У процесі роботи над текстом потрібно навчити учнів виконувати такі дії:

  • прогнозувати зміст за заголовком або початком тексту;

  • здогадуватися про значення незнайомих слів по контексту;

  • ігнорувати окремі незнайомі слова, які не перешкоджають розумінню основного змісту;

  • визначати смислові частини тексту та зв’язки між ними;

  • користуватися у процесі читання наявним коментарем, словником, довідником.

Вивчаюче читання (читання з повним розумінням тексту). Мета такого виду читання – максимально повне і точне розуміння інформації тексту і критичне осмислення інформації. Це – вдумливе читання, яке здійснюється в темпі –50-60 сл./хв. Матеріалом для читання служать нескладні автентичні або адаптовані тексти різних жанрів (науково-популярні, публіцистичні, художні, тексти прагматичного характеру: інструкції, рецепти), що містять значущу для учнів інформацію та мовні і смислові труднощі. Учні виконують дії:

  • розуміння прочитаного тексту з достатньою повністю та глибиною;

  • зіставлення здобутої інформації зі своїм досвідом;

  • висловлювання власної думки про прочитане;

  • передача почерпнутих відомостей;

  • коментування окремих фактів.

Вибіркове/переглядове читання (читання з метою пошуку необхідної інформації). Мета цього виду читання – навчитися швидко переглянути текст для того, щоб знайти конкретну інформацію (темп читання –400-500сл./хв.), сконцентрувати на ній свою увагу, намагаючись зрозуміти її повністю або основний зміст. Ступінь розуміння прочитаного -40-50%. Матеріалом для читання служать тематично пов’язані тексти, які несуть нову або цікаву інформацію.

На різних етапах навчання змінюється обсяг текстів та ступінь їх складності. Матеріали для навчання читання – діалоги, фабульні тексти – оповідання, уривки прози, казки; описи, розповіді, повідомлення. Незалежно від форми (діалогічна або монологічна) всі матеріали для читання мають бути доступними, цікавими, інформативними, мати чіткий логічний стрижень, відповідати віковим особливостям дітей; містити від 2% до 20% незнайомих слів; мати відповідне графічне оформлення: поступове розширення поля читання, ілюстрації/малюнки як зорові опори.