- •Часть II
- •Брант Себастиан. Корабль Дураков.
- •Эразм Роттердамский. Похвала глупости.
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Письма тёмных людей
- •Ганс Сакс. Избранное.
- •Народная книга история o докторе иоганне фаусте,знаменитом чародее и чернокнижнике
- •Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX,
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
Глава XV
О том, как Панург учил самоновейшему способу строить стены вокруг Парижа
Как-то раз Пантагрюэль, желая отдохнуть от занятий, отправился на
прогулку в предместье Сен-Марсо, с тем чтобы непременно побывать в
Фоли-Гобелен {1}. Его сопровождал Панург, под плащом у которого всегда была
фляжка и кусок ветчины, - он с ними никогда не расставался и называл их
своим а телохранителями. Зато никаких шпаг он не признавал, и когда
Пантагрюэль обещал подарить ему шпагу, он ответил, что она будет перегревать
ему селезенку.
- Ну, а если все-таки на тебя нападут, как же ты будешь защищаться? -
спросил Эпистемон.
- Здоровенными пинками, - отвечал Панург, - лишь бы только колющее
оружие было воспрещено.
На возвратном пути Панург, обозрев стены вокруг Парижа, насмешливым
тоном заговорил:
- Посмотрите, какие прекрасные стены. Очень крепкие стены, - для защиты
только что вылупившихся гусят лучше не придумаешь! Но, клянусь бородой,
такому городу, как этот, они могут сослужить плохую службу. Корове пукнуть
стоит - и более шести брасов {2} такой стены тотчас же рухнет наземь.
- Друг мой! - возразил Пантагрюэль. - Знаешь ли ты, что ответил
Агесилай, когда его спросили, почему великий лакедемонский город не обнесен
стеною? Указав на его жителей и граждан, искушенных в ратном искусстве,
сильных и хорошо вооруженных, он воскликнул: "Вот стены города!" Этим он
хотел сказать, что самая крепкая стена - это костяк воина и что нет у
городов более надежного и крепкого оплота, чем доблесть их обитателей и
граждан. Так же точно и этот город силен своим многочисленным и воинственным
населением и в ином, оплоте не нуждается. К тому же если б кто и захотел
обнести его стеной наподобие Страсбурга, Орлеана или же Феррары, то все
равно не смог бы этого сделать, - так велики были бы издержки и расходы.
- Пожалуй, - согласился Панург, - а все-таки, когда враг подступает, не
вредно надеть на себя этакую каменную личину, хотя бы для того, чтобы успеть
спросить: "Кто там?" А насчет того, что вы говорите, будто постройка стен
должна обойтись слишком дорого, то пусть только отцы города выставят мне
вина, а уж я научу их самоновейшему и весьма дешевому способу воздвигать
стены.
- Какому же это? - спросил Пантагрюэль.
- Вам я его открою, - сказал Панург, - только никому про это ни слова.
По моим наблюдениям, главные женские приманки здесь дешевле камней. Вот из
них-то и надобно строить стены: сперва расставить эти приманки по, всем
правилам архитектурной симметрии, - какие побольше, те в самый низ, потом,
слегка наклонно, средние, сверху самые маленькие, а затем прошпиговать все
это наподобие остроконечных кнопок, как на большой башне в Бурже, теми
затвердевшими шпажонками, что обретаются в монастырских гульфиках. Какой же
черт разрушит такие стены? Они крепче любого металла, им никакие удары не
страшны. Вот черт их дери! И молния-то в них никогда не ударит. А почему? А
потому что они священны и благословенны. Тут есть только одно неудобство.
- Хо-хо! Ха-ха-ха! Какое же? - спросил Пантагрюэль.
- Дело в том, что мухи страсть как любят эти плоды. В одну минуту
налетят, нагадят, - горе нам, горе, папа римский опозорен! Впрочем, и от
этого найдется средство: нужно покрыть плоды лисьими хвостами или же
большущими причиндалами провансальских ослов.
- Какой же ты славный малый! - воскликнул Пантагрюэль. - Я велю одеть
тебя в ливрею моих фамильных цветов.
И он, точно, вырядил Панурга по последней моде; Панург только пожелал,
чтобы гульфик на его штанах был в три фута длиною, и притом не круглый, а
четырехугольный, что и было исполнено, и на Панурга после этого было одно
удовольствие смотреть. И сам Панург часто говаривал, что род человеческий
еще не знает всех преимуществ и всей пользы длинного гульфика, но со
временем он-де это поймет, ибо все полезные вещи: изобретаются в свое время.
- Да хранит господь того, кому длинный гульфик спас жизнь! - твердил
он. - Да хранит господь того, кому длинный гульфик принес в один день сто
шестьдесят тысяч девять экю! Да хранит господь того, кто благодаря своему
длинному гульфику спас целый город от голодной смерти! Нет, ей-богу, когда у
меня будет больше свободного времени, я непременно напишу книгу _Об
удобствах длинных гульфиков!_
И точно: он написал большую прекрасную книгу с картинками, однако,
сколько мне известно, в свет она еще не вышла.
