
- •1)Литературный язык как высшая форма национального языка
- •2) Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
- •3) Нормы ударения. Особенности русского ударения
- •4) Функциональные стили современного русского литературного языка, их взаимодействие
- •5) Научный стиль и его особенности
- •6)Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие
- •7)Публицистический стиль
- •8) Разговорная речь, ее особенности
- •10) Культура речи Нормативные, коммуникативные, этические аспекты культуры речи
- •Коммуникативные качества речи
- •11) Средства речевой выразительности
- •12)Речевой этикет: факторы, определяющие его формирование, максима количества.
- •Формулы речевого этикета: основные группы
- •13) Основные единицы речевого общения, максима одобрения.
- •Организация речевого взаимодействия
- •Эффективность речевой коммуникации
- •Доказательность и убедительность речи
- •Основные виды аргументов
- •15) Особенности публичной речи, максима согласия, максима симпатии.
- •16) Ораторское искусство как социальное явление
- •Приемы управления аудиторией.
- •Основные характеристики аудитории как социально-психологической общности людей
- •Взаимодействие оратора и аудитории. Проблема контакта
- •17) Характеристика личности оратора. Знания, навыки и умения оратора
- •18) Уловки в споре. Типы.
- •Нравственные установки участников речевой коммуникации
- •20) Основные этапы подготовки к конкретному выступлению
- •Завершение речи
- •20) Формирование русской официально-деловой письменной речи
- •21)Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи, максима скромности.
- •22) Культура официальной переписки
- •Правила оформления документов
- •23) Унификация языка служебных документов
- •Требования к языку и стилю документов
- •26) Реклама в деловой речи
- •27) Слушание как необходимое условие эффективной коммуникации, максима такта
- •Нравственные установки участников речевой коммуникации
- •28) Невербальные средства общения. Роль жестов, мимики, позы в общении
- •29) Использование в речи фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых выражений
- •30) Формы существования национального языка
- •Литературный язык как высшая форма национального языка
- •Орфоэпические нормы
- •Синтаксические нормы
- •33)Речевые ошибки
- •34) Лексические нормы
- •35) Профессиональный жаргон.
- •36) Коммуникативные качества речи
- •37) Телефонный этикет как средство формирования позитивного имиджа компании. Принцип кооперации/сотрудничество г.П. Грайса. Максима качества речи.
- •38) Постулат Отношения / Релевантности
- •39) Словари – источник знаний
- •40) Современный русский язык и современная русская речь: история, современность и перспективы
6)Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие
Официально-деловой стиль обслуживает сферу административно-правовой деятельности. Он удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Официально-деловой стиль реализуется в текстах различных жанров: устав, закон, приказ, жалоба, рецепт, заявление, объяснительная записка, автобиография, анкета, резюме и др. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. В связи с этим основной формой реализации этого стиля является письменная.
Стилевые черты: 1) точность изложения, не допускающая возможности инотолкования, детальность изложения; 2) стереотипность, стандартность изложения; 3) долженствующепредписывающий характер изложения. Кроме того, специалисты отмечают такие черты официально-делового стиля, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной речи. Систему официально-делового стиля составляют языковые средства трех типов: 1) имеющие соответствующую функционально-стилевую окраску (лексика и фразеология), например: истец, ответчик, протокол, и др.; 2) нейтральные, межстилевые, а также общекнижные, языковые средства; 3) языковые средства, нейтральные по своей стилистической окраске, но по степени употребительности в официально-деловом стиле ставшие его «приметой», например: ставить вопрос, выразить свое несогласие.
Многие глаголы, употребляемые в официально-деловой речи, содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, обязать, указать, назначить и под. Отмечается высокий процент употребления глаголов в форме инфинитива, что также связано с предписывающей функцией официально-деловых текстов. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях, например: Обвиняемому обеспечивается право на защиту.
При назывании лица в официально-деловом стиле чаще всего употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку действия или отношения, что призвано точно обозначить «роли» участников ситуации: истец, ответчик, заявитель, квартиросъемщик, наниматель, исполнитель, опекун, усыновитель, свидетель и т.д. Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского поля: работник милиции Смирнова, ответчик Прошина и пр. Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных и причастий: прибытие транспорта, предъявление претензий, обслуживание населения, пополнение бюджета; данный, указанный, назначенный.
В официально-деловом стиле имеет место тенденция к терминологизации речи. Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, вышеназванный и т.п. Устойчивые сочетания типа: пункт назначения, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч.
На передний план выдвинуто типичное в ущерб индивидуальному, своеобразному, конкретному. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям: например: прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, поезд), населенный пункт (город, деревня, поселок) и т.д.
Из синтаксических конструкций, имеющих окраску официально-делового стиля, отмечают словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, а также сочетания с предлогом по и предложным падежом, выражающее временное значение: по возвращении, по достижении.
Деловой речи свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности. Имеет место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1‑е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций.
Итак, точность, однозначность и стандартизация используемых средств – основная особенность официально-делового стиля речи.