- •1. Основные понятия курса: Язык, речь, культура речи
- •2. Особенности русского ударения.
- •5. . Особенности деловой речи.
- •6. Средства речевой выразительности. Тропы и фигуры речи.
- •7. Коммуникативные качества речи.
- •8. . Язык и стиль распорядительных документов и коммерческой корреспонденции.
- •9. Устная и письменная форма речи.
- •10. Слушание как условие эффективной коммуникации.
- •11. . Функционально-смысловые типы речи.
- •12. Особенности грамматики официально-деловой письменной речи.
- •13. Эффективность и доказательность речи.
- •14. Особенности служебной документации.
- •15. Нормы русского литературного языка.
- •16. . Факторы, определяющие различные типы документов.
- •17.Морфологические и синтаксические нормы русского литературного языка.
- •20. Общение, коммуникация и речевая деятельность.
- •21. Функциональные стили русского литературного языка
- •22. Особенности речевого и делового этикета
- •23. .Особенности научного стиля
- •24. Основные черты деловой письменной речи.
- •25. . Особенности разговорного стиля
- •26. . Современные иностранные слова в деловом общении.
- •27. Особенности публицистического стиля.
- •28. Слова и словосочетания, характеризующие экономическую деятельность.
- •29. Особенности официально-делового стиля.
- •30. Семантизация экономической речи
- •31. Ораторское искусство и деловое общение.
- •32. Специфика деловой лексики в экономике
- •33. Речевая и невербальная культура делового общения
- •34. Основные признаки документа. Виды документов.
- •35. Деловое совещание, переговоры, беседа.
- •37. Логическая культура делового общения.
- •38. Формирование русской официально-деловой письменной речи
- •39. Психологическая культура делового разговора
- •40. Высказывания в речевых коммуникациях. Речевые ошибки.
27. Особенности публицистического стиля.
Ф-я: воздействие
Сфера применения: Выступления, доклады, диспуты, статьи, брошюры и прочее. На общественно-политические темы(газеты, радио, журналы, телевидение и пр.)
Задача: Передача информации об актуальных вопросах современной жизни с целью воздействия на людей, формирования общественного мнения.
Хар-ка высказывания: призывность, страстность, выражение отношения к предмету речи.
Языковые средства: Использование лексики разных пластов; общественно-политическая лексика, слова с подчёркнуто положительным или отрицательным значением; фразеологические обороты, пословицы, поговорки, цитаты; изобразительно-выразительные средства языка (эпитеты, метафоры, сравнения, и т.д.); синтаксические конструкции книжной и разговорной речи, простые(полные и неполные),риторические вопросы, обращения и пр.
28. Слова и словосочетания, характеризующие экономическую деятельность.
Экономические термины представляют собой слова и словосочетания специального языка, употребляемые для обозначения логически точно сформулированных понятий данной отрасли знаний и составляют основу экономической теории.
Содержательная классификация терминов — по логической категории того понятия, которое обозначается термином. Выделяются экономические термины предметов (currencies – денежные единицы), процессов (controlling — контроль, trade — торговля); признаков, свойств (asset turnover – оборачиваемость активов), величин и их единиц (liquidity ratio – коэффициент ликвидности).
Классификация по содержательной (семантической) структуре позволяет выделить однозначные термины (tax — налог, Inflation — инфляция) и многозначные термины, то есть такие, которые имеют два или более значений в рамках одной терминосистемы.
С точки зрения семантики выделяются термины — свободные словосочетания (unfair competition – недобросовестная конкуренция) и устойчивые (в том числе фразеологические) словосочетания (production costs – производственные издержки).
Термины-словосочетания, выражающие единые целостные понятия, обладают разной степенью смысловой разложимости, в целом они более устойчивы, по сравнению со свободными словосочетаниями общелитературного языка по своей лексико-семантической организации.
Термины-словосочетания создаются путем добавления к термину, обозначающему родовое понятие, конкретизирующих признаков с целью получить видовые понятия, непосредственно связанные с исходным.
Для образования экономических терминов при помощи суффиксов и префиксов характерен выбор из числа словообразовательных элементов тех, которые оказываются приемлемыми для построения терминов. Специфическим для экономической терминологии является стремление к закреплению за некоторыми суффиксами определенных терминологических значений.
В терминологии отраслей систематической специализации значений суффиксов почти совсем не ведется. Поэтому здесь суффиксы имеют более широкое значение, указывая на категорию, к которой относится терминируемое понятие.
Так, например, при помощи суффиксов -er, -or, -ist образуются существительные, обозначающие работника-специалиста.
Существительные с конкретным предметным значением образуются при помощи суффиксов -ing, -ment.
Существительные с отвлеченным значением образуются при помощи суффиксов, которые выражают свойства и качества -ness, -ty.
Суффикс -(t)ion используется для выражения действия.
Для экономической терминологии характерно использование ряда суффиксов и префиксов, малопродуктивных, непродуктивных и совсем отсутствующих в общенародном языке. Так, в системе терминообразования английского языка широко применяются следующие малопродуктивные суффиксы: -ant, ance, -ence.
