- •Часть II
- •Брант Себастиан. Корабль Дураков.
- •Эразм Роттердамский. Похвала глупости.
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Письма тёмных людей
- •Ганс Сакс. Избранное.
- •Народная книга история o докторе иоганне фаусте,знаменитом чародее и чернокнижнике
- •Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX,
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
Глава xlv
О том, как монах доставил паломников и какое прекрасное слово сказал
им Грангузье
Как скоро сшибка кончилась, Гаргантюа со всем своим отрядом, за
исключением монаха, поехал обратно, и к вечеру он уже был у Грангузье, а
Грангузье в это время, лежа в постели, молил бога сохранить их и даровать им
победу; когда же он увидел, что все они целы и невредимы, то расцеловал их
от полноты чувств и спросил про монаха. Гаргантюа же ему на это ответил, что
монах, вне всякого сомнения, у врагов.
- Ну, так они сами не рады будут, - заметил Граагузье.
И он был прав. Недаром у нас до сих пор существует поговорка:
_подпустить кому-нибудь монаха_ {1}.
Затем, рассудив, что им необходимо подкрепиться, он велел слугам
накормить их, да посытнее. Когда же все было подано, позвали Гаргантюа,
однако ж он был так огорчен исчезновением монаха, что не мог ни пить, ни
есть.
Но тут нежданно-негаданно появился монах и, еще стоя в воротах,
крикнул:
- Гимнаст, братец, холодненького винца мне, холодненького винца!
Выйдя во двор, Гимнаст удостоверился, что это точно брат Жан, а с ним
пять паломников и пленный Фанфарон. Потом навстречу ему вышел Гарганива я,
оказав ему чрезвычайно радушный прием, новея прямо к Грангузье, и тот стал
его расспрашивать, что с ним приключилось. Монах рассказал ему обо всем: как
его веяли в плен, как он избавился от лучников, какую резню учинил он на
большой дороге, как он отбил паломников и угнал в плен военачальника
Фанфарона. После этого начался у них веселый пир.
За столом Грангузье, обратись к паломникам, полюбопытствовал, из какого
они края и откуда и куда путь держат.
Неспеша ответил за всех:
- Государь! Я - из Сен-Жну, что в Берри, вот он - из Паллюо, этот - из
Онзе, вон тот - из Аржи, тот - из Вильбернена. Ходили мы в Сен-Себастьен,
что близ Нанта, а теперь, то там, то здесь устраивая привалы, идем восвояси.
- Так, так, - молвил Грангузье. - А зачем вы ходили в Сен-Себастьен?
- Мы ходили помолиться святому, чтобы он чуму от нас отвел, - отвечал
Неспеша.
- Да вы что, с ума сошли? - воскликнул Грангузье. - Неужели вы думаете,
что святой Севастьян насылает чуму?
- Еще как насылает! - подтвердил Неспеша. - Это мы знаем от нашего
проповедника.
- Что? - воскликнул Грангузье. - Эти лжепророки распространяют подобные
суеверия? Клевещут на святых угодников божиих, уподобляют их бесам, которые
только и делают, что сеют в мире зло? Это все равно как у Гомера на
греческое войско насылает чуму Аполлон, а другие поэты навыдумывали целое
сонмище разных Вейовисов {2} и злых богов. Так же вот в Сине {3} некий ханжа
проповедник поучал, что святой Антоний палит огнем ноги, святой Евтропий
насылает водянку, святой Гильда - сумасшествие, а святой Жну - подагру. Я
его примерно наказал, и хотя он обозвал меня еретиком, однако с того времени
ни один ханжа не посмел сунуть нос в мои владения. Так вот, я диву даюсь,
как это ваш король не возбранит им проповедовать в его королевстве этакую
дичь, - их должно еще строже наказывать, нежели тех, кто насылает чуму при
помощи магии и всякого иного колдовства. Чума убивает тело, а эти чертовы
обманщики отравляют души бедных простых людей. В то время как он держал эту
речь, с самым решительным видом вошел монах и спросил:
- Вы откуда, горемыки?
- Из Сен-Жну, - отвечали паломники.
- А как там поживает добрый кутила аббат Траншлион? - спросил монах. -
А что у вас едят монахи? Вот как бог свят, пока вы тут паломничаете,
присоседятся они к вашим женам!
- Гм! Гм! За свою-то я не боюсь, - признался Неспеша, - кто ее увидит
днем, тот не станет ломать себе шею ради того, чтобы навестить ее ночью.
- Ну, это еще бабушка надвое сказала! - заметил монах. - Твоя жена
может быть так же уродлива, как Прозерпина, но если только где-нибудь
поблизости завелись монахи, они уж ей проходу не дадут, и то сказать:
хороший мастер для всякой вещи найдет применение. Пусть я заболею дурной
болезнью, ежели по возвращении вы не найдете, что женки ваши растолстели,
потому как даже в т_е_ни от монастырской колокольни есть нечто
оплодотворяющее.
- Это вроде нильской воды в Египте, если только верить Страбону, -
вставил Гаргантюа. - А Плиний в книге седьмой, главе третьей утверждает, что
на плодовитость влияют также одежды, телосложение и питание.
Тут Грангузье сказал:
- Идите себе с богом, бедные люди, да будет вечным вашим вожатаем сам
творец, и впредь не пускайтесь вы в столь бесцельные и беспрокие странствия.
Заботьтесь о семьях ваших, трудитесь всяк на своем поприще, наставляйте
ваших детей, - словом, живите, как учит вас святой апостол Павел. И тогда вы
будете богом хранимы, ангелы и святые от вас не отступятся и не страшны вам
будут ни чума, ни какая-либо иная болезнь.
Затем Гаргантюа провел их в столовую на предмет принятия пищи, однако ж
паломники все только вздыхали и твердили Гаргантюа:
- Блажен тот край, где царствует такой человек! Его слова сильнее
укрепили нас в вере и просветили, нежели все проповеди, какие нам довелось
слышать в нашем городе.
- Вот об этом-то и говорит Платон в пятой книге _De rep._, - заметил
Гаргантюа, - государства только тогда будут счастливы, когда цари станут
философами или же философы - царями.
Затем он велел наполнить их сумы съестными припасами, а фляги - вином
и, дабы облегчить им остаток пути, каждому из них дал по коню и денег на
харчи.
