Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие по англ.языку.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
264.19 Кб
Скачать

1. Give the English equivalents of the Russian sense groups:

  1. приобретать особую важность

  2. например

  3. другими словами

  4. согласный в начальной позиции

  5. звонкий / глухой

  6. совершенно другая картина

  7. прежде всего

  8. относительно слабый

  9. особенность

  10. прагматический важный аспект

  11. подменять

  12. родной язык

  13. ударный гласный

  14. придыхание

  15. зачастую

  16. избежать типичной ошибки

  17. голосовая щель

  18. голосовые связки

  19. сужение голосовой щели

  20. мышечное усилие

2. Translate words and sense - groups from English into Russian:

  1. classification of consonants

  2. strong plosives

  3. fricatives

  4. affricates

  5. voice passage

  6. contraction of the glottis

  7. be pronounced with the breath glide

  8. classification of vowels

  9. be clearly differentiated

  10. the presence / absence of voice

  11. vibration of the vocal cords

  12. as far as something is concerned

  13. degree of effort involved in pronunciation

  14. significant factor

  15. the main division lies between

  16. so far it has not received all the attention it deserved

  17. one should be careful not to replace

  18. be usually apprehended as

  19. the reason is not hard to find

  20. strong plosives

  21. breath glide

  22. be considerably weak

  23. relatively strong

  24. counterparts

3. Fill in the gaps with the prepositions:

of (*2)

to

from (*2)

for

in (*3)

by

  1. be accompanied _ _ _ _ _ _ _

  2. be kept distinct _ _ _ _ _ _ _ _

  3. to confine ourselves _ _ _ _ _ _ _

  4. the difficulty here consists _ _ _ _ _ _ _ the fact

  5. be _ _ _ _ _ _ _ primary importance

  6. be characteristic _ _ _ _ _ _ _ something

  7. so much, then, _ _ _ _ _ _ _

  8. _ _ _ _ _ _ _ other words

  9. _ _ _ _ _ _ _ this respect

  10. be clearly distinguished _ _ _ _ _ _ _

4. Translate the sentences from English into Russian:

  1. do not fully realize

So many learners of English do not fully realize that ‘whispered sounds’ are an integral element of ordinary English speech.

  1. should be kept distinct from

The linguistic definition of whisper should be kept distinct from the popular one.

  1. be usually apprehended as

The popular definition of whisper is usually apprehended as ‘speech without voice’.

  1. become particularly significant

This becomes particularly significant in teaching English because the trouble with most foreign accents is that they are over-resonant.

  1. otherwise stated

Otherwise stated, in final position (as in ‘leaves’, ‘words’, ‘’obliged’) English weak fricatives and affricates are partially whispered.

  1. it is also a very well established fact

It is also a very well established fact that ‘whispered consonants’ present a problem for the Russian learner of English

  1. bear in mind

To speak English properly the Russian learner of English must bear in mind the ‘whispered’ quality of English final weak fricatives and affricates.

  1. there is every reason to believe

There is every reason to believe that the difficulty here consists in the fact that most Russian learners of English tend to rely on the opposition which is characteristic of the phonetic system of their own native language: voiced vs. voiceless consonants.

5. Write the translation of the Russian sentences:

  1. Чтобы избежать типичной ошибки такого рода мы должны помнить это особое качество английских звуков.

  2. Другими словами, шепот подразумевает не только отсутствие голоса (т.е. вибрации голосовых связок), но и сужение голосовой щели.

  3. Нетрудно найти этому причину: дифференциальные признаки в фонетической системе русского и английского языков очень сильно отличаются.

  4. Что касается английских взрывных в конечной позиции, их правильная артикуляция также представляет некоторую проблему для русских, изучающих английский язык.

  5. Остается еще один вид работы голосовой щели, который пока еще не получил должного внимания.

C. Focus on Grammar.

Analyze the sentences and supply the appropriate Russian translation:

  1. Now, why do we have to speak of whisper?

  2. This peculiarity of English consonants proves to be one of the most difficult and pragmatically important aspects of English phonetics for the Russian learner to master.

  3. Thus, English initial strong plosives are not infrequently replaced by Russian voiceless stops [П], [T], [K], the articulation of which is considerably weaker than that of their English counterparts.

  4. This becomes especially dangerous in initial position, where English weak plosives begin as silent stops, the organs of speech being brought into contact and forming a complete closure of the voice passage.

D. Write the Summary.

Chapter 3

The basis of articulation in English and Russian: A contrastive study

А. The Study of the Content Plane.

Answer the questions:

        1. What is the ultimate purpose of learning and teaching phonetics?

        2. What do the main requirements of achieving the accentless pronunciation include?

        3. Which anthropophonic tendencies constitute ‘organic basis’?

        4. Why should they be studied in detail?

        5. What is the general character of English speech?

        6. What should be known about the position of the tongue?

        7. What does the position of the tongue result in?

        8. Where are the majority of English sounds articulated?

        9. What should the learner of English know about the position of lips?

        10. What are the anthropophonic tendencies forming the organic basis of Russian?

        11. What is one of the most difficult and controversial subsystem of English sounds?

        12. Is the knowledge of differences between the two articulation bases enough to know the way these sounds are pronounced?

        13. How are English resonants different from Russian ones?

        14. What position of the sounds is the most difficult for their proper pronunciation?

        15. What happens to [m], [l] and [n] in final clusters?

        16. Where does the production of resonants verge on singing?

        17. What happens to the sound in singing?

B. The Study of the Expression Plane.