Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Карамишева Контрастивна граматика.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
45.99 Кб
Скачать

Iryna Karamysheva

CONTRASTIVE GRAMMAR

OF ENGLISH AND UKRAINIAN

LANGUAGES

MINISTRY OF EDUCATION AND SCIENCE

YOUTH AND SPORT OF UKRAINE

Second edition, revised

Vinnytsia

Nova Knyha Publishers

2012UDC 811.111’36:811.161.2’36

BBC 81.432.1-2

K 21

Recommended by the Ministry of Education and Science, Youth and Sport of Ukraine

as a textbook for students of higher education institutions.

(letter No.1/11-11721 of 22.12.2010)

Reviewers:

Levytsky A. E., Ph. D., Prof., Taras Shevchenko National University of Kyiv;

Zatsny Y. А., Ph. D., Prof., Zaporizhzhya National University;

Andreichuk N.I., Candidate of Sciences, Associate Prof., Lviv Polytechnic

National University;

Mahachashvili R. K., Candidate of Sciences, Associate Prof., Zaporizhzhya

National University.

Karamysheva I. D.

Contrastive Grammar of English and Ukrainian Languages :

Textbook ; Second edition, revised / Iryna Karamysheva — Vinnytsia :

Nova Knyha Publishers, 2012. — 320 p.

Isbn 978-966-382-380-5

The format of the textbook is adapted for the syllabus of the academic subject

“Contrastive Grammar of English and Ukrainian Languages”. It introduces students

to most essential concepts of contrastive linguistics with emphasis being placed

on contrastive grammar. The book centers on common and distinctive features of

morphological and syntactical levels of English and Ukrainian languages. For the full

mastery of the course sets of specially selected assignments for class and independent

training are supplied at the end of each chapter. The book is designed to ensure theoretical

knowledge of topics covered and practical habits of conducting contrastive grammatical

analysis.

The textbook is intended for students-linguists of specialties “Applied Linguistics”,

“Translation (English)”, “Language and Literature (English)”. It may be useful for all

those who teach or study English as well as for those who deal with translation.

UDC 811.111’36:811.161.2’36

BBC 81.432.1-2

Isbn 978-966-382-380-5

© Karamysheva I. D., 2012

© Nova Knyha Publishers, 2012

К 213

CONTENTS

ПЕРЕДМОВА ........................................................................................................... 8

FUNDAMENTALS ................................................................................................. 11

1. Basic units of language and speech ................................................................ 11

2. Word as a basic language unit. h e structure of words ............................... 15

3. h e classii cation of words ............................................................................... 19

4. h e combinability of words ............................................................................. 20

5. h e notions of grammatical opposition and grammatical category .......... 22

6. Part of speech as one of the main grammatical notions .............................. 26

7. Contrastive studies of languages ..................................................................... 29

8. Contrastive linguistics as a science

and an academic discipline: its subject matter and tasks ............................ 33

9. Contrastive grammar as a part of contrastive linguistics: its tasks ............ 39

10. Methods of research, used in contrastive studies ......................................... 42

11. h e problem of the language-etalon

for comparison (tertium comparationis) ...................................................... 47

12. Parts of speech classii cation in English

and Ukrainian languages................................................................................. 49

Questions for discussion and exercises: .................................................................. 53

Morphology

CHAPTER 1. Noun as a part of speech in English

and Ukrainian languages ................................................................................. 56

1. Noun as a part of speech: general characteristics ......................................... 56

2. h e category of number ................................................................................... 61

3. h e category of case .......................................................................................... 67

4. h e category of gender ..................................................................................... 73

5. h e category of the names of living beings and lifeless objects .................. 76

Questions for discussion and exercises: .................................................................. 774

CHAPTER 2. Adjective as a part of speech in English

and Ukrainian languages ................................................................................. 82

1. Adjective as a part of speech: general characteristics. Grammatical

categories of adjective ...................................................................................... 82

2. Degrees of comparison of adjectives .............................................................. 87

Questions for discussion and exercises: .................................................................. 93

CHAPTER 3. Numeral as a part of speech in English

and Ukrainian languages ................................................................................. 98

1. Numeral as a part of speech: general characteristics ................................... 98

2. Grammatical categories of numeral ............................................................. 101

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 105

CHAPTER 4. Pronoun as a part of speech in English

and Ukrainian languages ............................................................................... 108

1. Pronoun as a part of speech: general characteristics. Grammatical

categories of pronoun .................................................................................... 108

2. Personal and possessive pronouns ............................................................... 112

3. Rel exive and strengthening pronouns ........................................................ 118

4. Demonstrative pronouns ............................................................................... 120

5. Interrogative and relative pronouns ............................................................ 121

6. Indei nite and negative pronouns ................................................................ 123

7. Allomorphic classes of pronouns in English

and Ukrainian languages............................................................................... 126

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 128

CHAPTER 5. Verb as a part of speech in English

and Ukrainian languages ............................................................................... 131

1. Verb as a part of speech: general characteristics ........................................ 131

2. h e category of person ................................................................................... 139

3. h e category of number and the category of gender ................................. 143

4. h e category of aspect .................................................................................... 145

5. h e category of tense ...................................................................................... 151

5.1. h e Present Tense ................................................................................... 155

5.2. h e Past Tense ......................................................................................... 1565

5.3. h e Future Tense. h e tense form “Future-in-the-past”

and sequence of tenses of the English language. ............................... 158

6. h e category of voice ...................................................................................... 161

6.1. h e passive voice (state) ......................................................................... 165

6.2. h e rel exive voice (state) ....................................................................... 167

7. h e category of mood ..................................................................................... 169

7.1. h e Indicative and Imperative moods ................................................. 170

7.2. h e Conditional mood ........................................................................... 173

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 176

CHAPTER 6. Non-i nite forms of the verb in English

and Ukrainian languages ............................................................................... 185

1. Non-i nite forms of the verb: general characteristics ................................ 185

2. Ini nitive in English and Ukrainian languages ........................................... 188

3. h e English participle versus Ukrainian дієприкметник and

дієприслівник ................................................................................................ 192

4. h e English gerund ......................................................................................... 201

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 204

CHAPTER 7. Adverb as a part of speech in English

and Ukrainian languages ............................................................................... 208

1. Adverb as a part of speech: general characteristics .................................... 208

2. Degrees of comparison of adverbs ............................................................... 213

3. Words of the category of state (statives or adlinks) ................................... 214

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 216

CHAPTER 8. Functional parts of speech in English

and Ukrainian languages ............................................................................... 222

1. Preposition as a part of speech in English

and Ukrainian languages............................................................................... 222

2. Conjunction as a part of speech in English

and Ukrainian languages............................................................................... 226

3. Particle as a part of speech in English and Ukrainian languages ............. 228

4. Modal words as a part of speech in English

and Ukrainian languages............................................................................... 2296

5. Interjection as a part of speech in English

and Ukrainian languages............................................................................... 231

6. h e English article .......................................................................................... 233

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 237

CHAPTER 9. Syntax: introduction into basic notions ................................... 245

1. Sentence as the basic unit of syntax ............................................................. 245

2. h e expression of syntactic relations ........................................................... 248

3. h e classii cation of sentences as to their structure ................................... 249

4. One-member sentences (односкладні речення) ...................................... 250

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 252

CHAPTER 10. h e simple sentence. Parts of the sentence ............................. 255

1. h e subject ....................................................................................................... 256

2. h e predicate ................................................................................................... 258

2.1. h e simple predicate ............................................................................... 258

2.2. h e compound nominal predicate

(складений iменний присудок)......................................................... 260

2.3. h e compound verbal predicate

(складений дієслівний присудок). ................................................... 261

3. h e object ......................................................................................................... 262

3.1. h e direct object ...................................................................................... 262

3.2. h e indirect object .................................................................................. 264

4. h e attribute .................................................................................................... 265

5. h e adverbial modii er ................................................................................... 266

6. Complex parts of the sentence ...................................................................... 268

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 275

CHAPTER 11. h e composite sentence. h e compound sentence ................ 282

1. h e composite sentence ................................................................................. 282

2. h e compound sentence with conjunctions ............................................... 283

2.1. h e copulative compound sentence ..................................................... 284

2.2. h e disjunctive compound sentence .................................................... 286

2.3. h e adversative compound sentence.................................................... 287

2.4. h e causative-consecutive compound sentences ............................... 2897

2.5. Compound sentences with the meaning of suddenness

(складносурядне речення із значенням раптовості) .................. 289

3. Compound sentences with asyndetically joined clauses

(складносурядні речення без сполучників) ........................................... 290

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 291

CHAPTER 12. h e composite sentence. h e complex sentence..................... 294

1. h e subject clause / Підметове підрядне речення ................................... 295

2. h e predicative clause / Присудкове підрядне речення ......................... 296

3. h e object/objective clause / Підрядне додаткове речення ................... 297

4. Attributive clauses / Підрядні означальні речення ................................ 297

5. Adverbial clauses / Підрядні обставинні речення .................................. 299

5.1. Adverbial clauses of place / підрядні речення місця ....................... 299

5.2. Adverbial clauses of time / підрядні речення часу .......................... 300

5.3. Adverbial clauses of manner (attending circumstances) /

підрядні речення способу дії (супровідних обставин) ............... 301

5.4. Adverbial clauses of measure or degree / підрядні речення

міри або ступеня ................................................................................. 302

5.5. Adverbial clauses of purpose / підрядні речення мети ................... 302

5.6. Adverbial clauses of cause / підрядні речення причини ................ 303

5.7. Adverbial clauses of condition / підрядні речення умови .............. 303

5.8. Adverbial clauses of concession / підрядні речення допусту......... 304

5.9. Adverbial clauses of result / підрядні речення наслідку ................. 305

Questions for discussion and exercises: ................................................................ 305

CONCLUSION ...................................................................................................... 310

REFERENCES........................................................................................................ 313

FURTHER SUGGESTED READINGS .............................................................. 316

Main suggested readings: ..................................................................................... 316

Additional suggested readings:............................................................................ 3178

Укладений навчальний посібник є спробою узагальнен-

ня теоретично- практичних здобутків у галузі контрастив-

ної грама тики англійської та української мов. Він покликаний

заповнити прогалину у навчальних виданнях для студентів з

дисципліни “Контрастивна граматика англійської та українсь-

кої мов.” Ука заний предмет входить до навчальних планів

підго товки бакалаврів напряму “Філологія” спеціальності

“Прикладна лін гвістика” та “Переклад”. У Національному

університеті “Львів ська політехніка” студенти відділення

прикладної лінгвістики вивчають цикл предметів із контрастив-

ної лінгвістики, оскільки майбутні прикладні лінгвісти

спеціалізуються не лише на розробленні прикладних програм,

спрямованих на вирішення проблем, пов’язаних із залучен-

ням та опрацюванням мовних даних, але й здобувають фахові

знання перекладу (зокрема з української мови на англійську та

навпаки). Отож, пропонований посібник є результатом досвіду

викладання теоретично- практич ного англомовного курсу

“Контрастивна граматика англійської та української мов” студен-

там кафедри прикладної лінгвістики. Він має певну теоретичну

значущість, оскільки забезпечує потребу узагальненого подання

наукових тлумачень основних граматич них понять та явищ, що

недостатньо висвітлені саме з контрастив ного аспекту.

Авторка посібника спирається, передусім, на надбання визнаних

українських мовознавців, доробок яких вплинув на розви-

ток контрастивних мовознавчих студій в Україні. Насамперед

ПЕРЕДМОВА9

це праця Жлуктенка Юрія Олексійовича “Порівняль на грама-

тика англійсь кої та української мов” (Посібник. — К. : Радянська

школа, 1960.  — 160 с.), який очолював саме україно- англійські

контрас тивні студії з граматики. Враховано сучасні дослідження

у галузі типології англійсь кої та українсь кої мов професора

Корунця Ілька Вакуловича ( Порівняльна типологія англійсь-

кої та українсь кої мов. Навчальний посібник.  — Вінниця:

Нова К нига, 2003.  — 464 с.). Теоретичні основи контрастив них

мово знавчих досліджень викладено, спираючись на погляди

професора Кочергана Михайла Петровича (Основи зіставного

мово знавства: Підручник. — К. : Академія, 2006. — 424 с.), який

у своєму підручнику інтерпретує основні поняття контрастив-

ного мово знавства і розкриває методику контрастив них

досліджень з урахуван ням сучасних досягнень лінгвістики,

а також на положен ня, опрацьовані у підруч нику профе сора

Левиць кого Андрія Едуардо вича (Порівняльна граматика

англійсь кої та українсь кої мов: Підручник.  — К. : Видав. —

поліграф. центр “Київський університет”, 2008.  — 264 с.),

розробле ного для фахівціф у галузі перекладу.

Мета посібника “Контрастивна граматика англійсь кої та

укра їнсь кої мов”  — ознайомити студентів з найактуальні шими

питан нями контрастивної грама тики як складової частини

контрастив ної лінгвістики (зіставного мово знавства); окреслити

її предмет та завдання; розкрити основні катего рії, методоло гію

дослідження.

Пропонований посібник побудований за схемою традицій-

них курсів теоретичної граматики англійської та української мов

та містить два розділи  — “Морфологія” і “Синтаксис”. Структура

кожної глави дає змогу студенту максимально ефективно засвоїти

навчальний матеріал, а саме: 1) опис, а відтак і зіставний аналіз

певного граматич ного явища англійської та українсь кої мов;

2) питання до теоретичної частини викладу, які допоможуть

студенту звернути увагу на ключові поняття, висвітлені у цьому

розділі, а викла да чеві переві рити рівень засвоєння матеріалу;

3) комплекс вправ для практич ного опрацювання матеріалу та 10

здобуття навиків контрастив ного дослідження граматичних явищ

рідної та іноземної мови (вправи підібрано з сучасних англо мовних

та україномовних джерел та адаптовано для навчального процесу).

Оскільки особлива увагу під час викладання курсу надається

тому, щоб навчити студента (майбутнього фахівця-філолога)

зіставляти та порівнювати сучасні структури двох мов, виявляти

подібності та відмінності у їхній будові та словнику, то посіб-

ник спрямований на висвітлення та системне зіставлення таких

одиниць та явищ англійської та української мов, як:

1) класи повнозначних та функціональних частин мови,

морфо логічні категорії та способи їхньої реалізації, слово-

твірні й формотворні афікси, класифікація лексем за

певними граматич ними ознаками;

2) синтаксичні процеси, синтаксичні зв’язки та синтаксичні

відношення на рівні різних типів і парадигматичних класів

слово сполучень та речень; класифікація типів речень

порівнюваних мов.

Зіставне вивчення обох мов сприяє їхньому взаємному

засвоєнню. Оскільки під час вивчення іноземної мови з’являється

матеріал для порівняння, то багато явищ рідної мови усвідом лю-

ються краще і засвоюються глибше. Зі свого боку, й рідна мова

чинить вплив на засвоєння іноземної, адже у вивченні чужої мови

використовується той досвід, якого студенти набули, оволодіва-

ючи певними мовними вміннями і навичками рідної мови.

Отож, безперечно, успішне вивчення іноземної мови майбутніми

професіоналами у галузі перекладу та комп’ютерного опрацю-

вання мовної інформації неможливе без порівняння її з рідною

мовою, без виявлення подібностей та відмінностей у способах

вираження думки цими двома мовами.

Провідний науковий співробітник

кафедри прикладної лінгвістики,

доцент, канд. філол. наук Н. І. Андрейчук11