
- •Часть 1
- •Contents
- •Введение в английскую филологию
- •2. Match the words with their synonyms:
- •2A. Fill in the gaps using the above words:
- •3. Give Russian equivalents:
- •4. Match the prepositions with the words below. Use the expressions in sentences of your own:
- •5. Fill in the gaps with the appropriate word and make up sentences with the word combinations:
- •6. Fill in the tables:
- •7. Translate into English:
- •1. Find the English equivalents in the text:
- •2. Translate the words and word-combinations into Russian:
- •Fill in the gaps with the appropriate preposition:
- •5. Match the synonyms:
- •6.Fill in the left part of the table with the opposites:
- •7. Translate the sentences into Russian paying special attention to the expression in bold:
- •8. Translate into English:
- •C. Focus on Grammar
- •2. Match the English word-combinations with their Russian equivalents:
- •3. Fill in the gaps with the appropriate prepositions:
- •4. Translate from Russian and make up sentences with these expressions:
- •5. Fill in the gaps with the following sense groups and translate the sentences into Russian:
- •6. Translate from Russian into English
- •1. Match English and Russian equivalents
- •2. Match the words with their definitions:
- •Fill in the gaps with the appropriate words from the table:
- •4. Words often confused:
- •Translate words and sense - groups from English into Russian:
- •1. Give the English equivalents of the Russian sense groups:
- •2. Translate words and sense - groups from English into Russian:
- •3. Fill in the gaps with the prepositions:
- •1. Find the English equivalents in the text:
- •2. Give the Russian equivalents:
- •3. Fill in the gaps in the Table of Articulation Basis Peculiarities:
- •4. Collocate the verb so as to form the word-combinations from the texts:
- •The Two Main Functional Styles of English Speech and the Object of Pragmalinguistics.
- •The Study of the Content Plane.
- •The Study of the Expression Plane.
- •1. Give the English equivalents of the Russian sense - groups:
- •2. Give the Russian equivalents:
- •3. Translate the sentences from English into Russian:
- •Dictation. Write the translation of the Russian sentences:
- •1. Analyze the functions of modals and supply the appropriate Russian translation:
- •2. Fill in the gaps with the appropriate prepositions. Use the expressions in sentences of your own.
- •1. Give the English equivalents of the Russian sense groups:
- •2. Translate words and sense - groups from English into Russian:
- •3 . A) Fill in the gaps with the appropriate preposition from the table.
1. Find the English equivalents in the text:
становиться особенно удобным
по определенному принципу
представлять в форме таблицы
так называемый
иметь особое графическое выражение
в результате
описывать в деталях
применять методы
и так далее, и тому подобное
нисходящая шкала
ударный слог
из этого следует
трудная задача
современные достижения
непреодолимая пропасть
формировать основу
быть полностью обусловленным
практика работы в классе
быть представленным как
2. Translate the words and word-combinations into Russian:
being opposed or contrasted
unilateral units
intricate and varied mutual relationship
roughly divide
main division
be mainly concerned with
every single element
be in opposition or contrast
neatly arranged and correlated
adhere to the most trivial approach
be properly exploited
roughly divide the whole into two parts
be different from all the rest
every single element
3.Match the terms with their Russian counterparts:
1.feature level
|
Широкая фонетическая транскрипция |
2.bundles of distinctive features |
высота звука |
3.paradigmatic level
|
сегментарные фонемы |
4.systemic terms
|
графический аналог |
5.phoneme
|
пучок дифференциальных признаков |
6.graphic counterparts
|
парадигматический уровень |
7.Broad Phonetic Transcription
|
категория отличия |
8.pitch
|
дифференциальный уровень |
9. segmental phonemes
|
фонема |
10.category of otherness
|
односторонние единицы |
11.unilateral units
|
системные термины |
Fill in the gaps with the appropriate preposition:
to (*3) |
in (*7) |
with |
on |
into |
between |
by |
of (*4) |
from |
at (*6) |
_ _ _ _ _ the level,
divide _ _ _ _ _ two parts
to separate the feature level _ _ _ _ _ the semantic one
what we are mainly concerned _ _ _ _ _
the difference _ _ _ _ _ _ _ it is fully conditioned _ _ _ _ _ persist _ _ _ _ _ tending to do something
adhere _ _ _ _ _ the banal approach
_ _ _ _ _ actual linguistic work
classes _ _ _ _ _ phonetic
to begin _ _ _ _ _ paradigmatic level
to be arranged according _ _ _ _ _ a certain principle
to present something _ _ _ _ _ tabular form
to be _ _ _ _ _ a one-to-one correspondence
to be attached _ _ _ _ _ something
a set _ _ _ _ _ written symbols
_ _ _ _ _ the early stages _ _ _ _ _ language learning
to describe something _ _ _ _ _ detail
result _ _ _ _ _ the following variant of pronunciation
_ _ _ _ _ the same time
_ _ _ _ _ the early stages _ _ _ _ _ language.
persist _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ doing something