
- •3. Введення нової лексики.
- •2. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •Städte nach Einwohnerzahl
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики.
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •Imperfekt дієслів haben, sein, werden
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •1. Введення нової лексики:
- •In der Umtauschstelle
- •1. Введення нової лексики:
1. Введення нової лексики.
die Zollkontrolle das Einreisevisum
im Notfall die Aufenthaltserlaubnis
verlängern die Behörde
ablaufen etw. verzollen
der Bedarf die Zollregeln
zollfrei einführen
2. Введення нового матеріалу. Діалог «Pass- und Zollkontrolle».
- Ihren Pass bitte!
- Sagen Sie bitte, ich habe das Einreisevisum nur für 3 Tage. Darf ich im Notfall die Aufenthaltserlaubnis verlängern?
Aber selbstverständlich. Wenden Sie sich an die entsprechende Behörde. Und passen Sie auf! Ihr Pass läuft in 3 Monaten ab.
Ist das Ihr Gepäck? Haben Sie etwas zu verzollen?
Soviel ich weiß, nicht. Spirituosen und Zigaretten habe ich nur für meinen persönlichen Bedarf. Aber ich kenne die Zollregeln nicht so genau.
Sie dürfen nur 1L Spirituosen zollfrei einführen.
Danke.
Bitte, der nächste.
3. Закріплення нового матеріалу: Заповнення митної декларації, вживаючи нову лексику уроку.
4. Введення нового граматичного матеріалу: відмінювання модальних дієслів в Imperfekt.
Модальні дієслова утворюють претерит за слабкою дієвідміною. Дієслова з умлаутом в інфінітиві не мають його в претериті. Дієслово mőgen змінює кореневий приголосний g на ch: mőgen — ich mochte.
wollen |
sollen |
müssen |
können |
dürfen |
mögen |
ich wollte |
sollte |
musste |
konnte |
durfte |
mochte
|
du wolltest |
solltest |
musstest |
konntest |
durftest |
mochtest
|
er wollte |
sollte |
musste |
konnte |
durfte |
mochte
|
wir wollten |
sollten |
mussten |
konnten |
durften |
mochten
|
ihr wolltet |
solltet |
musstet |
konntet |
durftet |
mochtet
|
sie wollten |
sollten |
mussten |
konnten |
durften |
mochten |
5. Домашнє завдання: вивчити нову лексику уроку. Діалог вивчити. Вивчити правила відмінювання модальних дієслів в Imperfekt.
ЗАНЯТТЯ №22
ТЕМА: Виїзд за кордон. Обмін валюти.
1. Введення нової лексики:
das Bargeld die Kreditkarte das Geschäftsleben
der Arbeitnehmer der Lohn verfügen über
die Währung wechseln das Wechselautomat
der Einzelhandel die Tankstelle die Chipkarte
speichern der Geldbetrag die Geldbörse
2. Введення нового матеріалу: текст для аудіювання:
Kreditkarten und elektronische Zahlungssysteme verdrängen im täglichen Geschäftsleben das Bargeld.
Noch in den sechziger Jahren erhielt mancher deutsche Arbeitnehmer seinen Lohn bar ausbezahlt. Heute verfügt praktisch jeder Arbeitnehmer über ein Giro- oder Gehaltskonto. Über 40 Millionen Deutsche haben zudem eine Eurocheque-Karte und nutzen dieses internationale Zahlungssystem. Zunehmend beliebter wird auch die Kreditkarte. 1980 zählte die Bundesrepublik 580 000 Kreditkarteninhaber, heute sind es über 1 3,6 Millionen.
Seit mehr als 20 Jahren gibt es Bargeld aus dem Geldautomaten. Moderne Geräte akzeptieren heute eine Vielzahl in- und ausländischer Scheck- und Kreditkarten. Auf den Flughäfen und wichtigen Bahnhöfen gibt es elektronische Wechselautomaten, die ausländische Währung in Deutschen Euro wechseln. Das 1990 eingeführte System zur bargeldlosen Zahlung in Verbindung mit der Scheckkarte und der persönlichen Geheimzahl, „electronic-cash" genannt, gewinnt vor allem im Einzelhandel und an Tankstellen immer mehr an Bedeutung; heute gibt es über 80 000 Terminals in Deutschland.
Seit Ende 1996 gibt es die Chipkarte, auf der ein Geldbetrag gespeichert wird, mit dem an entsprechenden Kassen bezahlt werden kann (Geldkarte). Ist der Betrag verbraucht, kann die Karte bei der Bank oder am Geldautomaten neu aufgeladen werden. Die Geldkarte ist als „elektronische Geldbörse" vornehmlich zum Bezahlen von Kleingeldbeträgen an der Ladenkasse entwickelt worden. 1998 sollen alle Eurocheque-Karten mit Chip ausgestattet sein. Bargeld wird auf diese Weise immer weniger genutzt.
Also – Bargeld rund um die Uhr an Geldautomaten mit EC-Karte oder internationalen Kreditkarten. Geldwechsel in Banken, Sparkassen, Postämtern und Wechselstuben. Euro-Scheine und Münzen haben am 1. Januar 2002 die D-Mark abgelöst und gelten auch in den elf weiteren Euro-Ländern. 1 Euro = 100 Cent.
3. Закріплення лексичного матеріалу. Виконання завдань до змісту прослуханого тексту:
Доповніть речення:
Kreditkarten und elektronische Zahlungssysteme verdrängen im täglichen Geschäftsleben das … .
Noch in den sechziger Jahren erhielt mancher deutsche Arbeitnehmer seinen … bar ausbezahlt.
Heute verfügt praktisch jeder … über ein Giro- oder Gehaltskonto.
Auf den Flughäfen und wichtigen Bahnhöfen gibt es elektronische Wechselautomaten, die ausländische … in Deutschen Euro wechseln.
Heute … praktisch jeder Arbeitnehmer über ein Giro- oder Gehaltskonto.
Die Geldkarte ist als „elektronische … " vornehmlich zum Bezahlen von Kleingeldbeträgen an der Ladenkasse entwickelt worden.
2. Поставте питання до змісту тексту, вживаючи нову лексику.
4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику уроку. Зробити переказ тексту.
ЗАНЯТТЯ №23
ТЕМА: Відрядження: замовлення та бронювання номера у готелі. Perfekt Aktiv.