Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Из Лингвистической энциклопедии.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
716.8 Кб
Скачать

Диале́кт

(от греч. διάλεκτος — разговор, говор, наречие) — разновидность данного языка, употреб­ля­е­мая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профес­си­о­наль­ной общностью. Различают территориальные и социальные диалекты.

Территориальный диалект всегда представляет собой часть целого — данного языка или одного из его диалектов. Поэтому диалект всегда противо­по­став­лен другому диалекту или другим диалектам, объединяясь с ними целым рядом общих языковых черт. Территориальные диалекты обладают различиями в звуковом строе, грамматике, словообразовании, лексике. Эти различия могут быть небольшими, так что говорящие на разных диалектах данного языка понимают друг друга (например, диалекты славянских или тюркских языков). Диалекты других языков так сильно отлича­ют­ся друг от друга, что общение между говорящими на разных диалектах затруднено или невоз­мож­но (например, диалекты немецкого, китайского, хинди языков).

В истории диалектологии взгляды на диалект, на принципы его выделения, его структурные признаки были различными в разных диалектологических школах и в разные исторические периоды. В конце 19 — начале 20 вв. некоторые представители романской диалектологии (Г. Шухардт, П. Мейер, Г. Парис, Ж. Жильерон) отрицали существование диалектов. По их мнению, реально суще­ству­ют только границы отдельных диалектных явлений и их проекции на карте — изоглоссы, которые не образуют никакого единства, в связи с чем выделение диалектов невозмож­но. Немецкие и швейцарские диалектологи (Ф. Вреде, К. Хааг, Т. Фрингс, Л. Гоша) показали реальность диалектов, наличие у них ядра и периферии — пограничной зоны, или «зоны вибрации», представленной пучком изоглосс.

Советская диалектология, опираясь на традицию русской диалектологии и достижения лингви­сти­че­ской географии, признаёт диалект как реально существующую разновидность языка и разра­бо­та­ла принципы его описания в противо­по­став­ле­нии другим диалектам. Особое внимание уделя­ет­ся принципам отбора типичных изоглосс, наиболее существен­ных для диалектного членения языка. Изоглоссы разных языковых явлений могут членить одну и ту же территорию самым различным образом. В зависимости от того, каким из них придается решающее значение при выделении диалектов, существуют две точки зрения на диалект. Одна из них заключается в том, что диалект ограни­чи­ва­ет­ся областью, очерченной пучком изоглосс. Этот пучок составляют явления, относя­щи­е­ся ко всем уровням языка и занимающие в них различное место, существенное или несущественное со структурной точки зрения (например, различие между диалектами по количеству и составу фонем или по звуковой реализации одной и той же фонемы). Признаки, отличающие один диалект от другого, объединяются лишь общностью изоглосс, выделяющих и противо­по­став­ля­ю­щих друг другу одни и те же территориальные массивы. С этой точки зрения, диалект — единица лингво­гео­гра­фи­че­ско­го членения языка. Такое определение современных границ диалектов сознательно не учитывает границы экстралингвистических явлений, например общих этнографических особенностей, нередко отражающих границы политических и социально-экономических объединений прошлых эпох (К. Ф. Захарова и В. Г. Орлова).

С другой точки зрения, при выделении диалектов необходимо учитывать не только языковой ландшафт, но и элементы материальной и духовной культуры, историко-культурные традиции, этническое самосознание, самооценку и оценку соседей и т. п. (Р. И. Аванесов). Территориальный диалект определяется как средство общения населения исторически сложившейся области со специ­фи­че­ски­ми этнографическими особен­но­стя­ми, как единица лингвоэтнографического члене­ния, обрисо­вы­ва­ю­ща­я­ся на карте совокупностью языковых и этнографических границ (Г. А. Хабургаев). Комплексное рассмотрение изоглосс и изопрагм (изолиний соответствующих реалий) доминирует, например, в изучении белорусско-украинско-русского Полесья (Н. И. Толстой).

Сложность диалектного членения языка отражается в ряде названий ареальных единиц. Наиболее употребительны из них: группа говоров — элементарная, минимальная ареальная единица языка; наречие — наиболее крупная единица диалект­но­го членения языка, совокупность диалек­тов, объединённых общими признаками; диалектная зона — терри­то­рия распространения комплек­са диалектных явлений, не противопоставленная другой территории, которая бы характе­ри­зо­ва­лась соответствующими, собственно диалектными чертами. В научной литературе термин «диалект» может употребляться как синоним всех этих названий ареальных единиц языка, а также как синоним термина говор.

Отнесение диалекта, находящегося на границе двух близкородственных языков, к тому или друго­му языку, а также определение ареальной единицы как диалекта данного языка или как само­сто­я­тель­но­го языка в ряде случаев представляет значительные трудности. В качестве критериев того, что данные ареальные единицы являются диалектами одного языка, часто выдвигаются наличие взаимо­по­ни­ма­ния между их носителями, наличие единого литературного языка, единства в направ­ле­нии структурного развития, хотя каждый из этих факторов не является обязательным. Решающий фактор — этнический: при отнесении диалекта к определённому языку учитывается единое само­со­зна­ние и само­наз­ва­ние носителей локальных языковых единиц.

Современные диалекты — результат многовекового развития. На протяжении истории в связи с изменением терри­то­ри­аль­ных объединений происходит дробление, объединение, перегруппировка диалектов. Границы современных диалектов могут отражать существовавшие в прошлом границы между разными территориальными объединениями: государствами, феодальными землями, племе­на­ми. Территориальная разобщённость отдельных племен и земель рабовладельческого или феодаль­но­го государства способствовала развитию у этих племен или на этих землях диалектных различий. Особенно активно происходило формирование диалектов в период феодализма. В эпоху капитализма с преодолением феодальной раздроб­лен­но­сти ломаются старые территориальные границы внутри государства, происходит сближение и нивелировка диалектов. При социализме диалекты превра­ща­ют­ся в пережиточную категорию.

В разные эпохи меняются взаимоотношения между диалектами и литературным языком. Памят­ни­ки феодального времени, написанные на основе народного языка, отражают местные диалект­ные черты, степень насыщенности которыми в зависи­мо­сти от жанра памятника может быть довольно значительна. Становление литературного языка периода формирования нации обычно происходит на основе одного из диалектов — диалекта главного политического, экономического, культурного, религиозного центра страны. Этот диалект по существу представляет собой городское койне — синтез различных диалектов. Например, русский литературный язык склады­вал­ся на основе москов­ско­го диалекта, французский — парижского, англий­ский — лондонского, испанский — мадрид­ско­го, чешский — пражского, китайский — пекинского, японский — токийского, узбекский — ташкентско-ферганского, азербай­джан­ский — шемахинско-бакинского диалекта. Остальные диалек­ты посте­пен­но теряют свою само­сто­я­тель­ность, частично обогащая литературный язык некоторыми своими черта­ми. В случае смены ведущего центра страны может смениться и диалектная база уже сложив­ше­го­ся литературного языка. Такова, например, история нидерландского, словацкого, турец­ко­го литера­тур­ных языков. Возможно развитие двух вариантов литературного языка на основе разных диалектов, обусловленное длительной разобщённостью носителей одного языка (напри­мер, албан­ско­го, армян­ско­го, украинского языков). Диалекты под влиянием литературного языка посте­пен­но утрачивают наиболее значи­тель­ные отличия от него и превращаются в полудиалекты, исполь­зу­е­мые широкими слоями городского населения, молодым поколением сельских жителей и т. п.

Под социальными диалектами понимают язык определённых социальных групп. Таковы отли­ча­ю­щи­е­ся от обще­на­род­но­го языка только лексикой профессиональные языки охотников, рыболовов, гончаров, сапожников и др.; групповые, или корпоративные, жаргоны или сленги учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом молодёжных, коллективов; тайные языки, арго деклассированных элементов, ремесленников-отходников, торговцев. Таковы также вариан­ты общенародного языка, характерные для определённых экономических, кастовых, религиоз­ных и т. п. групп населения. Вопросы социальной дифференциации языка изучаются социо­лингви­сти­кой.